名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

揭秘白露农事谚语:早寒露,迟下一句,助你丰收无忧!

面书号 2025-01-05 16:17 12


1. 选好种,晒得干,来年多打没黑疸。

1. Choose the right seeds, dry them well, and you'll get more crops without black blight next year.

2. 养鱼没啥巧,饵足水质好。

2. There's no trick to fish farming; just make sure there's enough bait and good water quality.

3. 精耕细作,打得麦子无处搁。

3. Tend to the land meticulously, and the wheat has no place to rest.

4. 就农事活动来说,秋分时节正是播种冬小麦的时节,因此有“秋分早,霜降迟,寒露种麦正当时”的说法。当然,这是指黄河流域以南的地区,而在北方则要提前一个节气,应是“白露早,寒露迟,秋分种麦正当时”。

4. In terms of agricultural activities, the equinox of autumn is the time for sowing winter wheat, hence the saying "Early in the equinox, late in the frost descent, the right time for sowing wheat at the cold dew." Of course, this refers to the areas south of the Yellow River, while in the north, it should be one solar term earlier, which would be "Early in the white dew, late in the cold dew, the right time for sowing wheat at the equinox."

5. 白露白迷迷,秋分稻莠齐。

5. The White Dew brings white mist, and the Autumn Equinox sees the rice and weeds grow together.

6. 夜晚露水狂,来日毒太阳。

6. At night, the dew is wild, and the next day, the毒 sun is fierce.

7. 立秋无雨水,白露雨来淋。

7. Without rain during the Beginning of Autumn, one gets drenched in the dew of White Dew.

8. 麦收底墒,秋收浮墒。

8. In wheat harvest, the soil moisture is at the bottom; in autumn harvest, the soil moisture is on the surface.

9. 白露的花,温低霜早就白搭。

9. The flowers of the White Dew, with low temperatures and early frost, are all in vain.

10. 随熟随收随运粪,抓紧耕翻莫停顿。

10. Collect, transport, and store manure as it ripens, and do not pause in plowing the fields.

11. 农谚的地域性,实际上反映了农业生产的地域性。例如不同地区作物种类不同,播种、收获季节不同等等。浙江农谚:“麦黄种麻,麻黄种麦”,陕西农谚则为“麦黄种糜,糜黄种麦”,这是作物因地域而不同。

11. The regional nature of folk sayings about agriculture actually reflects the regional nature of agricultural production. For example, different regions have different types of crops, different sowing and harvesting seasons, and so on. A folk saying in Zhejiang is: "When wheat turns yellow, plant hemp; when hemp turns yellow, plant wheat." A folk saying in Shaanxi is: "When wheat turns yellow, plant millet; when millet turns yellow, plant wheat." This shows that different crops are planted due to regional differences.

12. 秸秆还田,壮地松土又治碱。

12. Returning straw to the field strengthens the soil, loosens the soil, and controls alkali.

13. 深耕不耙深,苗子难扎根。

13. If the soil is deeply plowed but not properly tilled, the seedlings will have difficulty taking root.

14. 喝了白露水,蚊子撅了嘴。

14. Drank dew from the White Daze, the mosquitoes pouted.

15. 别说白露种麦早,要是河套就正好。

15. Don't mention that wheat planting is early during the White Dew, if it were in the Hetao region, it would be just right.

16. 底肥上不足,追肥也难促。

16. If the base fertilizer is insufficient, even topdressing will be difficult to promote.

17. 犁深耙透多上粪,打得麦子撑破囤。

17. Plow deeply and harrow thoroughly, apply plenty of manure; the wheat will burst the granary.

18. 麦种毒谷拌,不怕害虫犯。

18. Mixed with wheat seeds, it doesn't fear pests' invasion.

19. 在浙江、苏北等地都有同样农谚:“六月不热,五谷不结”,“有钱难买大肚黄”等等都是普遍性的农谚。其所以这样,是因为它们反映了作物的生物学特性。

19. There is a similar rural saying in places like Zhejiang and northern Jiangsu: "If it is not hot in June, the five grains will not form," "It is hard to buy a big-bellied yellow one with money," and so on, which are universal rural sayings. The reason for this is that they reflect the biological characteristics of crops.

20. 前紧、中松、后不管,棉花一定大减产。

20. Tight at the front, loose in the middle, and ignore the back, the cotton yield will definitely be significantly reduced.

