Products
面书号 2025-01-04 10:50 12
1. 世间无限丹青手,一片伤心画不成。——高蟾《金陵晚望》
1. There are countless artists in the world, but no one can paint a piece of heartbreak. — Gao Chan, "Evening View of Jinling"
2. 朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦。《关山月》
2. The gates of the rich and noble are deeply sealed, where music and dance are performed; the stable horses are fat and die, and the bows' strings are broken. ("The Moon Over the Passes")
3. 烈士暮年,壮心不已。《龟虽寿》
3. The hero in his old age, his valiant heart remains unflagging. ("The Tortoise Despite Its Age")
4. 地下千年骨,谁为辅佐臣。戎昱《咏史》
4. The bones underground for a thousand years, who assists the ministers?戎昱 "Ode to History"
5. 沿着黄河与长江的源头,漂流而下,过壶口,闯关东,走三峡,奔大海。在河西走廊,华北平原,我看祖国的富饶与辽阔,看祖国千里马般日夜兼程的超越;在长江三角洲、珠江三角洲,看祖国崇高与巍峨,看祖国繁荣的霓虹灯日夜闪烁,灿若银河……
5. Drifting down along the sources of the Yellow River and the Yangtze River, passing through the Hukou Gorge, braving the Eastern Pass, traversing the Three Gorges, and heading towards the sea. In the Hexi Corridor and the North China Plain, I see the richness and vastness of my motherland, witnessing the relentless pursuit of my country's galloping horses day and night; in the Yangtze River Delta and the Pearl River Delta, I see the grandeur and majesty of my motherland, observing the brilliant neon lights of prosperity twinkling day and night, as radiant as the Milky Way...
6. 我有我的人格良心,不是钱能买的。我的音乐,要献给祖国,献给劳动人民大众,为挽救民族危机服务。冼星海
6. I have my own personality and conscience, which cannot be bought with money. My music is dedicated to my country, to the masses of the working people, and serves to rescue the national crisis. - Xian Xinghai
7. 祖国陆沉人有责,天涯飘泊我无家。秋瑾
7. The sinking of the homeland is the responsibility of all, while I, drifting at the ends of the earth, have no home. - Qiu Jin
8. 为问花何在,夜来风雨,葬楚宫倾国。周邦彦《六丑·落花》
8. Asking where the flowers are, the night brought storms and rains, burying the beauty of the Chu palace. Zhou Bangyan's "Li Chou · Fallen Flowers"
9. 古之善为天下者,计大而不计小。《旧唐书·陈子昂传》
9. Those who were good at governing the world in ancient times, they planned on a grand scale without considering the small details. ("The Old Book of Tang · Chen Zichang Biography")
10. 尚忆先朝多乐事,孝皇曾为两宫开。王守仁《元夕二首》
10. Still remember the joyful events of the previous dynasties, the filial emperor once opened the two palaces. Wang Shouren, "Two Poems on the Lantern Festival"
11. 都护行营太白西,角声一动胡天晓。岑参
11. The military camp of the Du Hu is in the west of Tai Bai, and the sound of a horn stirs the胡sky at dawn. — Cen Sen
12. 试看天堑投鞭渡,不信中原不姓朱!郑成功
12. Behold the great barrier where the horsewhip is thrown across, I do not believe that the Central Plains do not bear the surname Zhu! Zheng Chenggong
13. 霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。屈原《国殇》
13. With mist veiling the two wheels and binding the four horses, I grasp the jade drumsticks and strike the resounding drum. Qu Yuan's "The National Sorrow."
14. 鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。岑参《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》
14. The rooster crows in the purple avenue as the dawn chills, the oriole sings in the imperial city as spring's beauty wanes. —岑参 "Responding to the Minister of State Jia Zhi on the Early Morning Visit to the Great Ming Palace"
15. 契阔死生君莫问,行云流水一孤僧。无端欢笑无端哭,纵有欢肠已成冰。晏殊和尚
15. Do not inquire about life and death, a solitary monk amidst flowing clouds and running water. Uncaused laughter, uncaused tears, even with a joyful heart, it has turned to ice. This is from the poem by the monk Yan Shu.
