名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

丰收秘诀:科学耕作,金穗满仓

面书号 2025-02-08 23:29 6


1. 春争日,夏争时。

1. In spring, compete for days; in summer, compete for time.

2. 苹果梨子早疏果,稀密恰当果子大。

2. Early thinning of apple and pear trees ensures that the fruit is large, with an appropriate spacing between them.

3. 静水鲤鱼流水鲶,科学喂养鱼龟虾。

3. Stillwater carp and flowing catfish, scientifically fed fish, turtles, and shrimps.

4. 夏至种豆,重阳种麦。

4. Sow beans on the Summer Solstice, and plant wheat on Double Ninth Festival.

5. 冻断麦根,牵断磨绳。

5. Freeze the wheat roots, sever the mill ropes.

6. 寸麦不怕尺水,尺麦却怕寸水。

6. Short wheat does not fear a foot of water, but long wheat fears an inch of water.

7. 床上困勿得,田里了勿得。

7. Can't sleep on the bed, can't finish the work in the field.

8. 立夏前后,种瓜点豆。

8. Before and after the Beginning of Summer, plant melons and beans.

9. 立夏种麻,七股八杈。

9. Sow hemp on the day of Lixia, with seven main stems and eight branches.

10. 立夏的玉米谷雨的谷。

10. Corn in the Li Xia season, wheat in the Grain in Rain season.

11. 适时防治枣步曲,一般不宜过立夏。

11. Timely control of the jujube leafminer should generally not be delayed beyond the beginning of the summer solstice.

12. 过了白露节,夜冷白天热。

12. After the White Dew Festival, it gets cold at night and hot during the day.

13. 小雪勿见叶,小满勿见荚。

13. Do not see the leaves when it's light snowing, do not see the pods when it's the Grain in Full.

14. 水稻插秧突击搞,季节不容再拖拉。

14. Intensive transplanting of rice seedlings is underway, and the season cannot be delayed any longer.

15. 麦旺四月雨,不如下在三月二十几。

15. A rainy April is not as good as a rainy twenty-some days in March.

16. 白露白迷迷,秋分稻秀齐。?>

16. The White Dew brings white confusion, and the Autumn Equinox sees rice fields flourish uniformly.

17. 重阳无雨一冬干。

17. If the Double Ninth Festival has no rain, the winter will be dry.

18. 白露身勿露,赤膊当猪猡。

18. Do not expose your white dew body, baring your arms is like being a piglet.

19. 三亩棉花三亩稻,晴挨好,雨挨好。

19. Three mu of cotton, three mu of rice, good weather is good, bad weather is good.

20. 农时节令到立夏,查补齐全把苗挖。

20. As the farming season arrives with the solar term of "Start of Summer," it's time to check and dig up the seedlings.

21. 麦子难得倒针雨。

21. It is rare for wheat to be bowled over by needle rain.

22. 八月十五雁门开,小燕去,大雁来。

22. On the 15th day of August, the Yanmen Pass opens, the young swallows depart, and the large geese arrive.

23. 冬至离春四十五,一百零五到清明。

23. The Winter Solstice is 45 days before Spring, and Qingming Festival is 105 days after it.

24. 要得苗儿壮,寒露到霜降。

24. To ensure seedlings grow strong, wait until the Cold Dew arrives until the Frost Descends.

25. 白露白茫茫,无被不上床。

25. With the White Dew, everything is white and misty; without a quilt, one wouldn't dare to get into bed.

26. 六月六,晒得鸭蛋熟。

26. June 6th, the sun has cooked the duck eggs.

27. 养了三年蚀本猪,田里好来勿得知。

27. Raised three years of losing money pigs, and the field is not known anymore.

28. 六月初一雷个响,棉花便个梗。

28. On the first day of the sixth lunar month, a thunderclap sounds, and the cotton stems stiffen.

29. 小表开花虫长大,消灭幼虫于立夏。

29. The tiny flower bug grows up, and the larvae are exterminated on the day of the Summer Solstice.

