名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

苏霍姆林斯基教育智慧,启迪未来教育之道

面书号 2025-02-08 01:09 10


1. 你教育孩子,也就在教育自己并检验自己的人格。

1. By educating your children, you are also educating yourself and testing your own character.

2. 如何对待人类美丽的花冠妇女,孩子用自己的心灵从那些细腻、微妙、不易察觉的小事中可以体会得到。

2. How to treat the beautiful crown of humanity, women, children can perceive from those delicate, subtle, and not easily noticeable little things with their hearts.

3. 能力、志向、才干的培养问题,没有教师的个性对学生个性的直接影响,是不可能实际解决的。能力只能由能力来培养,志向只能由志向来培养,才干也只能由才干来培养。

3. The issue of cultivating ability, aspiration, and talent cannot be practically resolved without the direct impact of the teacher's personality on the student's personality. Ability can only be cultivated by ability, aspiration can only be cultivated by aspiration, and talent can only be cultivated by talent.

4. 为创造美而进行劳动,能使年幼的心灵高尚起来,能事先防止冷漠情绪。孩子们在创造大地上的美的过程中,自己也就变得更美好、更纯洁和更可爱。

4. Laboring for the creation of beauty can elevate the spirit of the young, and can prevent feelings of indifference in advance. In the process of creating beauty on the earth, children themselves become more beautiful, purer, and more lovable.

5. 如果教师的聪明才智深化到培养每个学生创造性的能力上来,如果教师所讲的话善于激励学生投入创造性的能力的竞赛,那末,学校里将不会有一个平庸的学生,理所当然地,生活中也将不会有一个不幸的人。?>

5. If the teacher's wisdom is deepened in cultivating the creative abilities of each student, and if the words spoken by the teacher are skilled in inspiring students to engage in a competition of creative abilities, then there will not be a mediocre student in the school, and naturally, there will not be an unhappy person in life.

6. 每个人都是一个完整的世界,一个思想、感情和感受的世界。个人怎样影响集体,集体又怎样影响个人,对此我们是无权视而不见的。让学生感到孤独,感到对他的痛苦和欢乐无人作出反应,这是教师的道德所不容的。

6. Each person is a complete world in themselves, a world of thoughts, emotions, and sensations. We are not entitled to turn a blind eye to how individuals affect the collective, and how the collective in turn affects individuals. It is morally unacceptable for teachers to make students feel isolated, as if no one is responding to their pain and joy.

7. 为了使师生之间的友好、亲切和善意的关系经常保持和谐,教师必须十分珍惜儿童对自己的信任,应该成为儿童所爱戴的、聪明的保护人。

7. In order to maintain a harmonious, friendly, and kind relationship between teachers and students, teachers must cherish the children's trust in them deeply and should become beloved, wise guardians to the children.

8. 如果美――人的心灵的美、道德高尚的美和忠于伟大理想的美,如果一个人忠诚的美已经成为他的个人财富,那么,这种财富就会使姑娘成为一个在道德上不可动摇的、明哲的和目光远大的人。

8. If beauty – the beauty of the human soul, the beauty of noble morality, and the beauty of loyalty to great ideals – if the beauty of loyalty has become a person's personal wealth, then this wealth will make the girl into a morally unshakable, wise, and far-sighted individual.

9. 人类爱是教育的强大力量。谁能以自己的生命倍增人类的宝贵的精神财富,谁能进行自我教育,那他就能教育好自己的孩子。教育孩子的实质在于教育自己,而自我教育则是父母影响孩子的最有力的方法。

9. Human love is a powerful force in education. Whoever can multiply the precious spiritual wealth of humanity with their own life, and whoever can engage in self-education, can educate their children well. The essence of educating children is to educate oneself, and self-education is the most powerful method for parents to influence their children.

10. 我坚定地认为,在童年、少年时期培养学生心理素质是非常必要的。

10. I firmly believe that it is very necessary to cultivate students' psychological quality during their childhood and adolescence.

