Products
面书号 2025-02-07 23:54 9
1. 中秋节是生活在菲律宾的华侨华人非常重视的传统佳节。
1. The Mid-Autumn Festival is a traditional important festival that overseas Chinese and Chinese in the Philippines greatly value.
2. 交过子时是明日,搀先半夜赏中秋。
2. When the midnight bell tolls, it's the next day; enjoy the Mid-Autumn Festival before the midnight.
3. 孩子们则提着各种灯笼,成群结队地尽情嬉闹。
3. The children, carrying various lanterns, frolicked together in groups with great joy.
4. 何须如钩似玦,便相将、只有半菱花。莫遣素娥知道,和他发也苍华。
4. Why must it be like a hook or a jade, and yet we are only half a rhombus together. Don't let the moon goddess know, or she will also become old and faded.
5. 华侨华人聚居区的主要商业街道张灯结彩,主要路口和进入唐人街的小桥上都挂上了彩幅,许多商店出售自制的或从中国进口的各式月饼。
5. The main commercial streets in the Chinese expatriate and overseas Chinese communities are adorned with lanterns and decorations. Colorful banners are hung at major intersections and over the small bridges leading into the Chinese Quarter, with many shops selling various mooncakes, either homemade or imported from China.
6. 圆月被视为团圆的象征,也是文人墨客情感之所系。
6. The round moon is considered a symbol of reunion and is the emotional touchstone for literati and scholars.
7. 虽然同为中秋,但各国习俗不同,多样的形式一并寄托着人们对生活的无限热爱和对美好未来的憧憬。
7. Although it is the Mid-Autumn Festival for all, the customs vary from country to country, and the diverse forms together express people's boundless love for life and their aspirations for a beautiful future.
8. 2004年中秋节,在新加坡河畔矗立着一盏长300米、高4.5米,耗资7万美元制作的祥云巨型龙灯。
8. During the Mid-Autumn Festival in 2004, a magnificent dragon lantern shaped like auspicious clouds, 300 meters long and 4.5 meters high, stood by the Singapore River, costing $70,000 to make.
9. 举头望明月,低头思故乡。
9. Look up at the bright moon in the sky, bow your head and think of your hometown.
10. 吃月饼、赏月、提灯笼 是马来西亚华人世代相传的中秋习俗。
10. Eating mooncakes, admiring the moon, and carrying lanterns are traditional Mid-Autumn Festival customs passed down through generations among the Chinese in Malaysia.
11. 这里既有令人们喜爱的迪斯尼系列灯饰,也有巨大的北京天坛和巨龙造型的灯饰,分外引人注目。
11. Here there are not only Disney series lights that people love, but also eye-catching decorations of the enormous Beijing Temple of Heaven and dragons shaped lights.
12. 情人怨遥夜,竟夕起相思!--张九龄《望月怀远》
12. The beloved laments the distant night, her thoughts arise throughout the night! – Zhang Jiuying, "Looking at the Moon and Longing for the Distant"
13. 受中华文化的影响,中秋节也是东南亚和东北亚一些国家尤其是生活在当地的华侨华人的传统节日。
13. Influenced by Chinese culture, the Mid-Autumn Festival is also a traditional festival in some countries in Southeast Asia and Northeast Asia, especially among the overseas Chinese living there.
14. 首都吉隆坡市内各大商场都设有月饼专柜,报纸、电视台的月饼广告铺天盖地,为喜迎中秋营造了节日气氛。
14. Various shopping malls within the capital city of Kuala Lumpur have set up special counters for mooncakes, and mooncake advertisements are ubiquitous in newspapers and television stations, creating a festive atmosphere to welcome the Mid-Autumn Festival.
