Products
面书号 2025-01-05 08:14 9
1. 我本将心向明月,奈何明月照沟渠。解释:出自元代高明的《琵琶记》。我本一心向往明月,可明月却偏偏要去照着水渠。赏析:此句常用来喻指自己的真心付出没有得到应有的回报与尊重。
1. I originally aimed my heart towards the bright moon, but alas, the bright moon shines upon the ditches. Explanation: This line is from the "Bi Pa Ji" by the Yuan Dynasty writer Gao Ming. Originally, my heart was fully inclined towards the bright moon, yet the bright moon seems to deliberately shine upon the water ditches. Analysis: This sentence is often used to metaphorically refer to a situation where one's sincere efforts and dedication are not adequately rewarded or respected.
2. 鞭打的快马,事找的忙人。
2. A horse whipped to go fast, and a busy person to find things.
3. “书山有路勤为径,学海无涯苦作舟”。勤奋是成功的起源,勤奋也使你的求学之路走得高远,但漫漫人生求学路却永远没有终点。学海无涯,学无止境,愿你能以苦为乐,学有所获,与书为友,与学为伴。活到老,学到老,一生幸福心情好!
3. "There is a path to the mountain of books through diligence, and a boat for the boundless sea of learning through toil." Diligence is the origin of success, and it also enables you to walk the path of learning high and far. However, the long journey of learning in life has no end. The sea of learning is boundless, and there is no limit to learning. May you find joy in toil, gain knowledge, make books your friend, and make learning your companion. Live and learn until the end, and maintain a happy mood throughout your life!
4. 山高流水长,志大精神旺。
4. The mountains are high, the streams long, and the spirit great and vigorous.
5. 阅透人情知纸厚,踏穿世路觉山平。解释:你尝遍了人间冷暖后,你会发现纸张厚度的情谊已经算很厚了,当你走遍世间坎坷之路,你会发现即使在陡峭的山路,对比世间之路,都算是平坦的了。赏析:比喻人情世故的复杂性。
5. Understanding the depth of human feelings makes paper seem thick, traversing the world's path makes mountains seem flat. Explanation: After experiencing the cold and warmth of the world, you will find that the friendship represented by the thickness of paper is quite profound. When you have walked through the rugged paths of the world, you will find that even the steep mountain roads, compared to the paths of the world, are flat. Appreciation: This is a metaphor for the complexity of human relationships and worldly affairs.
6. 做事循天理,出言顺人心。
6. Do things according to the laws of nature, and speak in harmony with the hearts of people.
7. 苟有恒,何必三更眠五更起;最无益,莫过一日曝十日寒。解释:如果你有学习的恒心,何必非要做到三更睡觉五更起床这么夸张的地步,最怕的其实是一时勤奋,一时又懒散,没有恒心。赏析:此句通常用以告诫人学习贵在有恒。
7. If you have the perseverance for learning, why must you go to such extremes as sleeping at midnight and getting up at the fifth watch? The most futile thing is to be diligent for a day and then idle for ten days. Explanation: If you have the perseverance for learning, there is no need to extremes like sleeping at midnight and getting up at the fifth watch. What is actually most feared is the fluctuation between diligence and laziness without any perseverance. Appreciation: This sentence is usually used to warn people that perseverance is the key to learning.