11. 如用几句话来表达家庭教育学的全部精华,那就是要使我们的孩子成为坚定的人,能严格要求自己。我在这里似乎有点夸张地说:若请他参加婚礼,即使那里所有的人都喝成醉鬼,他母亲相信自己的孩子会清醒地回家。

11. If we were to express the essence of family pedagogy in a few sentences, it would be to make our children steadfast and able to demand much of themselves. I might be a bit exaggerated here, but I'll say it: if you were to ask him to attend a wedding, even if everyone else there got drunk, his mother would believe that her child would return home sober.

12. 我们手中掌握的是世界上最宝贵的财富人。我们如同雕刻家雕琢大理石那样在塑造人。……只有相信人的人,才能成为真正的教育能手。

12. In our hands lies the most precious wealth in the world—the human being. We shape people just as a sculptor carves marble... Only those who believe in people can truly become master educators.

13. 让自己学生的头脑和心灵迷恋上有关祖国的每一行字、每一本书――一位真正的教师一向把这认作自己的教育理想。

13. Make your students' minds and hearts captivated by every line and every book about their homeland — a true teacher always considers this as his educational ideal.

14. 每一个成人都应该记住,只有当他们自己的行为正直而高尚的时候,他所坚持的道德观念才能深入到孩子的心灵中去,并支配孩子的思想和感情。没有实际行动就谈不到道德。为儿童树立榜样首先意味着鼓励孩子去做好事。

14. Every adult should remember that only when their own behavior is upright and noble can the moral values they uphold deeply penetrate into the hearts of children and dominate their thoughts and emotions. Without concrete action, there is no morality. Setting an example for children first and foremost means encouraging them to do good.

15. 我极力使这一生意盎然的源泉――祖国语言的财富――从孩子们学校生活一开始就展现在他们面前。……我努力使他们感受语言的美,小心谨慎地使用语言,并注意语言的纯洁性。

15. I strive to present this lively source of wealth – the treasure of the mother tongue – to the children from the very beginning of their school life... I endeavor to make them appreciate the beauty of the language, use it carefully and cautiously, and pay attention to its purity. ……

16. 请你记住,你不仅是自己学科的教员,而且是学生的教育者、生活的导师和道德的引路人。

16. Remember, you are not only a teacher of your subject, but also an educator of students, a guide in life, and a leader in morality.

17. 美是道德纯洁、精神丰富和体魄健全的有力源泉。美育最重要的任务是教会孩子能从周围世界(大自然、艺术、人们的关系)的美中看到精神的高尚、善良、真挚,并以此为基础确立自身的美。

17. Beauty is a powerful source of moral purity, spiritual richness, and physical health. The most important task of aesthetic education is to teach children to see the nobility, kindness, and sincerity in the beauty of the surrounding world (nature, art, people's relationships), and to establish their own beauty on this basis.

18. 世界上有千百种职业、行当和工作:有的修建铁路;有的建造房屋;有的耕种土地;有的救死扶伤;有的缝制服装……但有一个举世无双的工作那就是塑造人。

18. There are thousands of professions, trades, and jobs in the world: some build railways, some construct houses, some cultivate land, some save lives and heal the injured, some sew clothes... But there is one unparalleled job, that is, shaping people.

19. 人类的精神与动物的本能区别在于,我们在繁衍后代的同时,在下一代身上留下自己的美、理想和对于崇高而美好的事物的信念。

19. The distinction between human spirit and animal instinct lies in the fact that, while propagating our offspring, we leave behind our own beauty, ideals, and belief in noble and beautiful things in the next generation.

20. 让我们的女学生早在少年时期,特别是在青年初期就作好思想准备,以便在同男人的精神心理和道德审美关系中表现出意志坚定和勇敢无畏的精神。

20. Let our female students prepare themselves mentally and morally at an early age, especially in the early years of youth, so that they can demonstrate a spirit of firm will and fearless courage in their spiritual, psychological, and moral aesthetic relationships with men.

21. 尽量提高自己在孩子眼中的地位,以便使孩子看到你在播种这颗种子使你生命的崇高意义;这颗种子正萌发为茁壮的幼芽。

21. Strive to enhance your status in your child's eyes so that the child can witness you sowing this seed that imbues your life with a noble significance; this seed is germinating into a robust seedling.

