名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

晚遇君,早知心,缘聚不晚!

面书号 2025-02-08 00:01 8


1. 平的世界,无远弗届。吾与诸君本无距离。诸君与吾相见恨晚。

1. In a flat world, there is no place that is too distant. I and all of you have no distance between us. You and I regret meeting too late.

2. 相逢恨晚,人谁道、早有轻离轻折。不是无情,都只为、离合因缘难测。

2. Regretting our meeting too late, who would say that we had already lightly parted ways? It's not that I'm without feelings, but it's all because the causes of parting and reunion are unpredictable.

3. 当时相见恨晚,彼此萦心目。

3. Regretted the meeting too late at that time, our hearts and minds were intertwined.

4. 相逢情便深,恨不相逢早。

4. The deeper the affection when we meet, the regret that we didn't meet sooner.

5. 恣雅态、明眸回美盼。同心绾。算国艳仙材,翻恨相逢晚。

5. Graceful and elegant, eyes sparkling with beauty, longing looks exchanged. Hearts intertwined. To think of the national beauty and divine talent, I regret that we met too late.

6. 当初相见,君恨相逢晚。一曲秦筝弹未遍,无奈昭阳人怨。

6. When we first met, you regretted that we met too late. A melody on the Qin zither has not been played through, but unfortunately, the people of Zhao Yang are complaining.

7. 儿童相见不相识,笑问客从何处来。

7. Children meet and do not recognize each other, smilingly asking the guest where they come from.

8. 人生若只如初见,何事秋风悲画扇。

8. If life were only as it was at first meeting, why would the autumn wind be sad like the painted fan?

9. 我见青山多妩媚,料青山见我应如是!

9. I see the green mountains full of charm, and I guess the green mountains see me in the same way!

10. 君生我未生,我生君已老。君恨我生迟,我恨君生早。

10. You were born when I was not yet born, and I was born when you were already old. You regret that I was born late, and I regret that you were born early.

11. 追攀更觉相逢晚,谈笑难忘欲别前。

11. The pursuit and pursuit feel the meeting late, the talk and laughter unforgettable before the departure.

12. 他乡各异县,辗转不相见。

12. In various counties far from home, we turn and turn, yet never meet.

13. 当时相见恨晚,彼此萦心目。别后空忆仙姿,路隔吹箫玉。何处栏干十二,缥缈阳台曲。

13. At the time, we regretted not meeting sooner, our hearts entwined with each other. After parting, we vainly recall your ethereal figure, separated by the road where you play the jade flute. Where is the twelve-rail balustrade, the ethereal curves of the Piao Yao Terrace?

14. 行役在战场,相见未有期。

14. Deployed in the battlefield, the meeting is unforeseen.

15. 贱妾留空房,相见常日稀。

15. The lowly concubine leaves the empty room, meetings are few on ordinary days.

16. 地有高斋要名士。相逢恨晚,老矣酒兵诗帅。岁寒同一笑、千年事。

16. The land has a high study with famous scholars. Meeting late is a regret, old now with wine and poetry as my generals. In the cold of the year, we share a laugh, a thousand-year-old matter.

17. 渔人相见不相问,长笛一声归岛门。

17. Fishermen meet but do not inquire, a long flute note returns to the island gate.

18. 移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

18. Invite each other to meet as the boats come close, pour more wine and relight the lamps to reopen the feast.

19. 相见岭头相见少,北风吹却南翁倒。

19. Meeting at the ridge, we meet each other seldom, the north wind blows, and the southern elder tips over.

20. 相见时难别亦难,东风无力百花残!?>

20. It is hard to meet and hard to part; The东风 (East Wind) is powerless and the hundred flowers are damaged!?>

21. 忆昔花间相见后,只凭纤手,暗抛红豆。人前不解。

21. Remembering our meeting among the flowers, I only relied on your slender hands to secretly throw red beans. In front of others, I couldn't understand it.

22. 我见青山多妩媚,青山见我应如是!

22. I see the green mountains so charming, and the green mountains should see me in the same way!

23. 还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。君生我未生,我生君已老。君恨我生迟,我恨君生早。

23. Returning to you the double pearl, tears glisten; regret that we didn't meet when you were yet unwed. You were born before I was, and I was born when you were old. You regret that I was born too late, and I regret that you were born too soon.

24. 还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

24. Returning the jade pearls, tears stream down your cheeks, regretting that we didn't meet before you were wed.

25. 君生我未生,我生君已老。

25. You were born when I was not yet born, and I was born when you were already old.

26. 数见如同初相见,到老终无怨恨心。

26. Meeting as if for the first time, old age comes and no resentment remains.