名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

揭秘成功秘诀:如何从零开始打造人生巅峰

面书号 2025-01-15 10:09 11


1. 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。 《梦游天姥吟留别》

1. How can I bow and kowtow to the powerful and noble, and not feel joyful in my heart? "Dream Journey to Tianmu Mountain: A Poem of Farewell"

2. 一件事情的发生,衡量不出一颗心的淡定;而一颗心的淡定,却能影响一件事的结果。一个人的深度,衡量不了一颗心的从容;而一颗心的从容,却能彰显一个人的深度。

2. The occurrence of a single event is not enough to measure the calmness of a heart; however, the calmness of a heart can influence the outcome of an event. One's depth cannot be measured by the calmness of a heart; but the calmness of a heart can reveal the depth of a person.

3. 青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。

3. Green, taken from indigo, is yet greener; Ice, formed from water, is yet colder than water.

4. 少壮不努力,老大徒悲伤 —— 汉乐府古辞《长歌行》

4. If the young do not strive, the old will only grieve — Ancient Poem "Long Song" from the Han Dynasty Collection

5. 古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志 —— 苏 轼《晁错论》

5. Those who accomplish great things in ancient times do not only possess extraordinary talent, but also must have the resolute will to persevere through adversity —— Su Shi, "On Zhao Cuoxue"

6. 顺境的美德是节制,逆境的美德是坚韧,这后一种是较为伟大的德性。

6. The virtue in prosperity is moderation, and the virtue in adversity is perseverance; the latter is a more noble virtue.

7. 生活充满了选择,而生活的态度就是一切。

7. Life is filled with choices, and the attitude towards life is everything.

8. 当你越来越漂亮时,自然有人关注你。当你越来越有能力时,自然会有人看得起你。改变自己,你才有自信,梦想才会慢慢的实现。做最好的自己,懒可以毁掉一个人,勤可以激发一个人!

8. As you become more beautiful, naturally there will be people who pay attention to you. As you grow more capable, naturally there will be people who respect you. Change yourself, and you will have confidence; your dreams will slowly come true. Be the best version of yourself, because laziness can destroy a person, while diligence can inspire one!

9. (史记·报任少卿书) 俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。(唐李白宣州谢朓饯别校书叔云) 醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回! ( 唐·王翰·凉州词) 居安思危,思则有备,有备无患。

9. (Records of the Grand Historian: Letter to Bao Ren Shaqing) Both with the spirit of longing for freedom and grand thoughts soaring, we wish to ascend to the clear sky and embrace the bright moon. (Tang Dynasty: Li Bai, Farewell Poem for Xie Zao at Xuanchou) Drunk on the battlefield, you must not laugh; throughout history, how many have returned from war? (Tang Dynasty: Wang Han, Liangzhou Poem) In times of peace, be mindful of danger; when mindful, be prepared; and when prepared, there will be no trouble.

10. 真者,精诚之至也,不精不诚,不能动人——《庄子渔夫》

10. The genuine is the extreme of sincerity, and without sincerity, one cannot move others – "Yu Fu" from the "Zhuangzi".

11. 花开堪折直须折,莫待无花空折枝。(花开 一作:有花)

11. When flowers bloom, they should be plucked directly; do not wait until they wither and then pluck empty branches. (Flower bloom can also be translated as 'when there are flowers.')

12. 人生四季,寒暑交替,静心体味生活的悲与喜,笑看起起落落。

12. Life is like the four seasons, with the alternation of cold and heat. Take a tranquil heart to taste the sorrows and joys of life, and laugh at the rise and fall.

13. 天生我材必有用,千金散尽还复来。 《乐府·将进酒》

13. "Born with talent, it must be of use; if a thousand ounces are spent, they will return." — From the Collection of Songs: "To Drink More Wine"

14. 从今天起,忘记过去,原谅自己,重新开始。

14. From today on, forget the past, forgive yourself, and start anew.

15. 释义:世上行路呵多么艰难,多么艰难; 眼前歧路这么多,我该向北向南?

15. Interpretation: How difficult it is to walk in the world, so difficult, so difficult; with so many forks in the road before me, should I go north or south?

16. 粉骨碎身全不怕,要留清白在人间。——《石灰吟》明代:于谦

16. I am not afraid of being ground to powder or shattered to pieces; I only wish to leave my purity in the world. —— From the Song of Lime by Yu Qian, Ming Dynasty.

17. 释义:任何事情必须自己去实践,别人得到的知识不能代替自己的才能。

17. Interpretation: Anything must be practiced by oneself; the knowledge obtained by others cannot replace one's own talent.

