文案

文案

Products

当前位置:首页 > 文案 >

年年精选种子,产量自然高升

面书号 2025-01-16 12:17 13


1. 大粪长瓜,鸡粪长辣(椒),羊粪长得好棉花。

1. Manure grows melons, chicken manure grows chili peppers, and sheep manure grows good cotton.

2. 二十四节气又可以分为四类,表示寒来暑往变化的立春、春分、立夏、夏至、立秋、秋分、立冬、冬至八个节气;象征温度变化的小暑、大暑、处暑、小寒、大寒五个节气;反映降水量的雨水、谷雨、白露、寒露、霜降、小雪、大雪七个节气;反应物候现象或农事活动的惊蛰、清明、小满、芒种四个节气。

2. The 24 solar terms can be divided into four categories, representing the changes of cold and hot seasons: the eight solar terms of Start of Spring, Spring Equinox, Start of Summer, Summer Solstice, Start of Autumn, Autumn Equinox, Start of Winter, and Winter Solstice; the five solar terms symbolizing temperature changes: Small Heat, Great Heat, and the Five Stages of Cold; the seven solar terms reflecting precipitation: Rain Water, Grain Rain, White Dew, Cold Dew, Hoar Frost, Light Snow, and Heavy Snow; and the four solar terms reflecting phenological phenomena or agricultural activities: Awakening of Insects, Pure Brightness, Small Full Moon, and Grain in Ear.

3. 冬雪是麦被,春雪是麦鬼。麦盖三场被,枕着馒头睡。

3. Winter snow is the wheat blanket, spring snow is the wheat ghost. If the wheat is covered by three layers of snow, one can sleep on steamed buns comfortably.

4. 我国古代以五日为一候,三候为一节气。冬去春来,从小寒到谷雨这八个节气里共有二十四候,每一候都有一种花卉绽蕾开放,人们把花开时吹来的风叫做“花信风”,于是便有了“二十四番花信风”之说法。为了准确形容,人们在二十四候每一候内开花的植物中,挑选一种花期最准确的植物为代表,将其称之为这一候的花信风。

4. In ancient China, every five days was considered a "hou" (period), and three "hou" made up a "jieqi" (seasonal division). From the eight solar terms ranging from "Xiaohan" (Slight Cold) to "Guyu" (Grain Rain), there are a total of twenty-four "hou". Each "hou" corresponds to the blooming of a specific flower, and the wind that blows during the blooming season is called the "hua xin feng" (flower-forecasting wind). Thus, the term "二十四番花信风" (twenty-four cycles of flower-forecasting winds) came into being. To accurately describe it, people selected a plant with the most precise blooming period from the plants that bloom during each "hou" to represent it, and named it the "hua xin feng" of that particular "hou".

5. 车拉槐。(国槐只要车能拉动就能栽活)柳树当年不算活。

5. The Chinese catalpa can be planted as long as the vehicle can pull it (the Chinese catalpa can survive as long as it can be pulled by a vehicle). Willow trees are not considered to be alive in their first year.

6. 对物候现象的了解和掌握是普及常识的过程,同时又是培养学生观察自然、认识自然的好机会。 一九二九莫伸手,三九四九冰上走

6. Understanding and mastering phenological phenomena is a process of spreading common knowledge, and at the same time, it is a good opportunity to cultivate students' observation of nature and understanding of nature. "Don't stretch your hand in the 29th year of the 20th century, and you can walk on the ice in the 39th and 49th years."

7. 春雨惊春清谷天,夏满芒至二暑连,秋处露春寒霜降,冬雪雪冬小大寒。

7. The spring rain startles the spring, clearing the fields and skies; In summer, the grains are full, the second heat follows closely; In autumn, the dew turns into frost, signaling the cold; In winter, snow falls upon snow, with great and lesser colds.

8. 牵着不走,打着倒退。(指驴,比喻脾气犟的人)牛喂盐,每天一两或八钱。

8. If you pull it, it won't go forward; if you strike it, it will retreat backwards. (Refers to donkeys, metaphor for stubborn people.) For cows, feed with salt, about one or one and a half ounces daily.

9. 豆见豆,九十六。(96天熟)冷装豆子,热装麦。

9. "To meet soybeans, it takes ninety-six (96 days to ripen). Coldly pack soybeans, warmly pack wheat."

