名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

忙碌如蚁:揭秘那些激励奋斗的谚语

面书号 2025-01-04 16:07 9


1. 出处:宋·孙觌《鸿庆居士文集》:“故今日之乱,且置无丰,元祐勿论,宜度时之所宜为者,急起而趋之,如拯焚救罔,不然,袭常祖故,以乱救乱,天下纷纷,何时而定也。”

1. Source: Sun Qi, Hongqing Junshi Wenji (Collection of Hongqing居士) in the Song Dynasty: "Therefore, today's chaos, let alone the absence of abundance, or the Yuanyou period, we should consider what is appropriate for the times and act accordingly, urgently rising to pursue it, as if rescuing from a fire or saving from a net. Otherwise, imitating the usual and following the old, using chaos to save chaos, the world is in chaos, when will it ever be stabilized?"

2. 贵有恒何必三更眠五更起,最无益只怕一日曝十日寒。

2. If you are wealthy and have a consistent character, why do you need to sleep late at night and wake up early in the morning? The most wasteful thing is to be hot for one day and cold for ten days.

3. 释义:为了解除国难献身,把死亡看作回家一样。

3. Interpretation: To dedicate oneself to alleviating the national plight, regarding death as a return home.

4. 废寝忘食 废:停止。顾不得睡觉,忘记了吃饭。形容专心努力。

4. To forget sleep and food. "废" means to stop. It describes someone who is so focused and diligent that they forget to sleep and eat.

5. 解释: 薪:柴草。睡觉睡在柴草上,吃饭睡觉都尝一尝苦胆。形容人刻苦自励,发奋图强。

5. Explanation: "Xin" refers to straw. It describes a person sleeping on straw and tasting the bitterness of the gallbladder while eating and sleeping. This idiom is used to describe someone who is hardworking, self-disciplined, and strives for improvement.

6. 翻译:遇到大雨,贼人在河边守卫,煦鼓励自己士兵坚持不松懈,终于将贼人打败,收复了濮阳。

6. Translation: When faced with heavy rain, the robbers guarded the riverbank. Xu Xu encouraged his soldiers to hold their ground and not relax, and eventually defeated the robbers, recovering Puyang.

7. 人行千里路,胜读十年书。

7. Walking a thousand miles is better than reading ten years of books.

8. 老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。——王勃《滕王阁序》

8. The elderly grow stronger with age, why should they change their white-haired resolve? When in poverty, they become even more determined, never losing their aspiration for greatness. — Wang Bo, "The Precedence of Teng Wang Pavilion"

9. 你想成为幸福的人吗?但愿你首先学会吃得起苦 --屠格涅夫

9. Do you want to become a happy person? May you first learn to endure hardships - - Turgenev

10. 038 志不立,天下无可成之事

10.038 If one does not establish one's will, there is nothing that can be achieved in the world.

11. 自强不息 自强:自己努力向上;息:停止。自觉地努力向上,永不松懈。

11. Perseverance in Self-improvement: "Self-improvement" refers to striving to improve oneself; "cease" means stop. It means to consciously strive for improvement without ever relaxing.

12. 尽心竭力 尽:全部用出;竭:用尽。用尽心思,使出全力。形容做事十分努力。

12. Devote oneself wholeheartedly. "尽" means to use all; "竭" means to exhaust. To use all one's thoughts and strength. It describes working very hard.

13. 出自:颜生听了,他便立了个百折不回的主意。———(清·石玉昆《三侠五义》第三十六回)

13. Source: After Yan Sheng heard this, he made a firm decision that he would never give up.—(From Chapter 36 of "The Three Heroes and Five Gallants" by Shi Yuqun of the Qing Dynasty)

14. 天才就是无止境刻苦勤奋的能力 --卡莱尔

14. Genius is the ability to work tirelessly and diligently – Karl Marx

15. 凡事都要经过像王国维诗词所说的三境:昨夜西风肩碧树,独上高楼,望尽天涯路。(表示选泽方向之难);“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴’(表示奋斗之艰);“众里寻它干百度,瞢然回首,那入却在灯火菊珊处。(表示终获成功之昌)

15. All things must pass through the three stages as described in the poetry of Wang Zhiwei: "Last night the west wind brushed against the emerald tree, I climbed the high building alone, looking to the end of the world's path" (indicating the difficulty of choosing a direction); "The belt becomes narrower and I don't regret it, for her I have wasted my youth and withered" (indicating the hardship of struggle); "I searched for it a thousand times in the crowd, suddenly turned back, and found it in the place where the lanterns and chrysanthemums are" (indicating the joy of ultimate success).

