名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

《农业谚语宝典:100句智慧精华,种植养殖必备!》

面书号 2025-02-08 14:41 5


1. 肥料农家宝,吃饭隔年找。——肥料是农家的宝贝,肥料施加到土地中一年之后,农民就可以收获丰厚的庄稼。

1. Fertilizer, the farmer's treasure, brings abundant crops the year after application. — Fertilizer is the farmers' treasure; after applying it to the land, the farmers can harvest rich crops the following year.

2. 冬至大如年。意义:冬至是一个重要的节气,对农业生产有很大影响。

2. The Winter Solstice is as important as the New Year. Meaning: The Winter Solstice is an important solar term that has a significant impact on agricultural production.

3. 五月端午晴,烂稻刮田膛。意义:如果在五月端午晴朗的天气下没有下雨,那么水稻就会因为过多的阳光而枯萎死亡。

3. The Dragon Boat Festival in May is sunny, and the paddy fields are stripped of their rice. Meaning: If it does not rain during the sunny weather of the Dragon Boat Festival in May, the rice may wither and die due to excessive sunlight.

4. 寒露到霜降,种麦莫慌张;霜降到立冬,种麦莫放松。意义:提醒农民在合适的季节种植小麦,不要错过农时。

4. From Hanlu to Shuangjiang, don't be anxious to plant wheat; from Shuangjiang to Lidong, don't relax in planting wheat. Meaning: Reminds farmers to plant wheat in the appropriate season and not to miss the farming season.

5. 瑞雪兆丰年。意义:冬天下大雪往往预示着明年将是一个丰收的季节。因为雪覆盖了农田,为农作物提供了天然的保温和肥料。

5. A heavy snowfall heralds a bountiful harvest. Meaning: A heavy snowfall in winter often预示s that the following year will be a year of abundant crops. Because the snow covers the farmland, providing natural insulation and fertilizer for the crops.

6. 处暑里的雨,谷仓里的米。

6. Rain in the heat of the summer solstice, rice in the granary.

7. 夏至棉田草,胜似毒蛇咬。

7. The grass in the cotton fields at the Summer Solstice is more venomous than a snake's bite.

8. 头秋旱,减一半;处暑雨,价值高。意义:秋季的头几个月如果干旱,那么农作物收成会减少一半;而在处暑时节下雨,雨水价值很高,有利于农作物的生长。

8. In the early autumn, if there is a drought, the crop yield will be reduced by half; if it rains during the period of the "Qushu" (the beginning of autumn), the rain is of great value and beneficial to the growth of crops. Meaning: If there is a drought in the first few months of autumn, the crop yield will be reduced by half. However, if it rains during the "Qushu" period, the rain is highly valuable and conducive to the growth of crops.

9. 爱玩夏至,爱眠冬至夜。

9. Enjoy the summer solstice with play, and cherish the winter solstice night with sleep.

10. 春雪填满沟,小麦锈病没有。意义:春季下雪可以增加土壤湿度,有利于小麦的生长,减少锈病的发病率。

10. The spring snow fills the ravines, and there's no wheat rust disease. Meaning: The spring snowfall can increase soil moisture, which is beneficial for wheat growth and reduces the incidence of rust disease.

11. 光耕不耙,枉费犁铧。

11. Tilling the soil without harrowing is a waste of the plowshare.

12. 立夏到小满,种啥也不晚。意义:鼓励农民在小满之前种植各种农作物,以确保丰收。

12. From the Start of Summer to the Grain in Ear, it's never too late to plant. Meaning: It encourages farmers to plant various crops before the Grain in Ear to ensure a bountiful harvest.

13. 立夏雨少,立冬雪好。

13. If there is little rain on the Day of Summer, and good snow on the Winter Solstice.

14. 栽秧要抢先,割麦要抢天。

14. Planting rice should be done in a rush, and harvesting wheat should be done by taking advantage of the weather.

15. 寒露不算冷,霜降变了天。意义:提醒农民在寒露时节要注意气温的变化,因为霜降后气温会大幅下降,对农作物的生长和发育产生影响。

15. It's not cold during Cold Dew, but the weather changes with the Harvest Moon. Meaning: It reminds farmers to pay attention to the temperature changes during the Cold Dew season, because after the Harvest Moon, the temperature will drop significantly, which may affect the growth and development of crops.

16. 寒露无青稻,霜降一齐倒。意义:寒露时节如果水稻没有成熟,那么在霜降时就会全部倒伏在地里。

16. When the Cold Dew arrives, the rice has no green; upon the Wintertime Solstice, all bends together. Meaning: If the rice is not ripe during the Cold Dew season, it will all fall over in the fields by the Wintertime Solstice.

