Products
面书号 2025-01-15 17:54 7
1. 9土地,在被异族践踏的时候,她原来的主人会立即反击,因为土地需要自由。
1. When the land is trampled upon by alien invaders, its original owner will immediately retaliate, because the land craves freedom.
2. 什么样的葫芦什么样的瓢,什么样的种子什么样的苗。
2. What kind of gourd has what kind of scoop, what kind of seed has what kind of sprout.
3. 4流浪者说土地太广博,只有故乡那一块多好。
3. The wanderer says that the land is too vast, and how much better it would be to have just that one piece of land in the hometown.
4. 天上的彩云虽然美丽,可是它会千变万化;地下泥土虽然肮脏,可是它能长出好的庄稼。
4. Although the colorful clouds in the sky are beautiful, they can change in countless ways; although the earth's soil is dirty, it can grow good crops.
5. 积肥无巧:烧、熏、挖、换、扫、割、沤、堆、拾、捞。
5. Fertilizing without tricks: burn, smoke, dig, replace, sweep, cut, soak, pile, pick up, and scoop.
6. 白露白迷迷,秋分稻莠齐。寒露楼青稻,霜降一齐倒。
6. The White Dews bring a white mist, and the autumnal equinox sees the rice and weeds grow together. At the Cold Dews, the rice on the upper levels turns green, and on the Wintertime Descent, they all fall together.
7. ①形容经历的时间长久。②犹言地为之老,天为之荒。形容极其感人。③谓改朝换代
7. ①Describes a long period of time. ②Literally means the land has aged, and the sky has become desolate. Describes something extremely touching. ③Refers to the change of dynasties.
8. 种子与农业 种子建设
8. Seeds and Agriculture - Seed Construction
9. 据晋王隐《晋书》载,中牟令苏韶死后现形,对其堂弟苏节说,颜渊、卜商现为地下修文郎;修文郎凡八人,皆鬼之圣者。韶今亦守其职。见《太平御览》卷八八三引。后因以“地下修文”为文士死亡的典故
9. According to the records in Jin Wang Yin's "Jin Shu," after the death of the middle commandant of Zhongmou, Su Shao appeared in the form of a ghost and told his cousin Su Jie that Yan Hui and Bu Shang are now serving as underground literary officers; there are a total of eight literary officers, all of whom are sacred spirits of the ghosts. Su Shao is also currently holding his post. See "Taiping Yuanyao" Volume 883 for the citation. Later, the phrase "underground literary officers" became a典故 associated with the death of scholars.
10. 肥料与农业 肥料建设
10. Fertilizer and Agriculture: Fertilizer Construction
11. 6人们常说最大的是胸怀,那么土地的胸怀是最大的。
11. It is often said that the greatest is the breadth of the heart, so the heart of the land is the greatest.
12. 10土地万物之源头,万物之本,起点与归宿同在。
12. The source of all land and things, the essence of all creation, where the starting point and the destination are one.
13. 谓大地负载万物,海洋容纳百川。形容包罗万象,含蕴丰富。语本唐韩愈《南阳樊绍述墓志铭》:“其富若生蓄,万物必具,海含地负,放恣横从,无所统纪。”语本唐韩愈《南阳樊绍述墓志铭》:“其富若生蓄,万物必具,海含地负,放恣横从,无所统纪。”
13. It is said that the earth bears all things and the oceans embrace all rivers. This describes something that encompasses all things and is rich in content. The phrase is derived from Han Yu's "Epitaph for Fan Shoushu of Nanyang" during the Tang Dynasty: "Its wealth is as if it were naturally stored, and all things must be present; the sea contains and the earth bears, it is unrestrained and arbitrary, without any order." The phrase is also derived from Han Yu's "Epitaph for Fan Shoushu of Nanyang" during the Tang Dynasty: "Its wealth is as if it were naturally stored, and all things must be present; the sea contains and the earth bears, it is unrestrained and arbitrary, without any order."
14. 《左传·哀公十二年》:“子服景伯谓子财曰:‘夫诸侯之会,事既毕矣,侯伯致礼,地主归饩,以相辞也。’”杜预注:“侯伯致礼以礼宾也。地主,所会主人也。饩,生物。”孔颖达疏:“致礼礼宾,当谓有以礼之,或设饮食与之宴也。”后因以“地主之谊”谓当地的主人对来客接待的礼节和饮食馈赠等情谊
14. "Zuo Zhuan: Ai Gong Year 12": 'Zi Fu Jing Bo said to Zi Cai: 'The assembly of the feudal lords is over, the marquis and the prince pay their respects, and the host returns the food offerings, as a gesture of farewell.' Du Yu's annotation: 'The marquis and the prince pay their respects to show respect for the guests. The host is the master of the assembly. Xie is a living creature.' Kong Yingda's explanation: 'Paying respects to the guests should mean treating them with respect, or offering food and wine for a feast.' Later, the term 'the host's duty' was used to refer to the local host's etiquette and hospitality, as well as gifts of food and drink, towards the guests.
15. 水土不下坡,谷子打得多;水土不出田,粮食吃不完。
15. If the soil and water don't slide away, the millet yield will be high; if the soil and water don't leave the fields, the food will never run out.
16. 多施肥料苗儿壮,苗旺自能多打粮。(蒙古族)
16. The seedlings thrive with abundant fertilization, and robust seedlings naturally yield more grain. (Mongolian)
17. 揪花开,谷出来。 揪花开,麻出来。
17. Open the flower, the grain comes out. Open the flower, the hemp comes out.
18. 7土地给人们的逻辑不同,在逻辑里发生的故事也不同。
18. The logic of land given to people is different, and the stories that unfold within this logic are also different.
19. 根正苗正,结个葫芦也正;根歪苗歪,结个葫芦歪腚。
19. Root straight and the seedling grows straight; root crooked and the seedling grows crooked. If the gourd is grown, it will hang properly; if the root is crooked, the gourd will hang awkwardly.
20. ①形容历时悠久。②形容爱情永久不变。犹言白头到老
20. ① Describes a long-lasting duration. ② Describes eternal and unchanging love. It is akin to "grow old together."
21. 亦作“地广人希”。亦作“地旷人稀”。谓土地广大,人烟稀少
21. Also known as "wide land with few people" or "vast land with sparse population." It refers to a vast territory with a sparse population.
22. 包谷种不晒,一冬必得坏。 宁要一斗种,不要一斗金。
22. If the corn seeds are not dried, they will inevitably rot through the winter. It's better to have a bushel of seeds than a bushel of gold.