8. 千日行善不足,一日作恶有余。
8. It takes eight days of good deeds to make up for one day of evil.
9. 狗急跳墙,人急悬梁。
9. When a dog is desperate, it jumps over the wall; when a person is desperate, they hang themselves.
10. 认理不认人,不怕不了事。
10. Not recognizing people but recognizing situations, one need not fear not being able to handle matters.
11. 种瓜得瓜,种豆得豆。?>
11. As you sow, so shall you reap.
12. 船载千斤,掌舵一人。
12. A ship carries a thousand catties, and one person steers the helm.
13. 宁可荤口念佛,不可素口骂人。
13. It is better to mouth prayers while eating meat than to curse others while eating vegetables.
14. 儿大分家,树大分杈。
14. When a child grows up, he or she leaves home; when a tree grows big, it branches out.
15. 秤能称轻重,话能量人心。
15. A scale can measure weight and lightness, while words can reveal the heart.
16. 老马识路数,老人通世故。
16. Old horses know the way, and old people understand the ways of the world.
17. 伤人一语,犹如刀割。
17. A harmful word is like a knife cut.
18. 宠狗上灶,宠子不孝。
18. If a dog is allowed to climb the stove, a favored son will be ungrateful.
19. 挨金似金,挨玉似玉。
19. Touch gold and it feels like gold, touch jade and it feels like jade.
20. 静以修身,俭以养德,非澹泊无以明志,非宁静无以致远。
20. To cultivate oneself, one must be still; to cultivate virtue, one must be frugal. Without a tranquil mind, one cannot clarify one's aspirations; without tranquility, one cannot achieve great things.
21. 要吃辣子栽辣秧,要吃鲤鱼走长江。
21. If you want to eat chili, plant chili seedlings; if you want to eat carp, go to the Yangtze River.
22. 穷在闹市无人问,富在深山有远亲。不信且看杯中酒,杯杯先敬有钱人。解释:贫穷时就算生活在闹市也没有人关心问候,富贵时哪怕住在深山老林也有人看望;不信可以看看饭桌上,大家敬酒都先敬有钱人。赏析:此句描述了一种社会现象,揭示了贫富之间的差距和社会对于财富的态度。
22. When poor, even in the bustling city, no one asks after you; when rich, even in the deep mountains, distant relatives come visiting. Disbelieve it? Just look at the wine in the cup, everyone raises their glass first to the wealthy. Explanation: When one is poor, even living in the heart of a bustling city, no one cares to inquire or show concern; when one is rich, even if living in the remote mountains, distant relatives will come to visit. Disbelieve it? Just look at the dinner table, everyone raises their glass first to toast the wealthy. Appreciation: This sentence describes a social phenomenon, revealing the gap between the rich and the poor and the attitude of society towards wealth.
23. 要想人尊敬,必先尊敬人。
23. To be respected by others, one must first respect others.
24. 槽里无食猪拱猪,分脏不均狗咬狗。
24. If there's no food in the trough, pigs will butt each other; if the organs are not divided fairly, dogs will bite each other.
25. 人狂没好事,狗狂一泡屎。
25. If a person is overly aggressive, bad things will happen; if a dog is overly aggressive, it will just leave a pile of feces.
26. 有理说实话,没理说蛮话。
26. Tell the truth when you have reason, and speak rudely when you don't.
27. 贫贱不能移,富贵不能淫,威武不能屈。
27. Poverty cannot take me away, wealth cannot corrupt me, power cannot make me yield.
28. 千学不如一看,千看不如一练。
28. A thousand studies are not as good as one observation, and a thousand observations are not as good as one practice.
29. 无理心慌,有理胆壮。
29. Unreasonable, one panics; reasonable, one dares.
30. 不怕人不敬,就怕己不正。
30. It is not a matter of concern whether others show respect or not, but it is a matter of concern whether one's own conduct is upright.
31. 人讲礼义为先,树讲花果为原。
31. People emphasize propriety and righteousness as the priority, while trees emphasize flowers and fruits as their origin.
32. 人心隔肚皮,看人看行为。
32. People's hearts are like the lining of their stomachs, you can only judge a person by their behavior.
33. 批评别人要诚恳,听取意见要虚心。
33. Be sincere in criticizing others, and be humble in listening to opinions.
34. 天上无云不下雨,世间无理事不成。
34. No clouds in the sky, no rain falls; without order, nothing in the world can be accomplished.
35. 姜是老的辣,醋是陈的酸。
35. The older the ginger, the spicier it is; the older the vinegar, the more sour it is.
36. 古今贤文以有韵的谚语和文献佳句选编而成,其内容十分广泛,从礼仪道德。典章制度到风物典故、天文地理,几乎无所不含,而又语句通顺,易懂。但中心是讲人生哲学、处世之道。其中一些谚语、俗语反映了汉民族千百年来形成的勤劳朴实、吃苦耐劳的优良传统。
36. The ancient and modern wise sayings are compiled from rhymed proverbs and excellent quotations from literature, with a content that is very extensive, covering everything from etiquette and morality, laws and systems, to local customs and legends, astronomy and geography, almost without exception. They are fluent and easily understandable. However, the central theme is the discussion of life philosophy and the ways of dealing with the world. Among these proverbs and idioms, some reflect the excellent traditions of the Han nationality, formed over thousands of years, of diligence, plainness, and enduring hardships.