16. 出处:《周易·乾》:“天行健,君子以自强不息。”

16. Source: "The Book of Changes (I Ching) · Qian": "The way of heaven is ever strong, and the gentleman never ceases to strengthen himself."

17. 黑发不知勤学早,白首方悔读书迟。(颜真卿)

17. The black hair does not know the importance of studying early; only when the hair turns white does one regret reading too late. (Yan Zhenqing)

18. 对我来说,一件尚未实现的事,就是我有生之年的最大鞭策。 ——埃尔温·怀特

18. For me, the fact that something has not yet been achieved is the greatest spur to my lifetime. – Erwin White

19. 千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。--郑板桥《竹石》

19. Through a thousand grindings and ten thousand strikes, it remains firm and strong; let the winds from the east, west, south, or north blow upon it. -- Zheng Banqiao, "Bamboo and Stone"

20. 拼音: fā fèn tú qiá

20. Pinyin: fā fèn tú qiá Translation: 20. Phrases: to be full of; to overflow; to be abundant

21. 出处:宋·罗大经《鹤林玉露》:“绳锯木断,水滴石穿。”

21. Source: Song Dynasty, Luo Dajing's "Jing Lin Yu Lu": "The rope saw cuts wood, and the water drop carves through stone."

22. 近义词水滴石穿、滴水穿石、愚公移山、坚韧不拔、坚忍不拔、绳锯木断、持之以恒、始终不渝、屡败屡战、皇天不负有心人、坚持不懈

22. Synonyms: Water wears away a stone, Drop by drop, wears away a stone, Yu Gong moves a mountain, Resolute, Unyielding, Sawing wood with a rope, Persevering, Unswerving, Never give up after failure, The heavens do not forsake those who have a determined heart, Persistent and unwavering.

23. 哪里有天才,我是把别人喝咖啡的功夫,都用在工作上的。 ——鲁迅

23. Where there is genius, I am the one who uses the time others spend drinking coffee to work. ——Lu Xun

24. 皇天不负有心人 上天不会辜负有恒心的人。

24. The heaven will not forsake those with a steadfast heart. The heavens will not let down those who are resolute and determined.

25. 010 有志的人战天斗地,无志的人怨天恨地

25.010 The ambitious fight against heaven and earth, the unambitious complain about heaven and hate the earth.

26. 只要功夫深,铁杵磨成针 谚语。比喻只要有决心,肯下功夫,多么难的事也能做成功。

26. "If one works hard enough, a piece of iron can be worn down to a needle." - A proverb. It比喻ically means that with determination and perseverance, even the most difficult tasks can be accomplished.

27. 举例造句: 白求恩同志是个医生,他以医疗为职业,对技术精益求精;在整个八路军医务系统中,他的医术是很高明的。 《纪念白求恩》

27. Example sentence: Comrade Bai Qianen was a doctor, and his profession was medical. He was dedicated to refining his skills in medicine; his medical expertise was highly esteemed throughout the entire Eighth Route Army's medical system. -- "In Memory of Comrade Bai Qianen"

28. 人的大脑和肢体一样,多用则灵,不用则废 -茅以升

28. Just like limbs, the human brain becomes agile with frequent use and atrophies with disuse – Mao Yisheng

29. 解释: 自强:自己努力向上;息:停止。自觉地努力向上,永不松懈。

29. Explanation: "Self-improvement" refers to striving to better oneself; "cease" means to stop. It means to consciously strive to improve oneself and never slack off.