21. 宁可晚回家,把地全耢下。

21. It's better to come home late and plow the entire field.

22. 割谷要稳,收麦要紧。

22. Harvest the rice穀 (grain) steadily, and gather the wheat麦 (grain) promptly.

23. 麦种温水泡,不长黑包包。

23. Soak wheat seeds in warm water, and they won't grow black spots.

24. 几日无太阳,吐絮就不畅。

24. If there are several days without sunshine, the silk extraction is not smooth.

25. 上午耕到十一点,全部耢下才家转。

25. Worked in the fields until 11 in the morning, and then headed home after finishing the tilling.

26. 水地争墒不争时,旱地争时不争墒。

26. In water-rich areas, the competition is not for moisture but for timing; in dry areas, the competition is for timing but not for moisture.

27. 下午收工前,耢下保墒全。

27. Before finishing work in the afternoon, make sure to level the ground to preserve moisture.

28. 麦耙紧,豆耙松,秫秫耙得不透风。

28. The wheat paste is tight, the bean paste is loose, and the millet paste is not well ventilated.

29. 点评:本题难度较低,考查学生对课文基础知识的识记能力。节气:根据天气的变化,在一年中定出24个点,每一个点叫一个节气。二十四节气包括:立春、春分、立夏、夏至、立秋、秋分、立冬、冬至等。

29. Comment: This question is relatively easy and tests the student's ability to remember the basic knowledge of the text. Solstices and Equinoxes: According to changes in weather, 24 points are set throughout the year, with each point being called a solstice or equinox. The 24 solstices and equinoxes include: Start of Spring, Spring Equinox, Start of Summer, Summer Solstice, Start of Autumn, Autumn Equinox, Start of Winter, Winter Solstice, and so on.

30. 天气好,吐絮好。

30. Good weather, good cotton production.

31. 比如华北、陕西农谚“种田不上粪,等于瞎糊混”;苏北农谚“不施粪,瞎胡混”,浙江农谚“种田无师叔,只要肥料足”;以及华北农谚“锄头有三分水”和浙江农谚“旱来锄头会生水”等等,意思都一样。

31. For example, the folk saying in North China and Shaanxi province goes, "Not using manure for farming is as futile as muddling along"; the saying in North Jiangsu is "Without manure, it's all muddling along"; the saying in Zhejiang province is "As long as there is enough fertilizer, farming doesn't require a teacher"; and the saying in North China is "The hoe has three parts of water," as well as the saying in Zhejiang province "When drought comes, the hoe can bring water." All these sayings convey the same meaning.

32. 玉米苍皮还未熟,晚刨几天有好处。

32. The corn husks are not yet ripe; it is beneficial to peel them a few days later.

33. 牧草杂草和青菜,关键原料要新鲜。

33. Hay weeds and green vegetables, the key ingredients must be fresh.

34. 谷怕连夜雨,麦怕晌午风。

34. Rice fears the heavy rain at night, wheat fears the wind at noon.

35. 种麦底墒足,根多苗子粗。

35. With sufficient bottom land for wheat planting, the roots are numerous and the seedlings are robust.

36. 犁地到头到边,麦苗长得齐严。

36. The plowed fields extend to the end and the edges, with the wheat seedlings growing uniformly and densely.

37. 白露种高山,寒露种河边,坝里霜降点。

37. Sow on White Dew in the high mountains, plant on Cold Dew by the river, and plant in the reservoir when frost sets in.

38. 白露种高山,秋分种平川,寒露种沙滩。

38. Sow on White Dew in the high mountains, on the equinox in the plains, and on Cold Dew on the sandy beaches.

39. 草上露水大,当日准不下。

39. If there is a lot of dew on the grass, it is certain that it will not rain that day.

40. 马牛猪羊都爱吃,还可节省精饲料。

40. Both horses, cows, pigs, and sheep love to eat it, and it can also save high-quality feed.

41. 晒枣连阴天,很难不霉烂。

41. Drying jujube fruits during cloudy and rainy days is very difficult to avoid moldy.

42. 玉米成熟没有过,完全熟透粮食多。

42. The corn has not yet matured; there is more fully ripe grain.

43. 试题分析:根据所学知识,早在战国时代,中国古人中就有了日南至,日北至的概念。随后人们根据月初,月中的日月运行位置和天气及植物生长等自然现象之间的关系,把一年平均分为二十四等份。并且给每等份取了专有名称,这就是二十四节气。故选C项。

43. Question Analysis: According to the knowledge learned, as early as the Warring States period, ancient Chinese people had the concepts of the summer solstice and the winter solstice. Subsequently, people divided the year into an average of twenty-four equal parts based on the relationship between the positions of the sun and the moon at the beginning and middle of the month, as well as the weather and the growth of plants and other natural phenomena. Each part was given a specific name, which is the twenty-four solar terms. Therefore, option C is the correct choice.