10. 猫三,狗四,猪五,羊六,牛十月,马驴怀胎整一年。(怀胎时间)累马不喂草,汗马不饮水。

10. Cats gestate for three months, dogs for four, pigs for five, sheep for six, cows for ten months, and horses and donkeys for a full year while pregnant. (Gestation period) Do not feed grass to overworked horses, and do not give water to horses that are exhausted from sweating.

11. 豁豁(兔子),一年十二窝,热死一窝,冻死一窝。

11. Hohuo (rabbit), twelve nests in a year, one nest dies from heat, one nest dies from cold.

12. “江南水乡春风早,北国阡陌花开迟”,充分表达了我国南方和北方的物候现象的不同。南京桃树一般在3月31日开花,北京的桃树要到4月19日才开花,相差19天。

12. "The spring breeze comes early in the water towns of Jiangnan, while the flowers bloom late in the fields of the north," which fully expresses the differences in phenological phenomena between the south and north of our country. Peach trees in Nanjing generally bloom on March 31st, while peach trees in Beijing have to wait until April 19th, with a difference of 19 days.

13. “花木管时令,鸟鸣报农时”。这就是人们所说的物候。

13. "Flowers and trees govern the seasons, and birds sing to announce the agricultural time." This is what people refer to as phenology.

14. 一些水文气象现象,如初霜、终霜、结冰、消融、初雪、终雪等。

14. Some hydro-meteorological phenomena, such as the first frost, the last frost, icing, melting, the first snowfall, and the last snowfall.

15. 蚯蚓路上爬,雨水乱如麻,蝼蛄唱歌,天气晴和

15. Earthworms crawl on the path, raindrops scatter like threads, crickets sing, the weather is fine and bright.

16. 长虫过道,下雨之兆,蛤蟆哇哇叫,大雨就要到。

16. A long worm crossing the path, a sign of rain. Frogs croaking loudly, a heavy rain is on its way.

17. 有钱不放账,买粪地里上;这季不得力,下季它还壮。

17. Money not lent, bought land fertilized with manure; this season might not be productive, but next season it will still be strong.

18. 肥料与农业 肥料建设

18. Fertilizers and Agriculture - Fertilizer Construction

19. 一天一水,胜似牛腿。(指黄瓜)能叫小水浇灌,不叫大水漫淹。

19. One bucket of water a day is better than a cow's leg. (Referring to cucumbers) It prefers to be watered with small amounts rather than flooded with large amounts.

20. 牛套马,累死俩。(一慢一快,不配合)牛不喝水强按头。

20. The ox is yoked to the horse, and both are exhausted. (One goes slow, the other fast, not cooperating.) Force the ox to drink by pressing its head down.

21. 乌云拦东,不下雨也有风。乱云天顶绞,风雨来不小。

21. Clouds block the east, no rain, but there's wind. The chaotic clouds twist at the zenith, bringing significant wind and rain.

22. 二十四番花信风不仅反映了花开与时令的自然现象,更重要的是可以利用这种现象来掌握农时、安排农事。

22. The Twenty-Four Flower Sign Winds not only reflect the natural phenomenon of flowers blooming with the seasons, but more importantly, they can be used to grasp the timing of agricultural activities and arrange agricultural work.

23. 物候是大自然最直接的语言,候鸟、昆虫的出没分明是在告诉我们时令的变迁:家燕惊蛰始见,立冬南飞;

23. Phenology is the most direct language of nature. The appearance and disappearance of migratory birds and insects clearly tell us about the changes in the seasons: the house swallows appear when the frost begins to subside and fly south when the winter solstice arrives.

24. 包谷种不晒,一冬必得坏。 宁要一斗种,不要一斗金。

24. If corn seeds are not sun-dried, they will definitely rot over the winter. It's better to have one measure of seeds than one measure of gold.

25. 日落射脚 ,三天内雨落。

25. The sunset shoots the foot, and it will rain within three days.

26. 种子与农业 种子建设

26. Seed and Agriculture - Seed Construction

27. 揪花开,谷出来。 揪花开,麻出来。

27. Unravel the flower, the grain comes out. Unravel the flower, the hemp comes out.

28. 气象活动对我们的影响可谓细致,所以人们又总结到:

28. The impact of meteorological activities on us is so subtle that people have summed up:

29. 梅子金黄杏子肥,榴花似火桃李坠,蜓立荷角作物旺,欣欣向荣见丰收

29. The plums are golden, the apricots plump, the durian flowers resemble fire, and the peach and plum blossoms fall; dragonflies perch on the lotus corners, and the crops thrive; the prosperity and abundance are visible.

