Products
面书号 2025-01-04 11:05 12
在浩瀚的历史长河中,中华民族的智慧犹如璀璨的星辰,照亮了人类文明的进程。今天,让我们共同探寻“中国智慧:三原则,成就人生通透明道”的奥秘,一窥千年传承的智慧之光。
Amid the vast river of history, the wisdom of the Chinese nation shines like brilliant stars, illuminating the course of human civilization. Today, let us together explore the mysteries of "Chinese Wisdom: Three Principles, the Path to Transparency and Success in Life," and catch a glimpse of the light of wisdom传承 for thousands of years.
1. 管不住自己的舌头,到处摇唇鼓舌,逞口舌之利,就会戳伤别人,遗祸自己。
1. Unable to control one's tongue, constantly glib-tongued and boasting, one may wound others and bring misfortune upon oneself.
2. 俗话说:“人贵则语迟。”慎言,看似失去了刷存在感的机会,其实更能得到别人的尊重。
2. As the saying goes, "A person of status speaks slowly." Caution in speech may seem like a missed opportunity to assert one's presence, but in fact, it is more likely to earn respect from others.
3. 管好自己的言、食、欲,就管好了身体和心灵。慎言,能减少过失。慎食,能保养身体。慎欲,能澄澈心灵。把握好人生的度,谨言慎行,节制自己,生活将会越来越好。
3. Take care of your words, food, and desires, and you will have taken care of both your body and your mind. Be cautious in your speech to reduce mistakes. Be prudent in your eating to maintain your health. Be discreet in your desires to purify your mind. Maintain the right balance in life, speak and act cautiously, and discipline yourself; your life will progressively improve.
4. 渐渐地,他的声誉越来做坏,很多大臣都对他避而远之。隋炀帝巡游江南的时候,因为居住的龙帐规模过大,贺若弼就跟几个人议论皇帝贪爱享受。这话传到隋炀帝耳朵里,引起龙颜大怒,再加上朝臣们趁机拱火,最终贺若弼被处死。
4. Gradually, his reputation became worse and worse, and many ministers kept their distance from him. When Emperor Yang of the Sui Dynasty toured the South of the Yangtze River, as the dragon tent he stayed in was too large, He Yibo discussed with a few people about the emperor's greed for enjoyment. This talk reached the ears of Emperor Yang, who was greatly angered by it. Adding to this, some court officials took the opportunity to stir up trouble, and eventually, He Yibo was executed.
5. 弗洛伊德说:“人就是一种充满欲望并被其驱遣的动物。”
5. Freud said, "Man is an animal that is filled with desires and driven by them."
6. 在说话之前,慎思慎言,想想将说的话是否适应场合,暖人心田。如果不是,就要控制自己说话的欲望,好好倾听就行。
6. Before speaking, ponder and choose your words carefully. Think about whether what you are about to say is appropriate for the occasion and touches the hearts of others. If not, control your desire to speak and simply listen well.
7. 中年人,历尽千帆,经受过生活的沉淀和打磨。洞悉世间种种,给自己带来的得失、利弊、祸福,懂得如何优化自己的生活,怎样更好地应对世界。
7. Middle-aged individuals, having weathered countless storms, have undergone the distillation and polishing of life. They have insight into the myriad aspects of the world and understand the gains, losses, benefits, drawbacks, blessings, and misfortunes it brings them. They know how to optimize their own lives and how to better cope with the world.
8. 贪如火,不遏则燎原;欲如水,不遏则滔天。如果一个人不懂得节制自己的欲望,放纵自己,迷失本性,为所欲为,一定会从自我损耗,走向自我毁灭。
8. Greed is like fire, if not controlled, it will spread and burn everything; desire is like water, if not controlled, it will overflow and submerge the sky. If a person does not know how to control their desires, indulges in themselves, loses their nature, and does as they please, they will inevitably move from self-depletion to self-destruction.
9. 饮食清淡,多吃素菜,食不过饱,不让食物残渣在体内堆积,不让有害物质毒化血液,这样既避免了身形臃肿,又能保持精神清明,神采奕奕。
9. Eat a light diet, consume more vegetarian dishes, and avoid overeating. This prevents food residue from accumulating in the body and harmful substances from poisoning the blood. In this way, it not only avoids a bloated figure but also maintains mental clarity and a vibrant spirit.
10. 一定程度的欲望,可以是我们不断前行的动力。而欲望一旦过度或升级,就会让我们迷失自己,徒增消耗,自食恶果。
10. A certain degree of desire can be the driving force for our continuous progress. However, once desire becomes excessive or escalates, it can lead us to lose ourselves, increase unnecessary consumption, and reap the bitter fruits of our own actions.
11. 那些靠自己成功的人,都能做欲望的主人,而不是被欲望裹挟,沉沦泥淖,不可自拔。
11. Those who succeed on their own can be the masters of their desires, rather than being swept away by them and sinking into the mire, unable to extricate themselves.
12. 北周名将贺若敦,作战勇敢,功勋彪炳,但因为乱说话得罪了权臣宇文护,被对方杀死。临刑前,他给儿子贺若弼的遗言是:小心祸从口出。
12. He Yuduan, a famous general of the Northern Zhou Dynasty, was brave in battle and his achievements were outstanding. However, because of his impertinent remarks, he offended the powerful minister Yuwen Hu, who had him killed. Before his execution, he left a farewell message to his son He Yibo: Beware of祸 from the mouth.
13. 《黄帝内经》的一个重要内容,就是“饮食有节”。控制好饮食,不给机体运转增加过多的负担,才能减少疾病,给身体以健康,还生命以清朗。
13. An important content of the "Yellow Emperor's Inner Canon" is "moderate diet." To control food intake and not add excessive burden to the body's operation is the key to reducing diseases, maintaining health for the body, and giving clarity to life.