44. 白露风兼雨,有谷堆满路。

44. The White Dew brings both wind and rain, and the road is full of grain piles.

45. 虽然在播种期上这两句农谚反映了地域的差异性大,但在许多农谚里,尽管地区不同,条件不同,却都有类似的说法。如大豆的“干花湿荚,亩收石八”,南北各地都这样说;浙江农谚“割麦如救火”和华北农谚“麦收如救火”一样。

45. Although these two agricultural proverbs reflect the great regional differences in the sowing period, in many agricultural proverbs, despite the differences in regions and conditions, there are similar expressions. For example, the saying about soybeans, "dry flowers and wet pods, yielding eight stones per mu," is said in the same way in various regions north and south; as well as the Zhejiang agricultural proverb "cutting wheat is like saving fire" and the North China agricultural proverb "harvesting wheat is like saving fire."

46. 麦凭耕得深,秋凭锄得勤。

46. In the spring, rely on the depth of plowing; in autumn, rely on the diligence of hoeing.

47. 耕得深,耙得匀,地里长出金和银。

47. The soil is deeply plowed, evenly harrowed, and gold and silver grow from the land.

48. 八月八,还有花。

48. August 8th, there are flowers as well.

49. 耕后耢下,减少蒸发。?>

49. After plowing, harrowing down can reduce evaporation.

50. 青贮饲料营养好,马牛驴骡好上膘。

50. Silage feed is nutritious, and horses, cows, donkeys, and mules thrive and gain weight well.

51. 华北农谚“七金、八银、九铜、十铁”,“秋收不耕地,来年不能定主意”,这是反映北方冬季休闲、一年一熟耕作制的,在南方就不是这样,浙江农谚“草子种三年,坏田变好田”,“烂冬油菜旱冬麦”,反映浙江地区冬季不是种绿肥,就是种大小麦、油菜以及蚕豆、豌豆等,很少休闲,更没有七月八月就耕地准备过冬的。

51. The North China folk saying "the seventh month is gold, the eighth month is silver, the ninth month is copper, and the tenth month is iron," and the saying "if you don't till the land in autumn, you can't make plans for the next year," reflects the winter leisure and annual one-crop cropping system in the north. It's not the same in the south. The Zhejiang folk saying "if you plant grass seeds for three years, the barren land will turn into good land," and "wilted winter rapeseed and drought-resistant winter wheat," reflect that in the Zhejiang region, during the winter, it is either planting green manure or sowing wheat, rapeseed, and soybeans and peas, etc., with very little leisure, and certainly not preparing the land for winter in July and August.

52. 高粱要欠火,谷子要熟透。

52. Sorghum needs to be slightly undercooked, and millet needs to be fully ripe.

53. 白露种高山,秋分种河湾。

53. Sow on the high mountains when the White Dew comes, and on the river bends when the Autumn Equinox arrives.

54. 白露身勿露,免得着凉与泻肚。

54. Don't expose your body to the cold during the White Dew, to avoid catching a cold and having diarrhea.

55. 抢秋抢秋,不抢就丢。

55. "Rush to harvest the autumn, or else you'll lose it."

56. 棉花到了家,杈耳继续掐。

56. The cotton has arrived at home, and the ear-piercer continues to pierce.

57. 上午修棉花,下午拾棉花。

57. In the morning, picking cotton; in the afternoon, picking up cotton.

58. 白露节,枣红截。

58. The White Dew Festival, the jujube turns red.

59. 谷子上场,核桃满瓤。

59. The grain is up on the field, and the walnuts are full of meat.

60. 白露早,寒露迟,春分的麦子正当时。

60. The White Dews come early, the Cold Dews come late, and the wheat in the Spring Equinox is just the right time.

61. 大背小背耪一锄,划破地皮有好处。

61. Whether big or small, digging with a hoe can break the soil, which is beneficial.