30. 闲散地上种黍稷,南坡北洼栽地瓜。

30. Scatter millet and sorghum on the idle land, plant sweet potatoes on the southern slope and the northern depression.

31. 吃了重阳糕,单衫打成包。

31. After eating the Double Ninth Cake, a single shirt is rolled up into a bundle.

32. 寒露时节人人忙,种麦、摘花、打豆场。

32. The time of Cold Dew comes, and everyone is busy: sowing wheat, picking flowers, and threshing beans.

33. 立夏麦咧嘴,不能缺了水。

33. As the Summer Solstice approaches, the wheat needs plenty of water.

34. 上昼薄薄云,下昼晒煞人。

34. In the morning, there are thin clouds; in the afternoon, the sun is scorching.

35. 麦浇开花灌浆水,防治锈病和麦蚜。

35. Watering wheat with flowering and grain-filling irrigation water to prevent rust and wheat aphids.

36. 九月九,大夫抄着手。

36. On the ninth day of September, the doctors were twiddling their thumbs.

37. 麦浇芽,菜浇花。

37. Wheat is poured on the sprout, vegetables are poured on the flower.

38. 秋分种蒜,寒露种麦。

38. Plant garlic at the equinox, plant wheat at the Cold Dew.

39. 秋分早,霜降迟,寒露种麦正当时。

39. The autumnal equinox comes early, the frost-heap arrives late, and sowing wheat during the Cold Dew is just the right time.

40. 春打六九头,穷人苦出头。

40. Spring comes on the first day of the sixth nine, and the poor find a way out.

41. 玉米花生继续种,红麻黄姜和芝麻。

41. Continue to plant corn, peanuts, red hemp, yellow ginger, and sesame.

42. 白露砍高梁,寒露打完场。

42. When the White Dews fall, cut the sorghum high; when the Cold Dews arrive, finish the threshing field.

43. 大雁不过九月九,小燕不过三月三。

43. Geese do not fly past the Ninth Day of the Ninth Month, and swallows do not arrive past the Third Day of the Third Month.

44. 家家吃萝卜,疾病哪会有!

44. Every household eats radish, where could diseases come from!

45. 小猪要动大猪静,放羊满天星为佳。

45. The little pigs should be active, the big pigs should be still, and it's best to let the sheep roam freely among the stars.

46. 麦收八十三场雨。

46. There were 83 rainfalls during the wheat harvest.

47. 季节到立夏,先种黍子后种麻。

47. By the time of the beginning of summer, plant millet first, then hemp.

48. 寒露霜降麦归土。

48. The Cold Dew and the Harvest Moon signal the return of wheat to the earth.

49. 吃了端午粽,还要冻三冻。

49. After eating the Dragon Boat Festival zongzi (sticky rice dumplings), one still needs to endure three freezes.

50. 豆见豆,九十六。

50. Meet bean, ninety-six.

51. 麦浇黄芽,谷浇老大。

51. Wheat is watered with yellow sprouts, rice is watered with the older seedlings.

52. 白露谷,寒露豆。

52. White Dew Valley, Cold Dew Beans.

53. 寒露霜降,赶快抛上。

53. With the Cold Dew and the Descending Frost, act quickly and discard it.

54. 麦浇苗,谷浇穗。

54. Wheat is watered at the seedling stage, while rice is watered at the earling stage.

55. 寒露时节人人忙,种麦摘花打豆场。

55. The time of Cold Dew, everyone is busy, planting wheat, picking flowers, and threshing beans.

56. 上午忙麦茬,下午摘棉花。

56. In the morning, busy with wheat straw; in the afternoon, picking cotton.

57. 春光一刻值千金,廿四个节气勿等人。

57. A moment of springtime is worth a thousand ounces of gold, and the 24 solar terms do not wait for anyone.

58. 立夏芝麻小满谷。

58. Summer Solstice sesame, Grain in Ear.

59. 东北风,雨祖宗。

59. Northeast wind, rain on the ancestors.