Products
面书号 2025-01-21 20:17 6
1. 不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也。
1. If one does not climb a high mountain, one does not know the sky's height; if one does not stand by a deep ravine, one does not know the earth's thickness.
2. 善学者,当求其所以然之故,不当诵其文过目而已也。
2. A good learner should seek to understand the reasons behind what they are studying, not merely recite the text and go through it with a glance.
3. 天下之事,其得之不难,则其失之必易;其积之不久,则其发之必不宏。
3. In the affairs of the world, if something is easily acquired, it will surely be easily lost; if it is not accumulated for a long time, then its manifestation will necessarily be small.
4. 尔等大臣若不负朕,朕再不负尔等也。
4. If you, the ministers, do not betray me, I will not betray you either.
5. 鲁酒白玉壶,送行驻金羁。歇鞍憩古木,解带挂横枝。
5. Lu's wine in a white jade pot, sending off with golden horse harness in place. Resting the saddle under ancient trees, untying the belt and hanging it on the horizontal branch.
6. 如来者,无所从来,亦无所去,故名如来。
6. The Tathagata comes from nowhere, nor does he go anywhere, hence the name Tathagata.
7. 人苟能自立志,则圣贤豪杰何事不可为?何必借助于人?
7. If a person can set their own aspirations, then what great deeds are beyond the reach of sages and heroes? Why should one need to rely on others?
8. 五陵年少金市东,银鞍白马度春风。
8. Young men from Wuling in the city's eastern gold market, riding silver-saddled white horses through the spring breeze.
9. 愿为连根同死之秋草,不作飞空之落花。
9. May I be like autumn grass that dies root to root, not like fallen flowers that float aimlessly in the air.
10. 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
10. The grass of Yan is like emerald silk, the mulberry branches of Qin are low and green.
11. 生为同室亲,死为同穴尘。
11. Born as roommates, die as dust in the same grave.
12. 千里马常有,伯乐不常有。
12. There are often horses of a thousand miles, but not often a man like Bölöni.
13. 昭王白骨萦蔓草,何人更扫黄金台?
13. The bones of the King Zhao lie entangled with wild grass, who will sweep the Golden Platform clean again?
14. 失足,你可能马上复站立,失信,你也许永难挽回--富兰克林
14. A stumble may be the means to a standing, but a loss of character can never be recovered -- Franklin
15. 当信用消失的时候,肉体就没有生命--大仲马
15. When credit vanishes, the flesh loses its life -- Alexandre Dumas.
16. 心牢落而无偶,意徘徊而不能揥。
16. The heart is lost and without an equal, the mind wanders and cannot be resolved.
17. 物是人非事事休,欲语泪先流。
17. Things have changed, people have changed, all endeavors come to an end; when I want to speak, tears flow first.
18. 信犹五行之土,无定位,无成名,而水金木无不待是以生者朱熹
18. Letters are like the earth of the Five Elements, without a fixed position or a renowned name, yet water, metal, and wood all rely on it for their growth. — Zhu Xi
19. 开创则更定百度。尽涤旧习而气象维新:守成则安静无为,故纵脞废萎而百事隳坏。
19. In innovation, the百度 is further defined. By thoroughly eliminating old habits, the atmosphere is rejuvenated: in maintaining the status quo, there is tranquility and inaction. Therefore, even if some things decline and wither, all affairs may be damaged.
20. 山不辞土,故能成其高;海不辞水,故能成其深!
20. The mountain does not disdain the soil, therefore it can achieve its height; the sea does not disdain the water, therefore it can achieve its depth!
21. 信犹五行之土,无定位,无成名,而水金木无不待是以生者。
21. A letter is like the earth among the five elements, which has no fixed position and no distinguished name, yet water, metal, and wood all depend on it for their growth.
22. 自送别,心难舍,一点相思几时绝。
22. From parting, my heart finds it hard to let go, when will this yearning for you ever cease?
23. 老当益壮,宁知白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。
23. The older, the stronger; who would know the heart of a white-haired man? The poorer, the more resolute; one never loses the ambition to rise high.
24. 细雨鱼儿出,微风燕子斜。
24. Fine rain brings out the fish, gentle breeze tilts the swallows.
25. 神犹君也,血犹臣也,气犹民也。故知治身,则能治国也。
25. The god is like the ruler, the blood is like the ministers, and the Qi (vital energy) is like the people. Therefore, if one knows how to govern oneself, then one can govern the state.
26. 观今宜鉴古,无古不成今。
26. To understand the present, one should learn from the past; without the past, there would be no present.
27. 如切如磋,如琢如磨。
27. Like cutting and honing, like polishing and grinding.
28. 祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。
28. Misfortune lies where happiness is, and happiness lies where misfortune is.
29. 见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。
29. To chase the rabbit while looking for the dog is not too late; to mend the pen after the sheep have escaped is not too late either.
30. 连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
30. The ridges of mountains reach the sky but do not exceed a foot, with withered pines hanging upside down against the sheer cliff.
31. 恭不侮,宽得众,信人任焉,敏有功,惠足以使人。
31. Respectful without being rude, generous to win the support of the people, trustworthy enough to delegate to others, capable and efficient, and benevolent enough to influence others.
32. 江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?