15. 在日本,农历八月十五中秋节被称为“十五夜”或“中秋名月”。
15. In Japan, the Mid-Autumn Festival on the 15th day of the lunar August is called "Chushu no Hi" or "Chusei Meigetsu."
16. 吉隆坡一些地方的华人社团近日举行了提灯笼 庆中秋活动,除舞龙舞狮外,一辆辆载有“嫦娥”、“七仙女”的花车漫游其间,服饰鲜艳的艺人和青年载歌载舞,热闹非凡。
16. In some areas of Kuala Lumpur, Chinese community organizations recently held lantern-raising activities to celebrate the Mid-Autumn Festival. In addition to dragon and lion dances, carriages adorned with "Chang'e" (the Moon Goddess) and the "Seven Fairies" paraded around, with artists and young people dressed in bright costumes singing and dancing, creating a lively atmosphere.
17. 不知天上宫阙,今夕是何年……人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
17. Not knowing the celestial palace in the sky, what year is it tonight... People have sorrow and joy, separation and reunion, the moon has dark and bright, full and waning, such things are difficult to be perfect in ancient times.
18. 当地人过节时或全家围坐阳台上、院子里,或举家外出到野外,摆上月饼、水果及其他各式点心,边赏月、边品尝美味的月饼。
18. When locals celebrate festivals, they may gather on balconies or in courtyards, or go out to the countryside as a family. They set up mooncakes, fruits, and various other desserts, while enjoying the moon and savoring the delicious mooncakes.
19. 对新加坡的华人来说,中秋佳节是联络感情,表示谢意的天赐良机。
19. For the Chinese in Singapore, the Mid-Autumn Festival is a God-given opportunity to strengthen relationships and express gratitude.
20. 残雨如何妨乐事,声淅淅,点斑斑。
20. How does the lingering rain disturb the joy? It whispers softly, leaves scattered spots.
21. 因此,越南的中秋节除了传统的合家团圆之意外,正在增添新的内涵,逐渐受到年轻人的青睐。
21. Therefore, the Mid-Autumn Festival in Vietnam, in addition to the traditional meaning of family reunion, is adding new connotations and is gradually gaining popularity among young people.
22. 每年中秋临近时,当地著名的乌节路、新加坡河畔、牛车水及裕华园等地装饰一新。
22. As Mid-Autumn Festival approaches each year, local famous areas such as Orchard Road, the Singapore River, Chinatown, and Yuhua Garden are decorated anew.
23. 在新加坡颇具中华古老园林风韵的御花园,目前正在举办规模宏大的梦幻彩灯会。
23. At the御花园, a Singaporean garden with the charm of ancient Chinese gardens, a grand Dream Lantern Festival is currently being held.
24. 由于这个时期正值各种作物的收获季节,为了对自然的恩惠表示感谢,日本人要举行各种庆祝活动。
24. Since this period coincides with the harvest season for various crops, the Japanese hold various celebration activities to express gratitude for the blessings of nature.
25. 小住京华,早又是,中秋佳节。
25. Having stayed briefly in the capital, it's already the Mid-Autumn Festival.
26. 与中国人在中秋节的时候吃月饼不同,日本人在赏月的时候吃江米团子,称为“月见团子”。
26. Unlike Chinese people eating mooncakes during the Mid-Autumn Festival, Japanese people eat mochi dumplings when enjoying the moon, known as "tsukimi dango."
27. 市场上口味各异的各式月饼、千姿百态的花灯、五颜六色的儿童玩具等节日食品、玩具应有尽有,孩子们的脸上溢满了对节日渴望。
27. The market is filled with a variety of mooncakes with different flavors, beautifully shaped lanterns, and colorful children's toys, among other festive foods and toys. The children's faces are brimming with anticipation for the holiday.
28. 随着近年来越南人民的生活水平逐步提高,千年中秋习俗也悄然发生了变化。
28. With the gradual improvement of the living standards of the Vietnamese people in recent years, the thousand-year-old Mid-Autumn Festival custom has also quietly changed.
29. 随着农历八月十五中秋节的临近,商家之间展开的“月饼大战”、“玩具大战”使越南各地的节日气氛尤显浓烈。
29. As the Mid-Autumn Festival on the 15th day of the 8th lunar month approaches, the "Mooncake War" and "Toy War" between merchants have made the festive atmosphere particularly intense across Vietnam.
