Products
面书号 2025-01-05 00:23 6
1. 假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨!不顺心的时候暂且容忍;相信吧,快乐的日子就会到来。
1. If life deceives you, do not despair, nor be indignant! Endure the times when things do not go your way; believe that happy days will come.
2. ldquo;你最可爱,我说时来不及思索,而思索之后,还是这样说。
2. "You are the most adorable, I said without giving it a thought, and even after thinking about it, I still say so."
3. 普希金的名言:“你最可爱”这句话的意思为:我说时来不及思索,而思索之后,还是这样说。
3. A famous quote by Pushkin: The meaning of the sentence "You are the most lovely" is: When I said it, I didn't have time to think, and after thinking about it, I still say it this way.
4. 我喜欢在炎热的午后,从溪流里舀起一盏清凉,我喜欢在僻静的林中,看流水如何拍溅在岸上。
4. I like to scoop a cup of coolness from the stream on a hot afternoon, and I enjoy watching the running water splash against the shore in a quiet forest.
5. 失败面前无所谓高手,在失败的面前,谁都是凡人。
5. There is no master in the face of failure; in the presence of failure, everyone is an ordinary person.
6. 阴郁的日子需要镇静,相信吧,美好的日子即将到来。
6. On gloomy days, one needs composure; believe it, the good days are coming soon.
7. 不论是多情的诗顺,漂亮的文章,还是闲暇的欢乐,什么都不能代替无比亲密的友情。
7. Whether it be the passionate verses, beautiful prose, or the joy of leisure, nothing can replace the unparalleled intimacy of true friendship.
8. 不久前我曾恳求你欺骗我心中的爱情,以同情、以虚假的温存,给你奇妙的目光以灵感,好来作弄我驯服的灵魂,向它注入毒药和火焰。
8. Not long ago, I pleaded with you to deceive the love in my heart, to inspire it with sympathy and false tenderness, to imbue your wonderful gaze with inspiration, to tease my docile soul, and to inject poison and flame into it.
9. 谁能不迟不早地成熟,逐渐对生活的冷酷不幸学会忍受,谁就是幸福。
9. Who can mature neither too early nor too late, and gradually learn to endure the harsh misfortunes of life, he is the happy one.
10. 我曾经那样真诚,那样温柔的爱过你。但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样的爱你。
10. I once loved you with such sincerity, such gentleness. May God bless you, and that the other person will love you as I do.
11. 我们喜爱高尚的谎话,胜过喜爱许许多多的真理。
11. We prefer noble lies to a multitude of truths.
12. 此处安葬着普希金;他与年轻的缪斯,与爱情和慵懒一起度过了欢乐的一生,他没有做过什么善事,但是谢天谢地,他可是一个好心人。
12. Here lies Pushkin; he spent a joyful life with the young Muses, love, and laziness, and he never did any good deeds. But thank heavens, he was a kind-hearted person.
13. 世界的设计创造应以人为中心,而不是以谋取金钱,人并非以金钱为对象而生活,人的对象往往是人。
13. The design of the world should be centered around humans, not around the pursuit of wealth. Humans do not live for money; their objects of life are often other humans.
14. 灾难的忠实姐妹——希望,她会唤起勇气和欢乐。
14. The faithful sister of disaster – hope, she will唤起 courage and joy.
15. 我曾经爱过你,爱情也许在我心里还没有消亡,但愿它不会再打扰你。愿上帝保佑你找到另一人,如我这般爱你。
15. I have loved you, and perhaps the love has not yet faded in my heart. May it no longer disturb you. May God bless you in finding another who loves you as I do.
16. 我就这样偶然的知道,丘比特是怎样一只鸟。火热的心已经被俘虏,我承认,我恋爱了!
16. That's how I accidentally learned about the bird Cupid. My fiery heart has been captured, I admit, I am in love!
17. 有两种模糊:一种源于思想感情的贫乏,只能用语言来替代思想感情;另一种源于语言的贫乏,语言不足以表达丰富的感情。
17. There are two kinds of ambiguity: one arises from the poverty of thought and emotion, which can only be substituted with language; the other arises from the poverty of language, which is not sufficient to express rich emotions.
18. 我不为你们而惋惜,我春天的岁月,那在枉然爱情的幻想中逝去的岁月,我不为你们而惋惜,哦黑夜的秘密,那曾为**的排箫歌咏的秘密。
18. I do not regret for you, my spring years, those that have passed in vain in the fantasy of love, I do not regret for you, oh secret of the night, the secret that once sang the flute song of **.
19. 你最可爱,我说时来不及思索。但思索之后,还是这样说。
19. You are the most adorable, and I didn't have time to think when I said it. But after thinking it over, I still say so.
20. 一切有理性的动物,都会无聊。
20. All rational animals will experience boredom.
21. 它被夹在书中,是纪念一次温存的聚会、一场难堪的别离、还是仅仅为了记住一次孤独的漫步?采摘它的人如今在哪里?或许,他或她已不在人世,就像小花枯萎一样?
21. It was tucked between the pages, a remembrance of a tender gathering, a mortifying parting, or merely to recall a solitary stroll? Where is the person who picked it now? Perhaps, they are no longer among the living, just like withered flowers?
22. 读书和学习是在别人思想和知识的帮助下,建立起自己的思想和知识。
22. Reading and studying are about building one's own thoughts and knowledge with the help of others' ideas and knowledge.