32. The South of the Yangtze is beautiful, the scenery is familiar. The sun rising over the river's flowers is redder than fire, and in spring the river water is as green as indigo. Can one not remember the South of the Yangtze?
33. 知之必好之,好之必求之,求之必得之。
33. If one knows it, one must like it; if one likes it, one must seek it; if one seeks it, one must attain it.
34. 我命在我不在天,还丹成金意外年。
34. It's my life, not in the heavens, the elixir turns into gold by surprise.
35. 受人滴水之恩,必当涌泉相报。
35. Whom a drop of kindness falls upon, must in return make a spring of gratitude.
36. 一言之美,贵于千金。
36. The beauty of a word is more valuable than a thousand pieces of gold.
37. 言无常信,行无常贞,惟利所在,无所不倾,若是可谓小人矣。
37. Words are never constant in trust, actions are never constant in loyalty; wherever there is profit, they are willing to tilt in any direction. If such behavior can be called that of a small person, then it is.
38. 诚信是中华民族的传统美德,自古以来,古人就有很多关于诚信的格言流传至今,影响深远。下面我给你带来的是古人关于诚信的格言大全的内容,希望你喜欢!
38. Integrity is a traditional virtue of the Chinese nation. Since ancient times, there have been many proverbs about integrity that have been passed down to this day and have had a profound influence. Below, I bring you a collection of ancient proverbs about integrity, hoping you will like it!
39. 人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣!
39. People's faults are each in their respective groups. By observing their faults, one can understand benevolence!
40. 长风破浪会有时,只挂云帆济沧海。
40. There will be times when the wind will break the waves, and only then will the cloud sail cross the boundless sea.
41. 不欲极饥而食,食不过饱,不欲极渴而饮,饮不过多。
41. Do not eat when extremely hungry, and do not overeat. Do not drink when extremely thirsty, and do not drink excessively.
42. 明月松间照,清泉石上流。
42. The bright moon shines among the pines, clear spring water flows over the stones.
43. 人生无根蒂,飘如陌上尘。
43. Life has no root or origin, floating like dust on a path.
44. 惟天下至诚,为能经纶天下之大经,立天下之大本,知天下之化育。
44. Only with the utmost sincerity in the world can one manage the great principles of the world, establish the fundamental principles of the world, and understand the nurturing of the world.
45. 工作上的信用是最好的财富没有信用积累的青年,非成为失败者不可--池田在作
45. Credit in work is the best wealth; a young person without accumulated credit must inevitably become a loser -- Ikeda in his work.
46. 貌言华也,至言实也,苦言药也,甘言疾也。
46. Words that are grandiose are empty, words that are sincere are real, words that are bitter are like medicine, and words that are sweet are like illness.
47. 月子弯弯照九州,几家欢乐几家愁。
47. The crescent moon弯弯 illuminates the whole country, some families are joyful while others are in sorrow.
48. 利于国者爱之,害于国者恶之。
48. Love what is beneficial to the country, and hate what is harmful to the country.
49. 惟有德义者,方能恤民。能恤民者,方能用兵。
49. Only those with virtue and righteousness can show compassion to the people. Only those who can show compassion to the people are qualified to use military force.
50. 凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。
50. The phoenix soars around the Phoenix Tower, where the phoenix departs and the tower stands empty by the flowing river.
51. 百尺竿头,更进一步。
51. To go a step further from the top of a hundred-foot pole.
52. 审天地之道,察众人之心。
52. Examine the ways of heaven and earth, and observe the hearts of the multitude.
53. 今夜偏知春意暖,虫声新透绿窗纱。
53. Tonight, I particularly feel the warmth of spring, as the sound of insects new and fresh penetrates through the green window screen.
54. 目不能两视而明,耳不能两听而聪。
54. The eyes cannot see two things clearly at the same time, nor can the ears listen to two sounds and be clear.
55. 大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?
55. A man living in the world should sweep away all the troubles of the world; how can he concern himself with just one room?
56. 近乡情更怯,不敢问来人。
56. The closer I get to home, the more apprehensive I become, and I dare not ask the newcomers.
57. 悲落叶于劲秋,喜柔条于芳春。
57. Sad at the falling leaves in the vigorous autumn, joyful at the tender branches in the fragrant spring.
58. 设使天下无有孤,不知当几人称王,几人称帝?
58. If there were no me in the world, I wonder how many people would claim to be kings, and how many would claim to be emperors?
59. 诚者,物之终始,不诚无物。是故君子诚之为贵。
59. Sincerity is the beginning and end of all things; without sincerity, there is nothing. Therefore, it is precious for a gentleman to be sincere.
60. 日月逝矣,岁不我与。
60. The days and months are slipping away, the years are not on my side.
61. 盛名之下,其实难副。
61. Under the weight of one's reputation, it is difficult to live up to it.
62. 飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
62. A flying stream pours down from the sky three thousand feet, resembling the Milky Way descending from the nine heavens.
63. 白日依山尽,黄河人海流。欲穷千里目,更上一层楼。
63. The sun sets behind the mountains, the Yellow River flows into the sea. To see a thousand miles, one must climb higher.
64. 新知遭薄俗,旧好隔良缘。
64. New knowledge encounters trivial customs, and old friendships are separated by good fortune.