名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

雨中诗意:20首带“雨”字的古诗,唯美至极!

面书号 2025-01-15 08:16 10


1. 夜来风雨声,花落知多少。(昨天夜里风声雨声一直不断,那娇美的春花不知被吹落了多少?)―――孟浩然《春晓》

1. Last night the sound of wind and rain, how many flowers have fallen? (Last night, the sound of wind and rain never ceased; how many lovely spring flowers have been blown to the ground?) - Meng Haoran, "Spring Dawn"

2. 但听雨挑灯,攲床病酒,多梦睡时妆宋·史达祖《寿楼春·寻春服感念》?>

2. But listening to the rain and picking up the lamp, leaning on the bed with a wine-induced illness, dreaming through sleep adorned with the style of Song Dynasty poet Shi Dachu's "Shou Lou Chun: Seeking Spring Attire and Reflecting on Sentiments"?

3. 江雨旧无时,天晴忽散丝唐·杜甫《雨四首》

3. There was no time when Jiang Yu was ever absent, but on a clear day, the rain clouds suddenly disperse. — Du Fu, "Four Poems on Rain"

4. 年年端午风兼雨,似为屈原陈昔冤宋·赵蕃《端午三首》

4. Every year, the Dragon Boat Festival is accompanied by wind and rain, as if to avenge the past grievances of Qu Yuan. Song · Zhao Fan's "Three Poems on the Dragon Boat Festival"

5. 二月三月雨晴初,舍南舍北唯平芜唐·韩偓《村居》

5. In early February and March, when the rain stops and the sun comes out, only level grass stretches to the south and north. — From "Village Residence" by Tang Hanwu

6. 卧迟灯灭后,睡美雨声中唐·白居易《秋雨夜眠》

6. After the bed is late and the lamp is extinguished, the sound of rain lulls me to sleep—Tang Dynasty poet Bai Juyi's "Slept in a Rainy Night"

7. 黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。(梅子黄熟的时候下着连绵的阴雨,青蛙在青草地和池塘里随处可见。)―――宋·赵师秀《约客》

7. During the plum rain season, rain falls on every household, and frogs can be seen everywhere in the green grass and ponds. -- From "Yueke" by Zhao Shixiu of the Song Dynasty.

8. 唐·王维《送元二使安西》 6清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。唐·杜牧《清明》 7天街小雨润如酥,草色遥看近却无。

8. Tang Dynasty, Wang Wei's "Saying Farewell to Yuan Er on His Mission to Anxi" 6 It rains continuously during the Qingming Festival, the travelers on the road are nearly soulless. Tang Dynasty, Du Mu's "Qingming" 7 The streets are sprinkled with fine drizzle, as soft as butter, the grass color can be seen from afar but is indistinguishable up close.

9. 水纹愁不起,风线重难牵。尽日扶犁叟,往来江树前。

9. The water ripples cannot stir my sorrow, nor can the wind lines easily tie me down. All day long, the old man tills the land, coming and going in front of the river trees.

10. 曾批给雨支风券,累上留云借月章宋·朱敦儒《鹧鸪天·西都作》

10. Having once been granted a rain and wind voucher, repeatedly leaving clouds to borrow the moonlight - Song Dynasty Zhu Dunru, "Zhe Gu Tian: Work in the Western Capital"

11. 青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。(戴着青色的箬笠,披着绿色的蓑衣,沐浴着斜风细雨坐在船上,久久不愿回家)―――张志和《渔歌子》

11. Green bamboo hat, green raincoat, in the slanting wind and fine rain, I don't need to return. (Wearing a green bamboo hat, draped in a green raincoat, sitting in a boat amidst the slanting wind and fine rain, reluctant to return home) ― Zhang Zhihe, "Fisherman's Song"

12. 风雨已吹灯烛灭,姓名长在齿牙寒唐·崔珏《哭李商隐》

12. The wind and rain have extinguished the candlelight, and the name remains cold in the teeth. From "Crying for Li Shangyin" by Tang · Cui Jue

