祝福

祝福

Products

当前位置:首页 > 祝福 >

携手同行,共绘余生浪漫篇章——唯美诗句精选

面书号 2025-01-16 15:58 8


一径相随,诗韵悠长,携手共度余生。

Walking together on a single path, the poetry of life flows gently, holding hands to share the rest of our lives.

1. 谢谢你的包容,谢谢你给我的一切。我愿意和你携手共度一生,不离不弃,白头偕老。这将是你的余生。

1. Thank you for your tolerance, and thank you for everything you have given me. I am willing to walk with you through life, never leaving you, growing old together. This will be your remaining years.

2. 意思:要是能够和她像比目鱼一样的双双对对,哪怕让我死一回也甘心,要是能和她一起做一对鸳鸯,我愿意放弃成仙的机会。

2. Meaning: If I could be with her in pairs like flounder, even if it meant dying once, I would be willing. If I could be with her as a pair of mandarin ducks, I would be willing to give up the chance to become a god.

3. 明朝戏去谁相伴,年少相逢狭路间。——刘复《夏日》

3. Who will accompany the drama of the Ming Dynasty, when young men meet on a narrow road? — Liu Fu, "Summer"

4. 很多时候爱上一首歌,是因它恰好在情绪敏感的时刻出现

4. Many times, falling in love with a song is because it appears at just the right moment when emotions are sensitive.

5. 喜欢要什么理由爱才要理由。想吻你是理由,想抱你是理由

5. There's no need for a reason to like, and there's a reason to love. Wanting to kiss you is a reason, wanting to hold you is a reason.

6. 人这一辈子,有个喜欢的就够了,每天能联系,就够了,只要这个世界上有你就够了,只要彼此想着对方,就够了。

6. In a lifetime, having one favorite person is enough. It's enough to be able to contact each other every day. As long as there is you in this world, it's enough. As long as we both think of each other, that's enough.

7. 意思:生生死死离离合合,无论如何我与你说过。 与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。

7. Meaning: Through births and deaths, separations and reunions, I have told you this regardless. Holding your hands in mine, I will grow old with you.

8. 杯敬你漫不经心,一杯敬我自作多情。你我从此,天涯陌路,后会无期。

8. One cup is for your casual attitude, another for my overenthusiasm. From this moment on, we are separated by the vastness of the world, with no appointment for a future meeting.

9. 秋夜!月儿常暮掩在云堆里,而星星却辉映高挂着,多么的期待月儿的出现!

9. Autumn night! The moon often hides in the clouds at dusk, while the stars shine brightly overhead, hanging high, how much one looks forward to the appearance of the moon!

10. 嫁的人是谁,很重要,因为他决定着你一辈子的生活状态。娶的人是谁,更重要,她很有可能决定着你一生的层次和高度。

10. Who you marry is very important, as it determines the quality of your life for a whole lifetime. Who you choose to marry is even more crucial, as she is likely to decide the level and height of your entire life.

11. 那些以前说着永不分离的人,早已经散落在天涯了。

11. Those who used to say they would never part have long scattered to the four corners of the world.

12. 余生,在那座吵闹的大城市,希望下半辈子在一个清静的地方和自己喜欢的人在一起淡淡的活着。

12. In the remaining years, in that noisy big city, I hope to spend the latter half of my life in a tranquil place, living a peaceful life with the person I like.

13. 因为身边有你,有你陪伴的日子,生活就是溪畔阳光下盛开的野花,迎着春风揣着梦想用生命抒写着一首首缠绵隽永的诗。

13. Because of your presence, the days with you are like wildflowers blooming in the sunshine by the stream bank, facing the spring breeze, carrying dreams, and with life, composing poems that are touching and enduring.

14. 我们也不必把太多人请进生命里,有的人你有就够了,有的人有你就够了,所以够够的你请你带着欢喜走进阳光里。

14. We don't have to invite too many people into our lives either. Some, just having you is enough; for others, just having you is enough. So, enough and more, please walk into the sunshine with joy.

