Products
面书号 2025-01-15 17:55 7
1. 蝌蚪五线谱编译自redorbit,译者 夏夜夜夜,转载须授权
1. The Koi music notation is compiled from redorbit, translated by Xiaoye Yeye, and redistribution requires authorization.
2. 研究小组成员称他们打算效仿工业采矿作业的做法,即使用一种名为淋洗液的化学品。淋洗液一般用于从岩石中提取金属[他们的目的应该不是用来从岩石中提取金属,这句的意思可能是解释化学品的通常用途。尽管它以有害于生态系统的毒性著称,史密斯却表示研究小组会通过控制剂量从废物中安全地提取金属。史密斯还警告说:“从生物污泥中提取金属的经济和技术可行性都要根据具体情况进行分析。”
2. Members of the research team claim that they plan to follow the practices of industrial mining operations, using a chemical called leachate. Leachate is generally used for extracting metals from rocks [Their purpose should not be to extract metals from rocks, the meaning of this sentence may be to explain the usual use of the chemical. Although it is known for its toxic nature harmful to ecosystems, Smith stated that the research team would safely extract metals from waste by controlling the dosage. Smith also warned: "The economic and technical feasibility of extracting metals from biological sludge should be analyzed according to specific circumstances."
3. 虽然很多人都曾笑称自己的马桶为“宝座”,但又有谁知道,如果没有不幸便秘的话,我们其实真的在往“宝座”里定期填充黄金呢?美国地质勘探局的凯思琳·史密斯说:“我们在粪便中发现的金含量相当于一个最小的矿床。”
3. While many people have jokingly called their toilets "throne," who knows that, without the misfortune of constipation, we are actually regularly filling the "throne" with gold? Kathryn Smith of the United States Geological Survey said, "The gold content we found in feces is equivalent to the smallest of ore deposits."
4. 在丹佛举行的美国化学学会第249届全国会议上,一项新研究表明,人体固体排泄物中的金微粒含量不低,如果我们开采市政污水处理系统,说不定还能获利。
4. At the 249th National Meeting of the American Chemical Society held in Denver, a new study shows that the content of gold particles in human solid waste is not low, and perhaps there could be profits to be made if we exploit the municipal wastewater treatment systems.
5. 除了金,美国地质勘探局的研究者还在粪便中发现了数量可观的银和钯、钒等珍贵的稀土金属。
5. In addition to gold, researchers from the U.S. Geological Survey have also found a considerable amount of precious rare earth metals such as silver and palladium, vanadium, in feces.
6. 研究小组还发现了大量的有害金属,并打算从粪便中提取出来以免破坏环境(认真脸)。史密斯说:“金属无处不在,护发产品、清洁剂,甚至用作袜子除臭剂的纳米粒子中都有它们的身影。”
6. The research team also found a large amount of harmful metals and intends to extract them from the feces to prevent environmental damage (seriously face). Smith said, "Metals are everywhere, they are found in hair products, cleaners, and even in nanoparticles used as odor absorbers for socks."
7. 废水在处理场经过一系列物理、化学及生物处理后,最终产物为净化水和生物污泥。史密斯称,美国的废水处理设备每年都会产出七百多万吨的生物污泥,其中约有一半用作田野和森林的肥料,另一半则进了焚化炉或垃圾填埋场。
7. After a series of physical, chemical, and biological treatments at the treatment facility, the final products are purified water and biological sludge. Smith said that the waste treatment equipment in the United States produces more than seven million tons of biological sludge every year, half of which is used as fertilizer for fields and forests, and the other half is incinerated or buried in landfills.
8. 你可能突然觉得自己的钞票都被马桶冲走了,但别急,美国地质勘探局的研究小组指出,从粪便中提取这些金属涉及到很多科学技术。史密斯表示:“我们的提取方法从两方面入手,一方面,我们从生物污泥中除去限制其农地利用的受管制金属;另一方面,我们想从污泥中提取出能售卖的贵金属,其中包括在技术方面有重要价值的金属,比如能用来制造手机、电脑和合金的钒和铜。”
8. You might suddenly feel like all your money has been flushed down the toilet, but don't worry. A research team from the United States Geological Survey points out that extracting these metals from feces involves a lot of scientific and technological processes. Smith said, "Our extraction method tackles two aspects: on the one hand, we remove regulated metals from the biosludge that restrict their use in farmland; on the other hand, we want to extract saleable precious metals from the sludge, including metals of significant value in technology, such as vanadium and copper, which can be used to make mobile phones, computers, and alloys."