Products
面书号 2025-01-15 18:30 7
1. 学习的人像禾苗庄稼一样十分有用,不学习的人像蒿草一样只作柴烧。
1. Those who learn are as useful as rice seedlings, while those who do not learn are like reed grass, fit only for burning.
2. 喝酒时不乱说话是好样的,钱财上清楚才是有作为的人。
2. It's commendable to not blabber when drinking, but being clear about money is what makes someone a capable person.
3. 字面意为给子孙后代留下一些可耕之地,也指留下一颗善良的心,传给后代教育子孙。
3. Literally means to leave some arable land for descendants, also refers to leaving a kind heart to pass on to descendants and educate the young.
4. 只要用心想一想,世界上的事情错综复杂,没有不难的事,需要我们小心应付,谨慎思考。
4. Just give it some thought, and you'll find that things in the world are intricate and complicated; there's no such thing as an easy task, and we need to handle them with care and cautious consideration.
5. 每个人的一切都是命注定,自己没有办法。这句话宣传天命思想。
5. Everything about everyone is predetermined by fate, and there's nothing they can do about it. This sentence propagates the idea of fatalism.
6. 主人见客人来了不去打招呼,恐怕这只能是愚人。
6. The host did not greet the guest upon their arrival, which must be a fool's game.
7. 每年都要防饥荒,每天夜里都要防备有盗贼。意指事事要注意。
7. Every year, one must guard against famine, and every night one must be on guard against thieves. This means that one should be vigilant about everything.
8. 水从山上流下滩不是有意的,白云从洞中穿过也是无心的。
8. The water flowing from the mountain to the beach is not intentional, and the white clouds passing through the cave are also without intention.
9. 人最渴是送一滴水就像送甘露一样,人酒醉后再添酒就不应该了。
9. The greatest thirst is for a drop of water to be as precious as a dewdrop. Adding more wine after someone is drunk is not appropriate.
10. 好学者则庶民之子为公卿,不好学者则公卿之子为庶民。
10. For those who love learning, the sons of commoners can become officials; for those who do not love learning, the sons of officials can become commoners.
11. 有钱的人愿意在人前显示,而没有好衣服穿的人门都不愿出。
11. The rich like to show off in public, while those without decent clothes are reluctant to even step out of the door.
12. 要相知道戒酒的办法,清醒时看看喝醉人便知道如何做了。
12. To know the method of abstinence from alcohol, observe the drunkard when you are sober, and you will know what to do.
13. 再多的星星,也不如一个月亮明亮。给人以鹤立鸡群的感觉。
13. No matter how many stars, they are not as bright as the moon. It gives a feeling of standing out among the crowd like a crane among chickens.
14. 家无三年之积不成其家,国无九年之积不成其国。
14. A household without a three-year reserve cannot be called a home, and a country without a nine-year reserve cannot be called a nation.
15. 人和人的交往不要太深,免得到老产生怨恨之心。
15. In social interactions between people, don't get too close to avoid harboring resentment as you grow old.
16. 幼羊跪着吃奶,小乌鸦会衔食哺母,只禽与兽都知报恩,而人更应知父母恩,刻尽孝道。
16. Young lambs kneel to suckle milk, and young crows will carry food to feed their mother. Both birds and beasts know how to repay kindness, and humans should especially be aware of the kindness of their parents and fulfill filial piety to the utmost.
17. 本来情况就不好,结果祸不单行,各种困难重叠而来。
17. The situation was already bad, and then misfortune struck one after another, with various difficulties piling up.
18. 父亲和儿子团结一致,家不会衰败;兄弟之间和睦相处就不会分家。
18. When father and son are united, the home will not decline; when brothers live in harmony, they will not split up.
19. 龙归洞后云还是湿的,鹿虽然走过了,但草木上还留有麝香芳香。
19. After returning to the Dragon's Cave, the clouds are still damp. Although the deer have passed, the aroma of musk still lingers on the vegetation.
20. 忠言虽然刺耳但有利于一个人的行动,良药虽然苦口却能治病。
20. Advice may be bitter but is beneficial to one's actions; a good medicine may taste bitter but can cure illness.
21. 人间私语,天闻若雷。 暗室亏心,神目如电。
21. Whispered secrets in the world are heard as thunder by heaven. Sinful thoughts in a dark room are as clear as lightning to divine eyes.