30. 重九登高看孤雁,八月中秋月圆人不圆。
30. On the Double Ninth Festival, watching a solitary wild goose in the sky, the Mid-Autumn Festival in August has a full moon but incomplete family gatherings.
31. 新加坡是一个华人占人口绝大多数的国家,对于一年一度的中秋佳节向来十分重视。
31. Singapore is a country where the majority of the population is of Chinese descent, and it always attaches great importance to the Mid-Autumn Festival, which is celebrated annually.
32. 可怜今夕月,向何处,去悠悠?
32. Alas, the moon of this night, where are you heading, drifting away so leisurely?
33. 霜华满地,欲跨彩云飞起。
33. The frost is everywhere, yearning to soar on the colorful clouds.
34. 待都将许多明,付与金尊,投晓共、流霞倾尽。
34. Pour forth all the light, offer it to the golden vase, pour it out together with the early dawn, until the flowing clouds are drained dry.
35. 入夜时分,华灯初上,整个大街小巷一片红彤彤的景象,令人心动。
35. As night falls and the street lights begin to glow, the entire street and alleyways are bathed in a fiery red, a sight that warms the heart.
36. 算阴晴,浑似几番,渭城故人离会。
36. Counting the sunny and cloudy days, it's as if several seasons have passed; the old friends in Wei City have parted ways.
37. 中秋月。月到中秋偏皎洁。
37. Mid-Autumn Moon. The moon is especially bright and clean on Mid-Autumn Day.
38. 中秋谁与共孤光,把盏凄然北望。
38. Who to share the Mid-Autumn solitude with, holding a cup, looking north with a melancholic heart.
39. 与中国的中秋节有所不同,越南的中秋节是儿童唱主角。
39. Unlike the Mid-Autumn Festival in China, Vietnam's Mid-Autumn Festival features children as the main characters.
40. 坐中客,翠羽帔,紫绮裘。
40. A passenger in the carriage, draped in green feathers and clad in purple silk robe.
41. 遥望明月共此时 ——亚洲国家中秋习俗集锦
41. Gazing at the Bright Moon Together at This Time - A Collection of Mid-Autumn Festival Customs in Asian Countries
42. 中秋庆祝活动包括舞龙 、民族服装 、灯笼 和花车 等,活动吸引了大批观众,使历史悠久的唐人街充满了欢快的节日气氛。
42. The Mid-Autumn Festival celebration included dragon dances, ethnic costumes, lanterns, and flower carts, attracting a large number of spectators, filling the historic Chinatown with festive and joyful atmosphere.
43. 露从今夜白,月是故乡明。
43. The dew from tonight is white, the moon is bright in the hometown.
44. 大漠沙如雪,燕山月似钩。
44. The desert sand is like snow, the Yan Mountains' moon resembles a hook.
45. 此夜若无月,一年虚过秋。
45. If there were no moon this night, the autumn of a year would be in vain.
46. 许多年轻人在节日里或在家聚会、唱歌跳舞,或结伴外出游玩赏月,增进同伴之间的了解与情谊。
46. Many young people gather at home or go out together to enjoy festivals, sing and dance, or travel to admire the moon, thereby enhancing their understanding and camaraderie among peers.
47. 日本的赏月习俗来源于中国,在1000多年前传到日本后,当地开始出现边赏月边举行宴会的风俗习惯,被称为“观月宴”。
47. The custom of moon-viewing in Japan originates from China, and over 1,000 years ago, after it was introduced to Japan, the local practice of enjoying the moon while holding banquets began, which is known as the "Moon Viewing Banquet."
48. 中秋昨夜,明月千里满西楼。
48. Last night of the Mid-Autumn Festival, the bright moon is full and shines a thousand miles above the western pavilion.
49. 中秋临近,马来西亚各地的老字号商家纷纷推出各色月饼。
49. As the Mid-Autumn Festival approaches, various well-known shops across Malaysia are launching a variety of mooncakes.