18. 把每一分钟、每一天都当做新的开始,尽量不要去想过去,人非圣贤、孰能无过,只要过得对得起自己就可以!

18. Treat every minute and every day as a new beginning, try not to dwell on the past. After all, no one is perfect, and everyone makes mistakes. As long as you can live up to your own standards, that's enough!

19. 百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲——汉乐府民歌《长歌行》

19. The hundred rivers flow eastward to the sea, when will they return westward? If one does not strive in youth, one will only feel sorrow in old age — from the folk song of the "Long Song" in the Han Music Collection.

20. 在荆棘道路上,惟有信念和忍耐才能开辟出康庄大道。松下幸之助

20. On the thorny path, only belief and perseverance can pave the way to a broad avenue. - Konosuke Matsushita

21. 生当作人杰,死亦为鬼雄。——《夏日绝句》宋代:李清照

21. To live, one should be a hero among men; to die, one should be a hero among spirits. —— "Summer Epilogue" by Li Qingzhao, Song Dynasty.

22. 卓越的人一大优点是:在不利与艰难的遭遇里百折不挠。

22. A great virtue of an excellent person is that they are resolute and unyielding in the face of adverse and difficult circumstances.

23. 人生最重要的是有伟大的目标,于达到伟大目标的决心只要不失目标地继续努力,终将有成歌德 活着而没有目标是可怕的契诃夫 当你有一个伟大目标时,你就会把工作当作休息—— 居里夫人

23. The most important thing in life is to have a great goal, and as long as you continue to strive for it without losing sight of the goal, you will ultimately succeed. - Goethe It's terrifying to live without a goal. - Chekhov When you have a great goal, you will consider work as rest. - Curie

24. 伟人之所以伟大,是因为他与别人共处逆境时,别人失去了信心,他却下决心实现自己的目标。

24. What makes a person great is that when others are in adversity and lose hope, they are determined to achieve their own goals.

25. 为目标而努力奋斗的诗句:欲穷千里目,更上一层楼王之涣盛年不重来,一日难再晨及时当勉励,岁月不待人陶渊明天行健,君子以自强不息地势坤,君子以厚德载物少壮不努力,老大徒伤悲乐府《长歌行》有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚;苦心人,天不负,卧薪尝胆,三千越甲可吞吴蒲松龄业精于勤荒于嬉,行成于思毁于随韩愈千里之行,始于足下老子长风破浪会有时,直挂云帆济沧海李白书山有路勤为径,学海无涯苦作舟韩愈少年易学老难成,一寸光阴不可轻朱熹三更灯火五更鸡,正是男儿读书时,黑发不知勤学早,白发方悔读书迟颜真卿老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已。

25. Poetic lines striving for goals: "To see a thousand miles, climb one level higher," Wang Zhihuan. "Youth does not return, and the morning of the day is hard to find again. It is timely to encourage oneself, as time waits for no man," Tao Yuanming. "The heavens are strong, and the gentleman never stops striving. The earth is solid, and the gentleman carries things with virtue." "Youth not toiled, in old age it is only to sorrow," from the Song of the Long March. "The determined will succeed, breaking the cauldron and sinking the boat, the hundred-two passes of Qin finally belong to Chu." "The diligent person, the heavens will not let him down, lying on the fire and tasting the bitterness, the three thousand soldiers of Yue can swallow Wu." "Perseverance is the key, diligence is the path, indulgence in leisure ruins, and actions are formed by thinking and destroyed by following," Han Yu. "A thousand-mile journey begins with a single step," Laozi. "There is a path in the mountain, diligence is the way; the sea of learning is boundless, and hard work is the boat," Li Bai. "Youth is easy to learn, old age is hard to achieve, every moment of time is invaluable," Zhu Xi. "Three o'clock in the morning, five o'clock in the morning, it is the time for young men to study. Black hair does not know the value of early study, and white hair regrets studying late," Yan Zhenqing. "The old horse hides in the stall, his ambition is a thousand miles; the heroes in their old age, their bold hearts do not stop," Yan Zhenqing.

26. 少年辛苦终身事,莫向光阴惰寸功——唐杜荀鹤

26. The youth's toil is a lifelong affair, do not waste an inch of achievement in the passage of time - Tang Dynasty poet Du Xunhe.

27. 万事须己运,他得非我贤。——《劝学》唐代:孟郊

27. All things depend on one's own effort, others' achievements are not due to my own virtue. — From "Encouragement of Learning" by Meng Jiao of the Tang Dynasty.

