名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

六字谚语改写爆款:SEO优化,经典新解,30字内吸睛!

面书号 2025-01-31 20:53 6


1. 听见风就是雨

1. When you hear the wind, it's like hearing rain.

2. 龙从云虎风从

2. The dragon follows the clouds; the tiger follows the wind.

3. 君子不念旧恶

3. A gentleman does not harbor old grudges.

4. 不废吹灰之力

4. Without any effort at all

5. 千闻不如一见

5. Seeing is believing.

6. 化腐朽为神奇

6. Transform decay into wonder.

7. 不知天高地厚

7. Not knowing one's own limitations or the world outside.

8. 哀大莫如心死

8. The greatest sorrow is the death of the heart.

9. 眼不见心不烦

9. Out of sight, out of mind.

10. 胜不娇败不馁

10. Be not proud in victory, nor disheartened in defeat.

11. 人敬有狗咬丑

11. People who respect others get bit by a dog; ugly people are always cursed.

12. 前怕狼后怕虎

12. Fear the wolf in front and the tiger behind.

13. 挂羊头卖狗肉

13. Sell dog meat under the guise of selling mutton.

14. 一而再再而三

14. Time and again

15. 卑之无甚高论

15. Not much to say that is profound or elevated.

16. 三折肱为良医

16. Three times a doctor's arm is a good doctor.

17. 万变不离其综?>

17. Change, yet it remains constant?

18. 风马牛不相及

18. Wind horses and cows are not related.

19. 太岁头上动土

19. Stirring the soil on the God of the Year's head

20. 上明不知下暗

20. The superior does not know the inferior's darkness.

21. 粗丝难织细绢

21. It's hard to weave fine silk from coarse threads.

22. 如坠五里雾中

22. Like being lost in a five-mile mist

23. 神不知鬼不觉

23. Without the gods knowing or the ghosts noticing

24. 有志者事竟成

24. "Where there is a will, there is a way."

25. 士可杀不可辱

25. A man may be killed but cannot be dishonored.

26. 一不做二不休

26. Don't do one thing and stop; keep going.

27. 冤有头债有主

27. Every injustice has an origin, and every debt has an owner.

28. 求人不如求己

28. It's better to seek from oneself than from others.

29. 鸡蛋里找骨头

29. Make a mountain out of a molehill.

30. 满招损谦受益

30. A person full of pride attracts harm, but a humble person gains benefit.

31. 长痛不如短痛

31. Suffering for a long time is worse than suffering for a short time.

32. 色是刮骨刚刀

32. Color is as sharp as a scalpel.

33. 明人不做暗事

33. A bright person does not do dark deeds.

34. 一客不烦二主

34. One guest does not trouble two masters.

35. 活到老学到老

35. Live and learn until you're old.

36. 棺材卖给要家

36. Caskets sold to bereaved families

37. 一个鼻孔出气

37. Sing from the same hymn sheet

38. 万夫不当之勇

38. The valor of a warrior who can stand up against tens of thousands of enemies

39. 惶惶不可终日

39. The anxiety is so overwhelming that it seems impossible to get through the day.

40. 英雄所见略同

40. Heroes have similar views.

41. 九牛二虎之力

41. The efforts of nine oxen and two tigers

42. 远水不救近火

42. Out of sight, out of mind.

43. 闻名不如见面

43. It's better to see someone than to hear about them.

44. 当面鼓对面锣

44. To speak face to face and play drums to drums. (This idiom means to have a direct and honest conversation or confrontation.)

45. 上不紧下不忙

45. Not in a hurry on top, not in a hurry at the bottom.

46. 热锅上的蚂蚁

46. Ants on a hot pan

47. 可望而不可即

47. Out of reach but within sight

48. 海水不可斗量

48. The sea cannot be measured by a scoop.

49. 借人衣不敢披

49. Borrowed clothes, dare not wear.

50. 天有不测风云

50. The sky is unpredictable, full of unforeseen events.

51. 拉大旗做虎皮

51. Make a big banner and pretend to be a tiger's skin

52. 死无葬身之地

52. Buried without a resting place.

53. 堆金不如积谷

53. It's better to store grain than to accumulate gold.

54. 酒是穿肠毒药

54. Wine is a poison that goes through the intestines.

55. 既来之则安之

55. If you can't beat them, join them.

56. 有过之无不及

56. More than enough, without any deficiencies.

57. 站得远望得清

57. The farther you stand, the clearer you see.

58. 好来不如好去

58. Better to go well than to stay ill.

59. 好兄弟勤算帐

59. Good brothers keep accounts diligently.

60. 有志不在年高

60. Aspiration does not depend on age.

61. 有眼不识泰山

61. Can't recognize Tai Shan even with eyes wide open.

62. 不可同日而语

62. Not to be mentioned in the same breath.

63. 男女授受不亲

63. Men and women should not show close familiarity with each other.

64. 三寸不烂之舌

64. A tongue as sharp as a three-inch needle

65. 朝廷不差饿兵

65. The court did not send hungry soldiers.

66. 生米做成熟饭

66. Raw rice is cooked into cooked rice.

67. 高不成低不就

67. Not high enough to reach, not low enough to step on. (This phrase is a colloquial expression in Chinese, and it could be translated to describe a situation where someone is not achieving enough to meet their ambitions or standards, yet not at a level where they are considered below average or acceptable.)

68. 一山不容二虎

68. One mountain cannot contain two tigers.

69. 过五关斩六将

69. Cross five passes and defeat six generals.

70. 父母在不远游

70. Do not travel far from home while your parents are still alive.