17. 雷轰天顶,虽雨不猛。

17. Thunder roars at the zenith, yet the rain is not fierce.

18. 白露,不可搅土。

18. The White Dew, do not stir the soil.

19. 立冬有风,立冬有雨;小雪见晴天,大雪雪花飘。意义:立冬时节如果有风,那么立冬到小雪期间天气会晴朗;而大雪时节则会雪花飘落。

19. The Wind and Rain at the Start of Winter, and Snow at the Start of Winter; Clear Skies at the Slight Snow, and Snowflakes at the Heavy Snow. Meaning: If there is wind during the Start of Winter, then the weather will be clear from the Start of Winter to the Slight Snow; and during the Heavy Snow period, snowflakes will fall.

20. 朝霞不出门,晚霞行千里。意义:这句谚语是关于天气预测的。朝霞预示着天要下雨,所以不宜出门;晚霞则预示着天气晴朗,可以走很远的路程。

20. "Morning clouds bring rain, evening clouds bring a journey of a thousand miles." Meaning: This proverb is about weather forecasting. Morning clouds indicate that it will rain, so it's not advisable to go out; evening clouds, on the other hand, signal clear weather, allowing for a long journey.

21. 芒种夏至是水节,如若无雨是旱天。

21. The Grain in Ear and Summer Solstice are the Water Festival, if there is no rain, it's a dry day.

22. 节到惊蛰,春水满地。

22. By the time of the Start of Spring, the spring water is everywhere, covering the ground.

23. 季节到立夏,先种黍子后种麻。

23. From the season to the Start of Summer, plant millet first and then hemp.

24. 秋分谷子割不得,寒露谷子养不得。意义:这句谚语强调了不同节气对谷物收割的重要性。秋分时节的谷子尚未成熟,不能收割;而寒露时节的谷子已经成熟过度,不再需要养护。

24. The seeds cannot be harvested on the Autumn Equinox, nor can they be tended on Cold Dew. Meaning: This proverb emphasizes the importance of different solstices and equinoxes in the harvest of grains. The seeds are not yet ripe for harvesting during the Autumn Equinox; while during Cold Dew, the seeds have overripened and no longer require care.

25. 缺苗虽补全,高低不一般。

25. The seedlings are replenished, but their heights are not uniform.

26. 夏至馄饨免疰夏。

26. Eating dumplings on the Summer Solstice can prevent summer fever.

27. 小寒大寒,冷不过人间热情;飘雪飞花,不如农家忙春插。意义:尽管寒冷的冬季让人感觉冷清,但农民们在此时忙着准备春季的农活,展现出勤劳和热情。

27. The coldest days of Cold Dew and Great Cold are not as cold as the warmth of human passion; the falling snow and flying flowers are nothing compared to the busy spring planting of farmers. Meaning: Although the cold winter makes people feel desolate, farmers are busy preparing for the spring farm work at this time, showcasing their diligence and passion.

28. 处暑种高山,白露种平川。意义:在处暑时节种植高山地区的农作物,而在白露时节种植平原地区的农作物。

28. Sowing in the Cold Dew season for high mountains, sowing in the White Dew season for plains. Meaning: Plant crops in high mountainous areas during the Cold Dew season, and plant crops in plain areas during the White Dew season.

29. 立秋无雨是空秋,万物历来一半收。意义:立秋时节如果没有下雨,那么秋天可能会歉收,因为雨水对农作物的生长和发育非常重要。

29. If there is no rain on the day of the Start of Autumn, it is said to be an 'empty autumn,' meaning half of all things will not be harvested as usual. Meaning: If it does not rain during the Start of Autumn, there may be a poor harvest in autumn, as rain is crucial for the growth and development of crops.

30. 要想出好苗,棉籽粒粒挑。

30. To grow good seedlings, pick each cotton seed carefully.

31. 夏至风从西北起,瓜田园里受熬煎。

31. The summer solstice wind rises from the northwest, scorching the melon and cucumber fields.

32. 清明断雪,谷雨断霜。意义:这句话表明春季的气候变化无常,需要及时关注天气预报以安排农事活动。

32. Clear and Bright ends the snow, Grain Rain ends the frost. Meaning: This sentence indicates that the climate changes frequently in spring, and it is necessary to pay attention to weather forecasts in a timely manner to arrange agricultural activities.

33. 秋分种蒜,寒露种麦。

33. Plant garlic at the equinox, and plant wheat at the Cold Dew.

34. 水是幸福的根源,田地犁平再灌水。

34. Water is the source of happiness; after plowing the fields, water them again.

35. 草上露水凝,天气一定晴。

35. Dew condenses on the grass, indicating clear weather for sure.

36. 铺上热得不能躺,田里只见庄稼长。

36. The bed is too hot to lie on, and in the fields, only the crops grow.

37. 立冬不砍菜,必定有一害。意义:告诫农民在立冬前要及时砍收蔬菜,否则会对农作物的生长造成不利影响。

37. If the vegetables are not harvested before the Start of Winter, there will definitely be a problem. Meaning: This is a warning to farmers to timely harvest vegetables before the Start of Winter, otherwise it will have a negative impact on the growth of crops.