28. 神龟虽然十分长寿,但生命终究会有结束的一天;腾蛇尽管能腾云乘雾飞行,但终究也会死亡化为土灰。年老的千里马虽然伏在马槽旁,雄心壮志仍是驰骋千里。

28. The turtle, although very long-lived, will eventually come to an end of its life; the snake, though it can soar through clouds and mist, will ultimately die and turn to dust. The aged horse, though lying by the horse trough, still harbors ambitions to gallop a thousand miles.

29. 及时当勉励,岁月不待人。——陶渊明《杂诗》有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚;苦心人,天不负,卧薪尝胆,三千越甲可吞吴。

29. Be diligent in making the most of time, for the years do not wait for anyone. — From Tao Yuanming's "Miscellaneous Poems": Those who are determined will see their goals achieved, as they break their cauldrons and burn their boats, the hundred and two passes of Qin will finally belong to Chu. Those who toil with a determined heart will not be disappointed by heaven, as they lie on a bed of coals and taste their own bile, even three thousand soldiers of Yue can conquer Wu.

30. 给时间一点点时间,让过去过去,让开始开始。

30. Give time a little time, let the past pass, and let the beginning begin.

31. 花开宜折的时候就要抓紧去折,不要等到花谢时只折了个空枝。

31. When the flowers are in full bloom and it's the right time to pluck them, seize the moment and don't wait until they wither, only to pluck an empty branch.

32. 有事者,事竟成;破釜沉舟,百二秦关终归楚;苦心人,天不负;卧薪尝胆,三千越甲可吞吴。

32. If you pursue something with determination, you will achieve it; if you break your pans and sink your boats, the twelve hundred Qin passes will eventually belong to Chu; those who toil with a determined heart will not be forsaken by heaven; if you lie on heated charcoal and taste bitterness, the three thousand Yue soldiers can conquer Wu.

33. 路曼曼其修远兮,吾将上下而求索 —— 屈 原《离骚》

33. The path is long and arduous, and I shall seek and explore both above and below — Qu Yuan, "Liu Xa" (The Lament).

34. 问渠那得清如许,为有源头活水来——宋朱熹《观书有感》

34. How can the channel be so clear and pure? It is because there is a living spring at its source. — From "Reflections on Reading" by Zhu Xi, Song Dynasty

35. 捐躯赴国难,视死忽如归 —— 曹 植《白马篇》

35. To offer oneself for the national peril, one treats death as if it were returning home —— from Cao Zhi's poem "The White Horse"

36. 不为外撼,不以物移,而后可以任天下之大事。

36. Not to be shaken by external influences, not to be moved by objects, and then one can take on the great matters of the world.

37. 黄金无足色,白璧有微瑕求人不求备,妾原老君家——宋戴复古《寄兴二首》

37. Gold has no pure hue, and white jade has a faint blemish; seeking a person does not seek perfection, I yearn for the old master's house. — Song Dai Gufu's "Two Poems of Sentiment"

38. 坚志而勇为,谓之刚刚,生人之德也——《练兵实纪刚复害》

38. To be resolute and brave is called "ganggang," which is the virtue of living beings——《Record of Military Training: The Harm of Overconfidence and Arrogance》

39. 释义:相信总有一天,能乘长风破万里浪; 高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!

39. Interpretation: Believe that one day, I will be able to ride the long wind and break through ten thousand miles of waves; hoist the sails high, and advance bravely in the boundless sea!

40. 青春的日子十分容易逝去,学问却很难获得成功,所以每一寸光阴都要珍惜,不能轻易放过。没等池塘生春草的美梦醒来,台阶前的梧桐树叶就已经在秋风里沙沙作响了。

40. The days of youth are all too easily gone, while success in learning is hard to achieve, so every moment must be cherished and not easily let slip by. Before the dream of spring grass growing in the pond has even woken, the wutong leaves in front of the steps are already rustling in the autumn wind.

41. 巴山楚水凄凉之地,二十三年默默谪居。只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。回来物是人非,我像烂柯之人,沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神

41. In the desolate land of Bashan and Chu water, I have lived in silent exile for twenty-three years. I can only blow the flute and compose poems, feeling melancholic endlessly. When I return, everything has changed while I remain the same. I am like a broken branch, standing by the side of a sunken boat as thousands of sails compete in the wind; standing in front of a sickly tree, as ten thousand trees bloom in spring. Today, as I listen to you sing a song, I temporarily borrow a cup of wine to invigorate my spirit.