50. 但唤取、玉纤横笛,一声吹裂……若得长圆如此夜,人情未必看承别。
50. But call for the jade slender flute, a single note shatters... If only this long, round night were so, people's feelings might not yearn for another.
51. 姮娥贪共,暮雨朝云,忘了中秋。?>
51. The Moon Goddess is greedy for love, the evening rain and morning clouds forgot the Mid-Autumn Festival.
52. 天上若无修月户,桂枝撑损向西轮。
52. If there were no cultivator in the heavens, the cassia branches would damage the western wheel.
53. 每当夜幕降临,喷着水的巨型龙灯通身发光,将新加坡河面映照得一片火红,场面十分壮观。
53. Whenever the night falls, the giant dragon lanterns, gushing water, illuminate their entire bodies, casting a fiery red glow over the Singapore River, creating a spectacular scene.
54. 亲朋好友、商业伙伴之间相互馈赠月饼,借此表示问候与祝愿。
54. Friends, relatives, and business partners exchange mooncakes with each other, using this as a means to express greetings and wishes.
55. 今夜月明人尽望,不知秋思落谁家?--王建《十五夜望月》
55. Tonight, the moon is bright and everyone gazes at it, but I wonder whose family's autumn thoughts are lost in its glow? -- Wang Jian, "Gazing at the Moon on the Fifteenth Night"
56. 比常夜清光更多,尽无碍桂影婆娑。
56. More resplendent than the light of the longest night, the桂花's graceful shadows are unobstructed and sway freely.
57. 日本人在这一天同样有赏月的习俗,在日语里称为“月见”。
57. Japanese people also have the custom of moon-viewing on this day, which is called "tsukimi" in Japanese.
58. 在华人的传统聚居地牛车水,除了从尼泊尔、越南等国进口的巨型灯笼熠熠生辉之外,由1364盏小红灯笼组成的44条小龙更是令牛车水增色不少。
58. In the traditional Chinese settlement of Chinatown, in addition to the dazzling giant lanterns imported from countries like Nepal and Vietnam, the 44 little red lanterns, totaling 1,364, have also added much to the charm of Chinatown.
59. 每年中秋节期间,越南各地都要举行花灯节,并对花灯的设计进行评比,优胜者将获得奖励。
59. During the Mid-Autumn Festival, lantern festivals are held in various parts of Vietnam, and lantern designs are judged, with winners receiving rewards.
60. 今年中秋节,首都河内的大小街道沿街摆卖月饼的店铺披红挂绿,上书“月饼”字样的大红灯笼高悬在店前的醒目位置,各种品牌的月饼摆满了货架。
60. This Mid-Autumn Festival, in the capital city of Hanoi, shops selling mooncakes along the streets are adorned with red and green decorations, and large red lanterns with the word "mooncake" prominently hanging in front of the stores. Shelves are filled with mooncakes from various brands.
61. 虽然日本在明治维新后废除了农历,改用阳历,但是现在日本各地仍保留着中秋赏月的习俗,一些寺院和神社在中秋节还要举办专门的赏月会。
61. Although Japan abandoned the lunar calendar and adopted the Gregorian calendar after the Meiji Restoration, the custom of moon-viewing during the Mid-Autumn Festival is still preserved in various parts of Japan. Some temples and shrines even hold special moon-viewing gatherings during the Mid-Autumn Festival.
62. 菲律宾首都马尼拉的唐人街热闹非凡,当地华侨华人举行活动,欢度中秋节。
62. The Chinatown in Manila, the capital of the Philippines, is bustling with activity as local Chinese expatriates hold events to celebrate the Mid-Autumn Festival.
63. 新加坡是一个旅游城市,中秋佳节无疑是一个吸引游客的绝好机会。
63. Singapore is a city for tourism, and the Mid-Autumn Festival is undoubtedly a great opportunity to attract tourists.
64. 另外,越南的一些地方还在节日期间组织舞狮,常在农历八月
64. Additionally, some regions in Vietnam still organize lion dances during the festival season, which often take place in the lunar August.