13. 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。--杜牧《清明》

13. It rains continuously during the Qingming Festival, and the travelers on the road are nearly soulless. Asking where there is an inn, the shepherd boy points far away to the village of apricot blossoms. -- Du Mu, "Qingming"

14. 溪雨急,岸花狂宋·吴文英《夜合花·自鹤江入京泊葑门外有感》

14. The brook rain is fierce, the flowers by the shore are wild. Song and Wu Wenying's "Night Flower · Moved by Seeing the Swan Enter the Capital and Mooring at the Bank of Fengmen"

15. 山冥云阴重,天寒雨意浓宋·王炎《南柯子·山冥云阴重》

15. The mountain is shrouded in heavy clouds and dark skies, the rain suggests an intense chill. - Song Dynasty poet Wang Yan, "South Dreamland: The Mountain Shrouded in Heavy Clouds and Dark Skies"

16. 笔落惊风雨,诗成泣鬼神唐·杜甫《寄李十二白二十韵》

16. A pen stroke stirs storms and rains, a poem composed moves ghosts and gods. - Tang Dynasty poet Du Fu, "To Li Shi Er Bai Yun"

17. 水光潋艳晴方好,山色空蒙雨亦奇。(潋滟的水光中晴天是如此的美好,空蒙的山色里雨天也是如此的奇丽)―――苏轼《饮湖上初晴后雨》

17. The water glistens in the sunlight, beautiful as can be; the mountains shrouded in mist, a wonder in the rain. – Su Shi, "Drinking Wine on the Lake on a Sunny Day Followed by Rain"

18. 黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。

18. Dark clouds roll in like ink but do not yet cover the mountains, white raindrops jump like pearls, wildly splashing into the boat. A sudden gust of wind sweeps them away, and the view from the pagoda over the lake shows water as boundless as the sky.

19. 唐·杜甫《茅屋为秋风所破歌》 2夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。宋·陆游《十一月四日风雨大作》 3七八个星天外,两三点雨山前。

19. Tang Dynasty, Du Fu's "Song of the thatched cottage destroyed by autumn wind" 2 At midnight, lying down and listening to the wind and rain, the iron horse and ice river enter my dream. Song Dynasty, Lu You's "On the Fourth of November, a fierce wind and rain" 3 A few stars are beyond the sky, a few raindrops before the mountains.

20. 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。(昔日到处是香烟缭绕的深邃的寺庙,

20. Four hundred and eighty temples of the Southern dynasties, how many pavilions shrouded in mist and rain. (In those days, everywhere were profound temples filled with smoke and incense.)

21. 唐·韦应物《滁州西涧》 10溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。唐·许浑《咸阳城东楼》 11咸阳桥上雨如悬,万点空蒙隔钓船。

21. Tang Dynasty, Dong Weiwu's "Xuezhou Xi Xian" (The West Valley of Xuezhou) 10 Clouds begin to rise as the sun sets behind the pavilion, mountain rain is about to come with the wind filling the tower. Tang Dynasty, Xu Hun's "Dongyang Cheng Dong Lou" (The East Tower of Xianyang City) 11 Rain over the Xianyang Bridge hangs like a curtain, a myriad of misty droplets separate the fishing boats.

22. 林花著雨燕脂落,水荇牵风翠带长唐·杜甫《曲江对雨》

22. Rain-soaked Linhua flowers shed燕子脂,Water reeds entwined by the wind, the green belt stretches endlessly. Tang Dynasty, Du Fu's "Qujiang Against the Rain"

23. 疏雨池塘见,微风襟袖知宋·贺铸《南歌子·疏雨池塘见》

23. Seeing sparse rain in the pond, sensing a gentle breeze in one's lapel—Sung · He Jiuzhuang's "South Song: Sparse Rain in the Pond Seen"