22. 彼此了解的人容易交流,对不了解的人来说,话不投机,空谈无用。
22. People who know each other well find it easy to communicate; for those who do not, their words are out of tune, and idle talk serves no purpose.
23. 人你不让他去学习,怎么可能成材,就像钟不敲不响一个道理。
23. If you don't let him go to study, how can he grow into a talent? It's just like the bell won't ring if it's not struck—a matter of the same principle.
24. 一下子富起来,不知该如何享用;而突然贫困下去,却很难改变原有的享受习惯。
24. Suddenly becoming wealthy, one doesn't know how to enjoy the riches; on the other hand, suddenly falling into poverty makes it hard to change the original habits of enjoyment.
25. 《增广贤文》为中国古代儿童启蒙书目。又名《昔时贤文》、《古今贤文》。书名最早见之于明代万历年间的戏曲《牡丹亭》,据此可推知此书最迟写成于万历年间。后来,经过明、清两代文人的不断增补,才改成现在这个模样,称《增广昔时贤文》,通称《增广贤文》。作者一直未见任何书载,只知道清代同治年间儒生周希陶曾进行过重订,很可能是民间创作的结晶。
25. "The Expanded Collection of Virtuous Sayings" is an ancient Chinese book for the enlightenment of children. It is also known as "The Sayings of the Past" and "The Sayings of the Ancient and Modern." The book title first appeared in the drama "Peony Pavilion" during the Wanli period of the Ming Dynasty, from which we can deduce that the book was at least written by then. Later, after continuous supplementation by literati of the Ming and Qing dynasties, it was modified into its current form, known as "The Expanded Sayings of the Past," commonly referred to as "The Expanded Collection of Virtuous Sayings." The author has never been documented in any books, and it is known that during the Tongzhi period of the Qing Dynasty, the Confucian scholar Zhou Xitao once re-edited it, which is very likely the crystallization of folk creation.
26. 什么事都要忍耐,遇事不冷静不忍耐,会因小事而酿大祸。
26. Endure everything and remain calm when faced with difficulties. Lack of patience and composure can lead to major disasters over trivial matters.
27. 有幸生在太平盛世,不知道到老了还是不是这么好。
27. It's fortunate to be born in a peaceful and prosperous era, but I don't know if it will still be this good when I get old.
28. 男无良友不知己之有过,女无明镜不知面之精粗。
28. A man without a loyal friend does not know his own faults, and a woman without a clear mirror does not know the fine details of her face.
29. 在家不会接待客人,出去后才知道这个问题的重要性。
29. I wouldn't entertain guests at home, and it was only after I went out that I realized the importance of this issue.
30. 对于过去的名言,有好的作用,应该多了解一些,多记住一些。
30. It is beneficial to be familiar with and remember more famous sayings from the past.
31. 没有钱不要到人前去,境遇不好的时候,不要去寻亲探友。
31. Do not go to people's houses when you have no money, and do not seek out relatives or friends when you are in a bad situation.
32. 不到处求人的人,人缘就好;不到处饮酒的人身份也会高。
32. People who don't ask others for favors have good relationships with others; those who don't drink everywhere also maintain a high status.
33. 开源与节流并重,节流优先、治污为本、科学开源,综合利用。
33. Emphasize both open-source and conservation, prioritize conservation, take pollution control as the foundation, scientifically open-source, and comprehensively utilize.
34. 不要把容易得来的东西,看成平常的事,里面蕴藏着心血与汗水。
34. Do not take things that come easily for granted; within them lie the blood, sweat, and tears.
35. 木无本必枯,水无源必竭。 ——明冯梦龙《东周列国志》
35. Trees without roots will surely wither, and water without sources will inevitably run dry. ——From "The Chronicles of the States of the Eastern Zhou" by Ming Feng Menglong.
36. 时机好不如地域好,地域好不如人团结,只要人能团结,没有办不成的事。
36. It's better to be in the right place at the right time than to be in a good location, and a good location is better than having a united people. As long as the people are united, there is nothing that cannot be accomplished.