38. 春雨惊春清谷天,夏满芒夏暑相连。秋处露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒。意义:这是中国传统的二十四节气歌谣,每个节气都有其特定的意义和农事活动。

38. Spring rain startles spring, clears the valleys and skies; Summer is full with summer, the heat connects with the grain. Autumn, when the autumn dew falls, the autumn frost descends; Winter snow, snowing winter, the great and small colds arrive. Meaning: This is a traditional Chinese 24 solar terms song, each solar term has its specific meaning and agricultural activities.

39. 大雪冰封河,农夫闲转悠。意义:在大雪冰封的天气下,农民们可以暂时休息一下,不必忙于农活。

39. Heavy snow covers the river, the farmer wanders idly. Meaning: Under the weather of heavy snow and ice, the farmers can take a break for a while and do not have to rush with farm work.

40. 夏至无雨三伏热,处暑难得十日阴。意义:夏至时节如果没有下雨,那么三伏天会非常炎热;处暑时节的阴雨天气非常难得。

40. If there is no rain during the Solstice, the Dog Days will be extremely hot; during the Cold Dew period, overcast and rainy weather is very rare. Meaning: If it doesn't rain during the Solstice, the Dog Days will be very hot; during the Cold Dew period, overcast and rainy weather is very hard to come by.

41. 纺好线,用好棉,好种壮苗长满田。

41.纺出好线,使用好棉花,优良种子培育出壮苗,田野里长满茂盛的苗。

42. 秋旱接冬旱,来年井也干。意义:如果在秋天和冬天连续干旱的情况下没有有效降雨,那么来年的井水也会干涸。

42. Autumn drought follows winter drought, the well will also dry up the following year. Meaning: If there is no effective rainfall during consecutive droughts in autumn and winter, the well water the following year will also dry up.

43. 种麦不要怕,全靠一盘耙。

43. Don't be afraid to plant wheat, as it all depends on a single harrow.

44. 耕地深又早,收成才得好。

44. The soil is deep and cultivation is early, hence the harvest will be good.

45. 田里要好秧,家里要好娘。——如果农民在田里种植了好的秧苗,就可以收获好的庄稼;如果家庭中有好的女主人,就会有温馨和幸福的家。

45. Good seedlings in the fields, a good mother at home. — If farmers plant good seedlings in the fields, they can harvest good crops; if there is a good housewife in the family, there will be a warm and happy home.

46. 谷雨麦挺直,立夏麦秀齐。

46. At Grain Rain, wheat stands straight; at the Start of Summer, wheat shows uniformity.

47. 麦收八十三场雨。意思是说,在小麦收割前的83天内,如果雨水充足,那么小麦的产量会很高。

47. There were 83 rainfalls during the wheat harvest. This means that if there is sufficient rain in the 83 days before wheat harvesting, the yield of wheat will be very high.

48. 八月田鸡叫,耕田犁头跳。意义:八月是秋季的开始,此时田里的青蛙开始叫起来,预示着耕田的犁头可以开始跳跃,进入农耕的繁忙季节。

48. The toad croaks in August, the plow in the field jumps. Meaning: August marks the beginning of autumn. At this time, the frogs in the fields start to croak, signaling that the plow used for farming can begin to jump, heralding the busy season of agricultural work.

49. 立夏东风到,麦子水里涝。意义:立夏时节如果东风强烈,那么麦子就会在水里淹没而受到损害。

49. When the East Wind arrives with the arrival of the Start of Summer, wheat is flooded in the water. Meaning: If the East Wind is strong during the Start of Summer, the wheat will be flooded in the water and damaged.

50. 水草是粥,旱草是饭。

50. Aquatic plants are congee, and dry grass is rice.

51. 打场完了,糌粑断了。

51. The threshing is done, the rice cake broke.

52. 秋风是短节,白露是暖节。

52. The autumn wind is a short season, and the White Dew is a warm season.

53. 昂宿星到头顶时,庄稼未熟也要割。

53. When the Altair star is over the head, even if the crops are not ripe, they must be harvested.

54. 大雪纷纷是旱年,造塘修仓莫再闲。意义:大雪纷飞的年份往往是旱年,因此要抓紧时间修建水塘和水库,为来年的农作物种植做好准备。

54. Heavy snowfall indicates a dry year, so don't waste time building ponds and repairing granaries. Meaning: Years with heavy snowfall are often dry years, so it is necessary to seize the time to build ponds and reservoirs to prepare for the planting of crops in the coming year.

55. 猪瘟病毒传染快,眼赤无神爱昏呆。

55. Swine fever virus spreads rapidly, with eyes red and lacking luster, and a tendency to be dazed and confused.