15. 不要让那些对你好的人,慢慢的从你的生活中消失,无论爱情还是友情都需要经营。

15. Do not let the people who are good to you slowly fade away from your life, whether it's love or friendship, both require nurturing.

16. 意思是:在天愿为比翼双飞鸟,在地愿为并生连理枝。

16. It means: In the sky, I wish to be two birds flying in wings, and on the ground, I wish to be two branches intertwined and growing together.

17. 久伴不弃也许只是有所顾忌,久伴不腻才叫深情不已。

17. Long companionship without giving up may just be due to some concerns, but it is only called deep affection if the companionship never grows boring.

18. 下一位就是这样的想想就觉得心里美美的,你负责貌美如花,我负责赚钱养家,有我在,你看着我忙里忙外就好了,有你在,我就心安了,有你的地方才是家。

18. The next one is such that just thinking about it makes me feel joyful. You take care of being beautiful like flowers, and I'll take care of making a living to support our family. With me around, just watch me busy running around, and with you by my side, I have peace of mind. Where you are, that's home.

19. 意思:和你结发成为夫妻,就从没怀疑与你恩爱到老。和你相爱缠绵陶醉在今夜幸福的时刻,多么美好的时光呀。

19. Meaning: To become your lifelong partner, I have never doubted our love until old age. To be in love with you, lost in the intoxicating moments of happiness tonight, what a beautiful time it is.

20. 多么祈望我是星星你是月,每一个夜里你我光明洁白的光彩辉映着。

20. How I wish I am the star and you are the moon, our bright and pure light reflecting on every night.

21. 译:只有饮酒时看到的月亮和以前一样,和人交相愁苦。

21. Translation: Only the moon seen while drinking is the same as before, mingling with people in their sorrow.

22. 译:却没有人陪伴我,只有我一人在河堤上独自纵马游览,马蹄踏着路上的泥里有一半裹着花瓣。

22. Translation: Yet there was no one accompanying me; I was alone, riding my horse along the river embankment, enjoying a solitary tour. The horse's hooves were stepping on the mud on the road, half of which was covered with petals.

23. 梦觉清宵半。悄然屈指听银箭。惟有床前残泪烛,啼红相伴。——柳永《安公子·梦觉清宵半》

23. Halfway through the serene night of dreams. Quietly, I count the silver arrows. Only the broken candlelight before the bed, weeping red, keeps me company. — Liu Yong, "An Gongzi: Halfway Through the Serene Night of Dreams"

24. 我就这样嫁给了自己。王先生,我会陪你一辈子。请多指教。

24. So, I got married to myself. Mr. Wang, I will accompany you for a lifetime. Please give me more guidance.

25. 白话文释义:我居住在长江上游,你居住在长江下游。 天天想念你却见不到你,共同喝着长江的水。长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。只希望你的心思像我的意念一样, 就一定不会辜负这互相思念的心意。

25. Colloquial Translation: I live upstream of the Yangtze River, and you live downstream. Every day, I miss you but can't see you, and we both drink the water of the Yangtze River. The water of the Yangtze flows eastward, endlessly, and I don't know when it will stop, nor do I know when my sorrow for our separation will cease. I only hope that your thoughts are as my intentions, then we will certainly not let down each other's yearning for each other.

26. 译:来来去去人那么多却没有人与我相伴,年少时的友情终究是过客。

26. Translation: So many people come and go, yet none are by my side. The friendship of youth is ultimately just a passing guest.

27. 陪你见证你的另一次,陪你一生一世。

27. Accompany you to witness another moment of your life, and be with you for all eternity.

28. 但是你还是要说我很累你很重,因为你在背着你的全世界。

28. But you still have to say that I am tired and you are heavy, because you are carrying your whole world on your back.

29. 岁月依旧如故,我们始终如初。我愿在平凡的岁月里,与你携手共度余生的所有的篇章。

29. Time remains unchanged, and we are always as we were. I wish to share all the chapters of the rest of our lives together with you in the ordinary years.