22. 尽可能深入地了解每个孩子的精神世界这是教师和校长的首条金科玉律。

22. Understanding the spiritual world of each child as deeply as possible is the first golden rule for teachers and principals.

23. 生活渐渐地作出了结论:只要整个学校、全体教师和全体学生作出努力,首先是教师努力教育,没有也不会有一个学生不能成为诚实正直、热爱劳动、坚强勇敢、无限忠于祖国和劳动人民的人。

23. Life gradually reached a conclusion: as long as the entire school, all teachers, and all students make efforts, particularly with teachers striving to educate, there will be no student who cannot become an honest and upright person, a lover of labor, strong and brave, and infinitely loyal to the motherland and the working people.

24. 求知欲,好奇心这是人的永恒的,不可改变的特性。哪里没有求知欲,哪里便没有学校。

24. The desire for knowledge, curiosity, these are the eternal and unchangeable characteristics of humans. Where there is no desire for knowledge, there is no school.

25. 你的知识、你的求知渴望和阅读爱好,就是你个性教育力量的强大源泉。你自己要善于看待这个源泉,并引导学生前去这个源泉。

25. Your knowledge, your thirst for knowledge, and your love for reading are the powerful sources of your personal educational strength. You yourself should be good at perceiving this source and guiding students towards it.

26. 我们竭力使我们的每个学生从幼年起就能以精心爱护和细心关怀的态度等待每棵树、每丛玫瑰、每株花草和每只小鸟――一句话,一切有生命和和美好的事物。非常重要的是,要让这种关怀爱护之心变为习惯。

26. We strive to instill in each of our students, from a young age, a careful and loving attitude towards every tree, every rosebush, every flower, and every little bird – in short, towards all things living and beautiful. It is of utmost importance that this sense of care and love becomes a habit.

27. 美,就是人性。善良情感和诚挚态度的具体体现……在我的想象中,在美的面前微笑,叹赏和惊异,犹如一条应当通往儿童心灵的小径。

27. Beauty is the embodiment of human nature, the concrete manifestation of kind feelings and sincere attitudes... In my imagination, smiling, admiring, and being amazed in the presence of beauty is like a path that should lead to the hearts of children.

28. 人生的意义在于为人民服务,为祖国服务,为崇高的理想服务;忠于祖国,在为祖国的强大而作的斗争中勇气百倍,毫不动摇,这是最高的忘我精神,一个真正的人为此可以克服任何困难。

28. The meaning of life lies in serving the people, serving the motherland, and serving noble ideals; being loyal to the motherland, and showing unparalleled courage and unwavering determination in the struggle for the strength of the motherland, this is the highest form of selflessness, and a truly great person can overcome any difficulty for it.

29. 没有情感,道德就会变成枯燥无味的空话,只能培养出伪君子。

29. Without emotions, morality becomes a dry and tasteless platitude, breeding only hypocrites.

30. 世界上没有才能的人是没有的。问题在于教育者要去发现每一位学生的禀赋、兴趣、爱好和特长,为他们的表现和发展提供充分的条件和正确引导。

30. There are no people without talent in the world. The issue lies in the educators' need to discover each student's talents, interests, hobbies, and special skills, and to provide them with sufficient conditions and proper guidance for their performance and development.

31. 人要有一种精神。在这一真谛之中,我看到整个道德教育的一条红线。我竭力追求使教育在每一个学生身上树立人的自豪感,即为共产主义理想而斗争的战士那种高尚品格和英勇精神,**者、创造者、思想家的那种精神。

31. People must have a spirit. In this profound truth, I see a consistent thread throughout moral education. I strive to instill in each student a sense of human pride, the noble character and heroic spirit of a warrior fighting for the communist ideal, and the spirit of the discoverer, creator, and thinker.

32. 培养科学唯物主义世界观就是教师要深入体察学生的精神世界。教师作为一个教育者,他的工作就是从培养世界观开始的。

32. Cultivating a scientific materialist world outlook means that teachers must deeply perceive the spiritual world of students. As an educator, the teacher's job begins with cultivating a world outlook.