30. 瓜茬瓜,不结瓜。(瓜茬地里不能再种瓜)水地葫芦旱地瓜。

30. Sow melons in melon stubble, and no melons will grow. (You shouldn't plant melons again in the land where melons have been grown.) Water melon in the water fields, melon in the dry fields.

31. 九,不在山涧走。(汛期)青蛙叫,雨来到;蜻蜓低飞,河水漫堤。

31. September, not to walk in the ravines (flood season). When frogs croak, rain is coming; when dragonflies fly low, the river overflows its banks.

32. 候鸟、昆虫以及其他动物的飞来、初鸣、终鸣、离去、冬眠等;

32. The arrival, initial calls, final calls, departure, hibernation, etc., of migratory birds, insects, and other animals.

33. 所谓物候是指自然界的花草树木、飞禽走兽,按一定的季节时令活动,这种活动与气候变化息息相关。

33. So-called phenology refers to the activities of natural flora and fauna, birds and beasts, which are carried out according to certain seasonal rhythms. These activities are closely related to climatic changes.

34. 秋分种高山,寒露种平川,霜降种河滩,早晚不差三五天。

34. Sow high mountains at the autumnal equinox, flatlands at the Cold Dew, riverbanks at the Frost's Descent, with no more than a few days difference in the morning and evening.

35. 由于海拔高度平均上升100米,气温约降低06℃,因此,一般来说,海拔越高的地区,物候也就越迟。“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开”,正是对这一物候高低差异的描述。

35. Due to an average increase in altitude of 100 meters, the temperature drops by about 0.6°C. Therefore, generally speaking, the higher the altitude of an area, the later the phenology. The phrase "By the time the flowers in April have all withered away, the peach blossoms in the mountain temple begin to bloom" accurately describes this difference in phenological timing.

36. 老牛抬头朝天嗅,雨临头;马嘴朝天,大雨在前。

36. The old ox looks up and sniffs the sky, rain is coming; the horse's mouth is facing the sky, a heavy downpour is ahead.

37. 竺可桢先生是我国近代气象学、气候学和地理学的奠基人,对地理科学的发展做出了重要贡献,他也是我国“物候学”的创始人,他几十年坚持物候观测,所著《物候学》在农业生产实践方面有重要的指导作用。

37. Mr. Zhu Kezhen is the founder of modern meteorology, climatology, and geography in our country, and has made significant contributions to the development of geographic science. He is also the founder of "phenology" in our country. For decades, he has persistently engaged in phenological observations, and his book "Phenology" plays an important guiding role in agricultural production practice.

38. 春插时,夏插刻,春争日,夏争时 谷雨前后,种瓜点豆

38. In spring, plant seeds in the early summer, compete for the sun in spring, compete for time in summer. Before and after the Grain in Ear Festival, plant melons and beans.

39. 蜻蜓飞得低,出门带 笠。

39. The dragonfly flies low, and it's advisable to carry an umbrella when going out.

40. 搞好四旁绿化,风、沙、旱、涝都不怕。(四旁:家旁、村旁、河旁、路旁)光栽不护(树),白费功夫。

40. Do a good job of greening the surroundings, and you won't fear wind, sand, drought, or flooding. (Surroundings: beside homes, beside villages, beside rivers, beside roads) It's a waste of effort to plant without taking care of (trees).

41. 长着不买,刨倒不卖。(树木刨倒后看着比长着粗)清明前后,植树插柳。

41. If you don't buy it while it's growing, you won't sell it once it's fallen (referring to trees that look thicker when they're felled than when they're growing). Plant trees and willows around the Qingming Festival.

42. 白露白迷迷,秋分稻莠齐。寒露楼青稻,霜降一齐倒。

42. The White Dew brings white mist, the Autumn Equinox sees the rice and weeds grow side by side. On the Cold Dew, the rice in the upper storey turns green, and on the Day of the Descending of the Cold, they all fall together.