37. 人贫穷了不会有人来给你送钱,人如是病了可能有人会告诉你治病的方法。
37. When a person is poor, no one will come to give you money. But when a person is sick, someone might tell you the method to treat the illness.
38. 久旱逢甘霖,他乡遇故知;洞房花烛夜,金榜题名时。
38. After a long drought, sweet rain falls; in a foreign land, one meets an old friend; on the night of the wedding, under the glow of the red lanterns, one's name is inscribed on the golden list.
39. 经过多年努力也还不够,一旦毁坏却十分彻底。
39. Even after years of effort, it's still not enough; once destroyed, it is utterly thorough.
40. 什么事都不用人去过多考虑,一辈子都由命运来安排。(唯心观念)
40. Nothing needs to be overthought; one's whole life is arranged by fate. (Idealistic view)
41. 长久在人家里住就会被人家嫌弃;人如果穷了亲戚也会疏远你。
41. Living long in someone's home will make people dislike you; if a person becomes poor, their relatives will also distance themselves from them.
42. 人如果不读书、不懂礼义,没有知识,与牛马穿上衣服没有两样。
42. If a person does not read books, does not understand propriety and righteousness, and lacks knowledge, they are no different from cows and horses dressed in clothes.
43. 家有三亩田,不离衙门前,乡间无强汉,衙门就饿饭。
43. If a family has three mu of land, they should not leave the courtyard of the government office. In the countryside, there are no strong men, and the government office will go hungry.
44. 养儿子不教育就像养了一头蠢驴一样;养女不教育的话就像养了一头猪。
44. Raising a son without educating him is like raising a dumb donkey; raising a daughter without educating her is like raising a pig.
45. 对故乡的东西倍感美好;对同乡的人倍感亲切。
45. Feel deeply beautiful towards the things of one's hometown; feel very close to people from the same hometown.
46. 世界上一切都是次要的,只有读书最重要、最高尚。
46. Everything in the world is secondary; only reading is the most important and noble.
47. 秋天一到,漫山遍野充满秀丽的景色;春天来临,四面八方散发着花香。
47. As autumn arrives, the mountains and fields are filled with beautiful scenery; as spring comes, the fragrance of flowers spreads in all directions.
48. 告状、打官司,不管有理没理,没有钱通融就不要去了。
48. If you want to sue or go to court, it doesn't matter whether you have a legitimate case or not; if you don't have money to grease the wheels, don't go.
49. 做官要有做官的样子,及第要越早越好。(指起步要越早越好)
49. One should act like an official when holding a government post, and the sooner one passes the imperial examination, the better. (This refers to starting earlier being better.)
50. 人不会总是一帆风顺,花不会长久鲜艳。意指没有一尘不变的事。
50. People will not always sail smoothly, flowers will not remain bright and fresh forever. This means that there is nothing that remains unchanged.
51. 土能防水,酒会伤人,很多好汉,倒于酒色之下,这是我们要借鉴的。
51. The land can resist water, while alcohol can harm people. Many heroic individuals have fallen under the influence of alcohol and desire. This is something we should take into account.
52. 一年最好的时光在春天,一天最好的时光在早晨;一家最好的东西是和睦,保护身体最好的办法在于勤劳。
52. The best time of the year is in spring, the best time of a day is in the morning; the best thing for a family is harmony, and the best way to protect one's body is through diligence.
53. 同你(有修养的人)一席话,胜过读了十年书,受益匪浅。
53. A conversation with you (a cultivated person) is more beneficial than reading ten years of books, and it has greatly enriched me.
54. 有钱人说真话(有人相信),贫穷人说话别人怀疑(不相信)。
54. The rich speak the truth (and some believe them), while the poor speak and others doubt (do not believe) them.
55. 兄弟之间相互危害,还不如一个朋友。指相互惜缘,要珍视亲情。
55. It's better to have a friend than brothers who harm each other. This means that we should cherish the bond between family members and value our relationships.
56. 贪他一斗米,失却半年粮。争他一脚豚,反失一肘羊。
56. Greed for a measure of rice leads to the loss of half a year's grain. Striving for a step of pork results in losing a portion of lamb instead.
57. 把石头都变成金子,但有的人尚不满足,这里指人心不足。
57. Turn all the stones into gold, yet some people are still not satisfied. Here, it refers to the insatiable nature of human desires.