30. 我知道遇见你不容易。错过了就可惜了。我不想我的余生成为回忆。我想余生每天都像你一样。

30. I know it's not easy to meet you. It would be a shame to miss out. I don't want the rest of my life to be just memories. I want every day of the rest of my life to be like you.

31. 出处:元乔吉《小桃红·点鞋枝》曲:“月牙脱出宫莲嬱,虽然草木,不堪憔悴,陪伴玉纤纤。”

31. Source: Yuan Qiaoji's poem "Xiao Taohong·Dian Xie Zhi" (Small Peach Blossom·Touching Shoes on Branches): "The crescent moon emerges from the palace lotus, though the grass and trees, cannot bear the withered, they accompany the delicate jade fingers."

32. 想和你共度余生的人,会是你现在拼命想去爱的人。

32. The person you want to spend the rest of your life with is the one you are struggling to love now.

33. 亲爱的你,别忘了我还在你身边。就算世界末日,我也会牵着你的手,陪你走完余生。

33. My dear, don't forget that I am still by your side. Even if it's the end of the world, I will hold your hand and accompany you through the rest of your life.

34. 我只想要一个久伴不弃陪我努力一起完成梦想的恋人。

34. I just want a lover who will accompany me, never leave me, and work hard together to achieve our dreams.

35. 残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影。——纳兰性德《虞美人·残灯风灭炉烟冷》

35. The waning lamp's flicker dies with the wind, the stove's smoke cools, and only a solitary shadow remains to accompany me. — Nalan Xingde, "Yurenmei: The Waning Lamp's Flicker Dies with the Wind"

36. 只为遇见最好的你。我会陪你走完余生。

36. Just for the chance to meet the best version of you. I will accompany you through the rest of your life.

37. 往后余生,还想见证你更多的荣华,陪你度过更多的风雪与平淡。

37. For the rest of my life, I still want to witness more of your glory and accompany you through more storms and ordinary times.

38. 如果不是与你共度,我的余生也便只是余生了。

38. If not spent with you, the rest of my life would just be the remainder of life.

39. 3结发为夫妻,恩爱两不疑。——苏武《结发为夫妻》

39. Three knots tied as husband and wife, loving and faithful, without any doubt. — Su Wu, "Tied in Marriage from the Very Beginning"

40. 汉兵已略地,四方楚歌声。大王意气尽,贱妾何聊生!——出自两汉:虞姬《和项王歌》

40. The Han soldiers have conquered the land, and the楚 songs resound from all directions. The king's spirit is spent, what should a humble concubine like me live for! ——From the Western and Eastern Han Dynasties: Yuji, "The Song in Harmony with Xiang Yu."

41. 时光漫漫的流逝了去,光环慢慢的变的灰暗,男人的脸也渐显些苍老,在光环的陪伴下,男人也渐成熟了读懂了很多世事!可是同时他也感觉到女人老了,失却了往日的光华……

41. The long passage of time has faded, the glory slowly becoming dim, and the man's face showing signs of aging. With the glow by his side, the man has also matured and learned a lot about the world! However, at the same time, he also feels that the woman has grown old, losing the luster of her past...

42. 译:看到你离去不得已潸然泪下,还好有烟霞与我相伴。

42. Translation: Seeing you leave, I couldn't help but shed tears; fortunately, there is the mist and clouds to accompany me.

43. 我希望在我的余生里,醒得早的是你,睡得晚的是你,成为我一生的是你。这场不一样的婚礼将只属于你。

43. I hope that in the remainder of my life, it's you who wakes up early, it's you who stays up late, and it's you who becomes a part of my life forever. This unique wedding will belong to you alone.

44. 这一生,注定要浮浮沉沉争游“半度”,而栉风沐雨却难再见你一面,谁伴我共度余生

44. In this life, I am destined to float and sink, struggling to swim through "half a degree," yet it is difficult to see you even once in the rain and wind. Who will accompany me through the rest of my life?