30. 成语: 卧薪尝胆

30. Idiom: Lie in wait and taste the bile

31. 苦想没盼头,苦干有奔头。

31. There is no hope in hard thinking, but there is a direction in hard work.

32. 家无主心骨,扫帚颠倒竖。

32. Without a backbone in the home, the broom is turned upside down.

33. 纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。——陆游《冬夜读书示子聿》

33. What one learns from books is always superficial; to truly understand, one must experience it firsthand. — Lu You, "Reading to My Son on a Winter Night"

34. 盲目地一味勤奋的确能创造财富和荣耀,不过,许多高尚优雅的器官也同时被这唯其能创造财富和荣耀的美德给剥夺了。 ——尼采

34. Blindly and tirelessly being diligent can indeed create wealth and glory, but many noble and elegant organs are also robbed by this virtue that can only create wealth and glory. — Nietzsche

35. 放长线,钓大鱼。

35. Cast a long line to catch a big fish.

36. 雨不会下一年,人不会穷一世。

36. Rain won't fall for a year, and a person won't be poor for a lifetime.

37. 出处: 《论语·学而》:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨。’其斯之谓与?”宋·朱熹注:“言治骨角者,既切之而复磋之;治玉石者,既琢之而复磨之,治之已精,而益求其精也。”

37. Source: "Analects, Chapter 1": "The Book of Songs says, 'As one cuts and files, as one polishes and grinds.' Does this mean that?" Song Dynasty Zhu Xi's commentary: "This refers to the process of refining bones and horns, where one first cuts and then files; for polishing jade and stones, one first carves and then grinds. Once the material has been refined to a high degree, one seeks to further refine it."

38. 无聊,对于道德家来说是一个严重的问题,因为人类的罪过半数以上都是源于对它的恐惧。 ——罗素

38. Boredom is a serious problem for moralists, because more than half of human sins stem from fear of it. - Russell

39. ⑼ 求一些形容努力工作,艰苦奋斗的成语

39. ⑼ Ask for some idioms that describe hard work and arduous struggle.

40. 037 人惟患无志,有志无有不成者

40.037 People only worry about not having ambition, but if one has ambition, there is nothing that cannot be achieved.

41. 做好手中事,珍惜眼前人。

41. Do your own thing well and cherish the people in front of you.

42. 十年读书 指长期努力于学业。

42. Ten years of reading/studying - refers to the long-term efforts dedicated to academic pursuits.

43. 翻译:遇到大雨;贼决黄河保护自己。转动激励兵团;坚持不松懈;贼兵走投无路乞求投降;于是又濮阳。”

43. Translation: Encounter heavy rain; bandits block the Yellow River to protect themselves. Turn and stimulate the militia; persist and do not relax; the bandit troops have no place to go and beg for surrender; then again to Puyang."

44. 刀无钢刃不锋利,人无意志不坚定。

44. A blade is not sharp without steel, and a person is not firm without will.

45. 例句:我们应该发愤图强,把祖国建设得更美好。

45. Example sentence: We should strive hard to make our motherland even more beautiful.

46. 出处:清·刘鹗《老残游记续集》第二回:“死活存亡,听天由命去罢。”

46. Source: Qing Dynasty, Liu E's "Continuation of Old残 Travel Notes", Second Chapter: "Let's leave it to fate, to decide between life and death."

47. 出处:宋·祝穆《方舆胜览·眉州·磨针溪》:世传李白读书象耳山中,学业未成,即弃去,“过是溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:‘欲作针。’太白感其意,还卒业”。

47. Source: Song Dynasty, Zhu Mu's "Fang Yu Sheng Lan - Meizhou - Mo Jian溪": It is said that Li Bai studied in Xiang'er Mountain, but gave up his studies before completion. "He passed by this stream and met an old woman who was grinding an iron rod. When asked, she replied, 'I want to make a needle.' Li Bai was moved by her determination and returned to finish his studies."

48. 046 石看纹理山看脉,人看志气树看材

48. 046 Stone looks at texture, mountains look at veins, people look at spirit, trees look at material.

49. 齐心并力 众人一心,共同努力。亦作“齐心同力”、“朋心合力”、“齐心协力”、“齐心合力”。

49. United Efforts - All hearts are united, working together. Also known as "United Efforts Together," "All Hearts United, Combined Efforts," "United Efforts in Unison," and "Combined Efforts with Unity."