24. 不堪红叶青苔地,又是凉风暮雨天唐·白居易《秋雨中赠元九》

24. Unbearable are the red leaves and green moss on the ground, and it's once again a cool wind and rainy evening. (Dao · Bai Juyi's "Gifting Yuan Ji in the Rainy Autumn")

25. 料准拟、何郎词卷、欢未阑、烟雨青黄,宜昼阴庭馆宋·吴文英《解语花·梅花》

25. Prepared for the upcoming event, He Lang's poetic scroll, Joy has not yet subsided, overcast skies with a touch of autumnal colors, suitable for a dimly lit courtyard pavilion — Song Wenying's "Interpreting Flowers · plum Blossom"

26. 九月三十日,雨声如别秋。无端满阶叶,共白几人头?

26. On September 30th, the sound of rain is like parting with autumn. Unreasonably, leaves cover the entire steps, shared by how many white-haired heads?

27. 江北江南犹断绝,秋风秋雨敢淹留宋·曾几《寓居吴兴》

27. The North and South of the River are still separated, the autumn wind and rain dare to linger and stay. Song Dynasty poet Zeng Ji's "Residing in Wuxing"

28. 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

28. The water glistens beautifully on a sunny day, and the mountains are mysterious and enchanting in the rain. I wish to compare the West Lake to the beauty of Xi Zi, for she is always suitable with either light or heavy makeup.

29. 如今亭台楼阁都沧桑矗立在朦胧的烟雨之中。)―――杜牧《江南春绝句》

29. Now, pavilions, terraces, and towers stand age-old and majestic amidst the misty rain.) —— Du Mu, "Jiangnan Chun Jue" (The Verse of Spring in Jiangnan)

30. 绿池芳草满晴波,春色都从雨里过明·高启《春暮西园》

30. Green pools and fragrant grasses shimmer in the clear waves, all the spring colors pass through the rain. (Ming · Gao Qi, "Spring Evening in the Western Garden")

31. 江北秋阴一半开,晚云含雨却低徊。(似乎有了由阴转晴的趋势,谁料想都秋天了,气候还如此变化无常。)――――王安石《江上》

31. Half of the autumn's gloom in the north opens, the evening clouds bearing rain as they lowly circle around. (It seems as if there is a trend of turning from gloom to brightness, yet who would have thought that in autumn, the weather could still be so changeable.) -- Wang Anshi, "On the River"

32. 清江社雨初晴,秋香吹彻高堂晓宋·吴泳《水龙吟·寿李长孺》

32. The Qingjiang Society experiences the first rain after its initial clear, with the autumn fragrance permeating the morning hall. Song and Wu Yong's "Shui Long Yin: Celebrating Li Changru".

33. 恨萧萧、无情风雨,夜来揉损琼肌宋·李清照《多丽·咏白菊》

33. "Hate the desolate, heartless wind and rain, last night they crushed the jade-like skin" — Song Dynasty poet Li Qingzhao's poem "Duo Li · In Praise of White Chrysanthemum"

34. 蜀道如天夜雨淫,乱铃声里倍沾襟宋·李觏《读长恨辞》

34. The Shu Road is as heaven, night rain is excessive, amidst the chaotic bell sounds, my robe is drenched twice. — Song Dynasty, Li Jue, "Reading the Long Regret"

35. 雨雪自飞千嶂外,榆林只隔数峰西清·朱彝尊《出居庸关》

35. Rain and snow fly from the peaks beyond, Yulin is only separated by a few ridges to the west. Qing Xing · Zhu Yizun, "Exiting the Juyong Pass"

36. 久雨寒蝉少,空山落叶深宋·秘演《山中》

36. Long rain, the cold cicadas are few, the empty mountains are deep with fallen leaves. Song Mi Yan's "In the Mountains"

37. 愁云恨雨两牵萦,新春残腊相催逼宋·柳永《归朝欢·双调》

37. The sorrowful clouds and resentful rain intertwine, the New Year and the remaining days of the old year urge each other. Song Dynasty: Liu Yong "Return to the Capital: Double Tuning"