43. 分成24个弧段,每150为一个节气。于是便有了如下的二十四节气:

43. Divided into 24 arcs, each with 150 degrees representing a solar term. Thus, we have the following 24 solar terms:

44. 春去夏来,周而复始,雨季就要来临了,有必要看看这些气象谚语的,利于出行。

44. As spring gives way to summer and the cycle repeats, the rainy season is approaching. It is necessary to take a look at these weather proverbs, which are beneficial for travel.

45. 对物候现象的了解和掌握是普及常识的过程,同时又是培养学生观察自然、认识自然的好机会。

45. Understanding and mastering the phenomena of phenology is a process of popularizing common knowledge, and it is also a good opportunity to cultivate students' observation of nature and recognition of nature.

46. 农谚谚语_有关农业的谚语_

47. 正月响雷土谷堆。(指正月打雷,有天灾)粮食进仓,莫忘饥荒。

46. Proverbs about Agriculture_ Sayings Related to Agriculture_47. In the first month, the thunder roars, the soil is piled with grain. (Refers to thunderstorms in the first month, indicating natural disasters) When grain is stored, do not forget the possibility of famine.

48. 我国东部和西部的物候现象也不同。我国东部沿海地区春季和秋季都比内地来得迟。因为海洋吸收太阳热量多,春季不如陆地升温快,到了秋季,海水的热量散发慢,所以沿海地区的秋季也比内地来得迟。就以山东来说,烟台在沿海,而济南在内陆,每年烟台苹果树开花要比济南晚半个多月,正好花期避开春寒,这是烟台苹果丰收的原因。烟台的秋天也比济南来得迟,苹果有较多的成熟时间,这使烟台苹果更美味可口。

48. The phenological phenomena in the eastern and western parts of our country are also different. The spring and autumn in the eastern coastal areas of our country arrive later than those in the interior. This is because the ocean absorbs more solar heat, so the temperature rises slower than on land in spring. In autumn, the heat of the sea dissipates slowly, so the autumn in coastal areas also arrives later than in the interior. Taking Shandong as an example, Yantai is on the coast, while Jinan is in the interior. The apple trees in Yantai bloom about half a month later than those in Jinan every year, which perfectly avoids the spring cold, and this is why Yantai apples are abundant. The autumn in Yantai also arrives later than in Jinan, giving the apples more time to mature, which makes Yantai apples more delicious and enjoyable.

49. 包谷种不晒,一冬必得坏。 宁要一斗种,不要一斗金。蛐鳝着地爬,下雨勿用话。

49. If corn seeds are not dried, they will surely go bad during the winter. It's better to have a bushel of seeds than a bushel of gold. If locusts and toads crawl on the ground, there's no need to talk about rain.

50. 久雨刮南风 天气将转晴

50. After a long rain, south winds blow, and the weather will turn sunny.

51. 七月秧儿,八月瓜儿。(指红薯)七月鲜,八月黄,九月柿子挂满墙。

51. July is the time for sweet potato seedlings, August for melon vines. (Referring to sweet potatoes) July brings the fresh ones, August the yellow ones, and in September, persimmons hang full on the walls.

52. 有关农业的谚语

52. Proverbs related to agriculture

53. 前挑一张嘴,后挑两条腿。(买牲口)饮水加盐,等于过年。

53. A mouth in front and two legs behind. (Buying livestock) Drinking water with salt is as good as celebrating the New Year.

54. 山上多栽树,等于修水库,雨多它能容,雨少它能吐。

54. Planting trees on the mountain is like constructing a reservoir; when it rains, it can hold the water, and when it's dry, it can release it.

55. 云向东,有雨变成风,云向南,水涟涟,云向西,下地披 衣。

55. Clouds moving eastward, rain turns into wind; clouds heading south, the water ripples; clouds drifting westward, the ground is covered in clothing.

56. 各种植物的发芽、展叶、开花、叶黄和叶落等现象;

56. The germination, unfolding of leaves, blooming, yellowing, and falling of leaves of various plants.

57. 处暑种高山,白露种平川,秋分种门外,寒露种河湾。

57. Plant on the high mountains during the Cold Dew, on the plains during the White Dew, outside the gate during the Autumn Equinox, and on the river bends during the Cold Dew.