23. 一切都是瞬息一切都将会过去而那过去了的将会成为亲切的怀恋。
23. All is fleeting; everything will pass away. And that which has passed will become a tender memory.
24. 我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你。
24. I have loved you silently and hopelessly.
25. 我记得那神奇的瞬间:在我的面前出现了你,就像昙花一现的幻像,就像纯洁之美的精灵。
25. I remember that magical moment: you appeared before me, like a fleeting illusion, like an elf of pure beauty.
26. 明天啊,我将坐在炉火边忘怀一切,而只把亲爱的人儿看个不停。我们将等待时钟滴嗒作响,从清晨到夜晚,等待午夜让嘈杂的人们散去,那时我们将不会分离。
26. Tomorrow, I will sit by the hearth and forget everything, gazing at my beloved one endlessly. We will wait for the clock to tick away, from morning to night, waiting for the midnight to drive away the noisy crowd, when we will not be separated.
27. 有人能以冷漠的理智暂时地将爱情阻挡,他不会用沉重的镣铐,锁住爱情的翅膀。
27. One can temporarily block love with a cold, rational demeanor, but he would not use heavy shackles to chain the wings of love.
28. 人的影响短暂而微弱,书的影响则广泛而深远。
28. The influence of humans is brief and slight, whereas the influence of books is extensive and profound.
29. 幸福的是,谁年轻的时候是年轻的。幸福的是,谁成熟得正是时候。
29. Happiness is in who is young in their youth. Happiness is in who matures at the right time.
30. 讨厌的都市之所以还让人留恋,仅仅是因为你生活在其中。
30. The reason why the讨厌的都市 is still cherished is simply because you live in it.
31. 你在孤独、悲伤的日子,请悄悄地念一念我的名字,并且说:这世上有人在怀念我,我活在一个人的心里。
31. On days of loneliness and sadness, please whisper my name, and say: There is someone in this world who is missing me, I live in someone's heart.
32. 不管怎么说,不怀希望、不求报答的爱情肯定比一切工于心计的引诱更能打动一个女人的心。
32. In any case, love without hope or expectation of reward is undoubtedly more capable of touching a woman's heart than any calculated seduction.
33. 已不会再有那样的月夜,以迷离的光线,穿过幽暗的树林,将静谧的光辉倾泻,淡淡地,隐约地照出我恋人的美丽。
33. There will no longer be such a moonlit night, with its ethereal light piercing through the dark woods, pouring a serene glow, faintly and subtly revealing the beauty of my beloved.
34. “你最可爱”,我说时来不及思索,而思索之后,还是这样说。
34. "You are the most adorable," I said without time for thought, and even after pondering, I still expressed it that way.
35. 不论是多情的诗句,漂亮的文章,还是闲暇的欢乐,什么都不能代替亲密的友情。
35. Whether it be passionate verses, beautiful prose, or the joy of leisure, nothing can replace the intimacy of true friendship.
36. 读书是最好的学习,追随伟大人物的思想,是富有趣味的事情啊。
36. Reading is the best form of learning, and following the thoughts of great individuals is truly a fascinating thing.
37. 为啥用那不祥的思绪,滋润那过早的焦虑,在战战兢兢中期待那无法避免的分离?那苦恼的日子已经迫近!
37. Why indulge in those ominous thoughts, nurturing that premature anxiety, and eagerly anticipating that inevitable separation with a trembling heart? The days of distress are drawing near!
38. 我在流泪;泪水给我以安慰;我在沉默;我的低语没出声,我的心灵充满了忧伤,其中也有痛苦的幸福。
38. I am weeping; the tears bring me comfort; I am silent; my whispers are not heard, my heart is filled with sorrow, and within it, there is a happiness amidst pain.
39. 当青春像一缕轻烟,带走青春岁月的欢喜,我们再从老年那里获取一切可能获取的东西。?>
39. When youth, like a wisp of smoke, carries away the joy of youthful years, we then seek to gain everything we can from old age.
40. 世界上没有幸福,但有自由和宁静。
40. There is no happiness in the world, but there is freedom and tranquility.
41. 当一颗夜半的星辰,照耀着幽暗的涅瓦河,当一场静静的梦,重压着无忧无虑的头,沉思的歌手正在凝视一座被遗弃的皇宫,那暴君荒芜的纪念碑,正威严地沉睡在雾中。
41. As a midnight star shines upon the dim Neva River, and a quiet dream heavily burdens a carefree head, a thoughtful singer gazes upon an abandoned palace, the monument of the tyrant, lying majestically asleep in the mist.
42. 你尽可注视别人的脸,但请信任我这颗心。
42. You may gaze upon others' faces, but please trust this heart of mine.
43. 在你孤独,悲伤的日子。请你悄悄地念一念我的名字,并且说:有人在思念我,在世间我活在一个人的心里。
43. In your days of solitude and sorrow, please whisper my name to yourself and say: Someone is missing me, and in this world, I live in the heart of one person.
44. 有两种模糊:一种源于思想感情的贫乏,只能用语言来替代思想感情;另一种源于语言的贫乏,语言不足以表达丰富的思想感情。
44. There are two kinds of ambiguity: one arises from the poverty of thought and emotion, which can only be substituted by language; the other arises from the poverty of language, which is not sufficient to express rich thoughts and emotions.
45. 美丽的夏日谢了,谢了,明朗的日子正在飞去;夜晚那阴霾的浓雾,在昏睡的暗影中弥漫。
45. The beautiful summer days have ended, ended, and the bright days are flying away; the dense fog of the night is diffusing in the slumbering shadows.
46. 这悬崖边不断破裂的爱,因为不忍停下的足步而坍塌。忘了他吧,眼泪只会弄湿翅膀,只要心灵足够宽广,其实随时都可以飞翔,即使这颗心早巳坠落深伤。
46. The love that keeps crumbling at the cliff's edge collapses because it cannot bear to stop its steps. Forget him, for tears only wet the wings. As long as the heart is wide enough, it can actually fly at any time, even if this heart has already fallen into deep hurt.