14. 给欲望的烈马套上辔头,系上缰绳,把它变成可以驾驭的良马,才能驮着我们砥砺前行,行稳致远。不纵欲,是最大的自律,也是心灵最大的自由。
14. Tame the wild horse of desire, tie it with the reins, and transform it into a good steed that can carry us forward, steadfast and far-reaching. Temperance is the greatest self-discipline, and also the greatest freedom of the soul.
15. 中年最大的通透,是知道节制自己。管住口,守住心,不让自己随波逐流,任心使性,接受和散发负能量,做个身心双健,笃静从容的明白人。
15. The greatest clarity in middle age is to know how to control oneself. Keep your mouth shut, guard your heart, don't let yourself be carried away by the current, follow your whims, accept and emit negative energy, and become a wise person with both a healthy body and mind, calm and composed.
16. 曾国藩后半生戎马倥偬,精力旺盛,和他的饮食有很大关系。他一直主张少食,平淡,吃素,很少接触油腻荤腥。
16. Zeng Guofan was busy with military affairs in the latter half of his life, full of vitality, and this was closely related to his diet. He always advocated for a light diet, simplicity, and vegetarianism, rarely coming into contact with greasy and savory foods.
17. 贺若弼一开始还牢记父亲的教训,可后来他平定江南,立下大功,荣宠一时,不由有些飘飘然。他经常向人夸耀自己的功绩,还对与自己不对付的朝臣口出恶言,大加挞伐。
17. Hebei Bu initially still remembered his father's teachings, but later on, after he pacified the South of the Yangtze and established great achievements, he was honored and favored for a time, and couldn't help feeling a bit elated. He often boasted about his own merits to others and spoke ill of court officials with whom he was not on good terms, harshly criticizing them.
18. 他在《曾国藩家书》中告诫家中子弟:“后辈则夜饭不荤,专食蔬而不用肉汤,亦养生之宜,且崇俭之道也。”
18. In "The Letters of Zeng Guofan," he advised his nephews and nieces: "The younger generation should avoid eating meat for the evening meal, and instead, stick to vegetables without using meat broth, which is also beneficial for health and upholds the principle of frugality."
19. 如果一个人说话不过脑,不经心,胡吹海侃,滔滔不绝,难免说出一些不中听,也不中用的话,伤人害己,很不值得。
19. If a person speaks without thinking, carelessly, blabbers endlessly, they are bound to say some unpleasant and impractical things, which can harm both themselves and others. It's not worth it at all.
20. 《道德经》说:“物无美恶,过则为灾。”天下万物都有一个度,过度必要会带来灾殃。
20. The Tao Te Ching says, "All things are not inherently good or bad; excess is the source of disaster." All things in the world have a limit, and excessiveness will inevitably bring about disaster.
21. 沉默是金,说话是银。如果不擅长说话,把握不了语言的“度”,沉默也是一种好的选择。
21. Silence is gold, speech is silver. If one is not good at speaking and cannot control the "degree" of language, silence is also a good choice.
22. 懂得节制饮食,讲究种类和数量,不要一味贪求醉饱,才是好的养生方法。
22. Knowing how to moderate one's diet, being particular about the types and quantities, and not merely seeking intoxication and fullness is the true way to good health preservation.
23. 苏轼说:“口腹之欲,何穷之有。每加节制,亦是惜福延寿之道。”
23. Su Shi said, "There is no end to the desires of the mouth and stomach. Every time we exercise self-restraint, it is also a way to cherish blessings and prolong life."
24. 俗话说:“病从口入”。控制好饮食,就管理好了身体。而身体是生命的存在形式,是一个人最重要的财富。
24. As the saying goes, "Disease enters through the mouth." By controlling your diet, you manage your body. And the body is the form of existence of life, which is the most important wealth for a person.
25. 历史上很多高僧和道人,懂得慎食养生,往往仙风道骨,永葆活力。
25. Historically, many senior monks and Taoist masters have understood the importance of careful eating and health preservation. They often exuded a divine and Taoist demeanor, maintaining vitality forever.
26. 祁同伟处处要强,任何时候都想要“胜天半子”。然而他并没有胜,实际成了被欲望驱赶而不自知的奴隶,机关算尽,底线崩溃,最后在进退维谷的时候饮弹自尽。
26. Qi Tongwei always wants to be the best and desires to "win half a move over heaven" at all times. However, he did not win. In fact, he became a slave driven by his desires without realizing it. He exhausted all his cunning, his bottom line collapsed, and in the end, when he was at a dead end, he shot himself in the head.
27. 古人云:言多必失。
27. The ancients said: "The more one talks, the more one is bound to make mistakes."
28. 《人民的名义》里的祁同伟,为了实现自己的野心和贪欲,攀附权贵,徇私枉法,贪污受贿,毫无原则和下限。为了谋取“副省级”,他对上级高育良俯首帖耳,亦步亦趋。得知退休老干部陈岩石和新来的省委书记渊源颇深,就去帮陈老锄地,博取好感。为了掩盖山水集团的罪恶,他给老同学陈海制造了车祸,把他变成植物人。
28. Qi Tongwei from the TV series "The People's Name," in order to realize his ambition and greed, flattered the powerful, bent the law for personal gain, and took bribes without any principles or limits. To obtain the position of "vice-provincial level," he was utterly subservient to his superior Gao Yuliang, following him step by step. Upon learning that the retired senior cadre Chen Yanshi and the newly arrived provincial party secretary had a close relationship, he went to help Chen Laoshu till the land to win his favor. To cover up the crimes of the ShanShui Group, he caused an accident for his old schoolmate Chen Hai, turning him into a vegetable.