50. 从前,炎帝(传说中中国原始社会的统治者)的小女儿在东海上划船。正当她划得高兴时,海面上突然升起一阵大风,把她的小船弄翻了。就在她要被汹涌的波浪吞没时,她的灵魂变成了一只美丽的小鸟。它飞过那咆哮的海面,伤心的叫着"精卫,精卫"的声音。所以人们就叫她"精卫"。

50. In the past, the youngest daughter of the Emperor Yan, the ruler of the primitive society in Chinese mythology, was rowing a boat on the East Sea. While she was rowing joyfully, a sudden strong wind arose on the sea surface, capsizing her small boat. Just as she was about to be engulfed by the surging waves, her soul transformed into a beautiful little bird. It flew over the roaring sea, crying out with a sorrowful voice, "Jingwei, Jingwei." Therefore, people named her "Jingwei."

51. 出处:《后汉书·承宫传》:“少孤,年八岁为人牧豕。乡里徐子盛者,以《春秋经》授诸生数百人,宫过息庐下,乐其业,因就听经,遂请留门下,为诸生拾薪。”

51. Source: "The Later Han History · Cheng Gong transmission": "He was an orphan at a young age and became a pig herder at the age of eight. There was a person named Xu Zisheng in his hometown, who taught hundreds of students the Spring and Autumn Annals. Cheng Gong passed by the rest house and was delighted with his profession, so he decided to listen to the teachings. He then asked to stay under the teacher's guidance and helped the students gather firewood."

52. 同心合力 团结一致,共同努力。

52. Unity and Joint Efforts - United and working together with a common purpose.

53. 一篑之功 篑:盛土的筐。指成功前的最后一筐土。比喻成功前的最后一份努力。

53. A Heap of Work Done "篑" refers to a basket used to carry earth. It signifies the last basket of earth before success, metaphorically representing the final effort needed to achieve success.

54. 为学患无疑,疑则进也。

54. The worry in learning is the lack of doubts; doubts lead to progress.

55. 宁给好汉拉马,不给懒汉作爷。

55. It's better to pull the cart for a good man than to be the father of a lazy one.

56. 齐心并力 形容认识一致,共同努力。同“齐心协力”。

56. United Efforts - Describes a situation where people have a shared understanding and work together with full effort. Synonymous with "working together with united efforts."

57. 小人自大,小溪声大。

57. The little man is proud, the little stream makes a loud noise.

58. 举例造句:上下一心,日夜兢兢业业,勤勤恳恳,发愤图强。

58. Example sentence: With one heart and one mind, working diligently day and night, hardworking and striving to improve.

59. 要得惊人艺,须下苦功夫。

59. To master a remarkable skill, one must put in hard work and diligence.

60. 不能坚持到底,即使是朽木也不能折断。只要坚持不停地用刀刻,就算是金属玉石也可以雕出花饰。雕刻一下便放弃,即使是腐朽的木头也不能被折断;雕刻并且持之以恒,就是金石也能被雕刻。

60. If one cannot persist to the end, even rotten wood cannot be broken. As long as one persists in carving continuously, even metal and jade can be carved into decorative patterns. To give up after carving just a little is to ensure that even rotten wood cannot be broken; but to carve and persist constantly, even gold and stone can be carved.

61. 李白小的时候非常调皮,不喜欢读书。 一天他在河边玩耍的时候看见一位老妇人拿着一根铁棒在大石头上磨。 李白非常好奇,问那个老妇人:

61. When Li Bai was young, he was very mischievous and disliked studying. One day, while playing by the river, he saw an elderly woman grinding an iron rod on a large stone. Li Bai was very curious and asked the elderly woman:

62. 穷人不攀高亲,落雨不爬高墩。

62. Poor people don't seek high connections, and when it rains, they don't climb high embankments.

63. 出处:汉·马融《忠经·武备章》:“行此六者,谓之有利,故得师尽其心,竭其力,致其命。”

63. Source: Han Dynasty, Ma Rong's "Zhong Jing (The Classic of Loyalty) - Chapter on Military Preparation": "To practice these six principles is to be considered advantageous, thus enabling the troops to give their all, to expend their utmost efforts, and to devote their lives."

64. 举例造句: 同学们听了英雄的报告后个个斗志昂扬、争当“活雷锋”。

64. Example sentence: After listening to the hero's report, all the students were full of morale and eager to be the "Living Lei Feng."