37. 春天南风不受北风气,秋天北风不受南风欺。
37. In spring, the south wind does not submit to the north wind; in autumn, the north wind does not submit to the south wind's bullying.
38. 一顿省一口,一年省一斗。
38. Save a mouthful at a meal, save a measure (of grain) a year.
39. 口说无凭,事实为证。
39. Words are not proof; facts are.
40. 恩义广施,人生何处不相逢;冤仇莫结,路逢狭处难回避。
40. Spread kindness widely, and where else in life will you not meet someone; do not hold grudges, for when you meet narrow places on the road, it's hard to avoid collisions.
41. 有理摆到事上,好钢使到刃上。
41. Place the reasonable argument on the issue at hand, and use the best steel on the blade.
42. 同病相怜,同忧相救。
42. Sympathy for those with the same illness and assistance in times of shared distress.
43. 虎死不变形,狼死不变性。
43. A tiger, when dead, does not change its shape; a wolf, when dead, does not change its nature.
44. 有理不可丢,无理不可争。
44. Reasonable things should not be discarded, and unreasonable things should not be argued.
45. 但看三五日,相见不如初。
45. But after a few days, the meeting is not as good as at first.
46. 滴水成河,粒米成箩。
46. Drip by drip, a river is formed; grain by grain, a sack is filled.
47. 只可救人起,不可拖人倒。
47. It is permissible to save someone, but not to drag them down.
48. 弹琴知音,谈话知心。
48. Playing the guqin with a like-mind, conversing with a soul-mate.
49. 人怕私,地怕荒。
49. People fear secrets, and land fears waste.
50. 为人何必争高下,一旦无命万事休。
50. Why must one compete for superiority? Once one's life is gone, everything else is over.
51. 见人说人话,见鬼说鬼话。
51. Talk like a human when you see a human, and talk like a ghost when you see a ghost.
52. 好铁要经三回炉,好书要经百回读。
52. Good iron must be melted three times, and a good book must be read a hundred times.
53. 瓜无滚圆,人无十全。
53. Melons are not perfectly round, and people are not perfect either.
54. 吃亏人常在,占便宜死得快。
54. Those who suffer losses often survive, while those who seek advantage perish quickly.
55. 好客朋友多,好说废话多。
55. The more hospitable friends you have, the more chatter there will be.
56. 人凭志气,虎凭威势。
56. A person relies on their willpower, a tiger relies on their intimidating presence.
57. 你敬人一尺,人敬您一丈。
57. If you respect others a foot, they will respect you a yard.
58. 以势服人口,以理服人心。
58. Conquer people with power and hearts with reason.
59. 好马不停蹄,好牛不停犁。
59. A good horse never stops galloping, and a good ox never stops plowing.
60. 人黄有病,天黄有雨。
60. If a person is sick, the sky is cloudy with rain.
61. 教人教心,浇花浇根。
61. Teach people to teach their hearts, water flowers to water their roots.
62. 炕上有病人,地上有愁人。
62. There's a sick person on the bed, and a worried person on the ground.
63. 训子婴孩,教妇初来。
63. Instruct the child in its youth, and educate the newlywed wife.
64. 宝剑不磨要生锈;人不学习要落后。
64. If a sword is not sharpened, it will rust; if a person does not learn, they will fall behind.
65. 宁可正而不足,不可邪而有余。
65. It is better to be righteous and lack, than to be wicked and have excess.
66. 入山不怕伤人虎,只怕人情两面刀。
66. I'm not afraid of tigers in the mountains that might hurt me, but I fear the double-edged sword of human relationships.
67. 宁可认错,不可说谎。
67. It is better to admit a mistake than to tell a lie.