16. 扈跸老臣身万里,天寒来此听江声!。陆游《龙兴寺吊少陵先生寓居》
16. Accompanying the emperor, the old minister travels ten thousand miles, coming here to hear the sound of the river under the cold sky! From Lu You's "Memorial Verse at Longxing Temple in Remembrance of Master Shaoding's Residence."
17. 当爱国主义涉入认知领域时,是一个应该被扔出门外的混小子。——阿瑟舒本华
17. When patriotism delves into the realm of cognition, it is a rascal that should be thrown out of the door. - Arthur Schopenhauer
18. 带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。屈原《国殇》
18. With a long sword and a Qin bow in hand, my head and body may part, but my heart remains undeterred. Qu Yuan's "The National Martyr."
19. 白骨露于野,千里无鸡鸣。三国·曹操《蒿里行》
19. White bones are exposed in the fields, and there is no sound of chickens in a thousand miles. From the Song of Hāolǐ by Cao Cao of the Three Kingdoms.
20. 死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。宋·陆游《示儿》
20. "When one dies, all things are empty in the origin; yet, it is sad not to see the nine states united. On the day when the King's army subdues the Central Plains, do not forget to offer a sacrifice at home and inform your father." — Lu You of the Song Dynasty, "A Message to My Son"
21. “不仅为自己而生,也祖国而生。”中华民族是一个有骨气的、善良的、可爱的民族。我真为身为中国人而感到骄傲,身为中国人,就得时刻为自己的祖国奉献自己的毕生精力。我们要想到今天我们天天所佩戴的红领巾是无数的战士用他们的鲜血染红的,如果没有他们,也不会有我们如今和平的社会。
21. "Born not only for oneself but also for the motherland." The Chinese nation is a nation with backbone, kind, and lovable. I am truly proud to be a Chinese. As a Chinese, one must always dedicate their entire life's energy to their motherland. We must remember that the red scarves we wear every day are dyed red with the blood of countless soldiers, and without them, we would not have the peaceful society we have today.
22. 如果胃囊空空,谁也难以成为爱国志士。布拉恩
22. If the stomach is empty, it is hard for anyone to become a patriotic hero. - Braen
23. 忍泪失声询使者,几时真有六军来。范成大《州桥》
23. With tears held back, I ask the messenger, when will the real six armies truly come? From Fan Chengda's poem "State Bridge."
24. 只解沙场为国死,何须马革裹尸还。徐锡麟《出塞诗》
24. It is enough for me to die for my country on the battlefield, why should I return in a horse-skin wrapped shroud? — Xu Xilin's poem "Exodus to the Frontier"
25. 真正的爱国主义不应表现在漂亮的话上,而应表现在为祖国谋福利,为人民谋福利的行动上。杜勃罗留波夫
25. True patriotism should not be manifested in fine words, but in actions that work for the welfare of the motherland and the people. — Dobrolyubov
26. 诗界千年靡靡风,兵魂销尽国魂空。梁启超《读陆放翁集》
26. For a thousand years, the literary world has been filled with soft and decadent winds, while the spirit of soldiers has been completely eroded, leaving the national spirit empty. - Liang Qichao, "Reading Lu Fangweng's Collection"
27. 我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。谭嗣同
27. I laugh at the sky with a sword in hand, my liver and gallbladder stand resolute like the Kunlun Mountains. -- Tan Sitong
28. 我曾经远离祖国几年。那些日子,我对祖国真的说不出有多么的怀念。这怀念是痛苦又是幸福。痛苦,是远离了祖国的同志、祖国的山川风物;幸福,是有这样伟大的祖国供我怀念。
28. I have been away from my motherland for several years. During those days, I truly cannot express how much I miss my country. This longing is both painful and joyful. Painful, because I have been away from the comrades of my motherland and its landscapes; joyful, because there is such a great motherland for me to cherish.
29. 祖国就是我的家,党就是我的母亲,为了他们,我决心献出我的一切!马本斋
29. My motherland is my home, and the Party is my mother. For them, I am determined to give everything I have! - Ma Benqian
30. 我爱祖国的语言。它的每一个词每一个字,都同我的生活血肉相连,同我的心尖一起跳跃。
30. I love the language of my motherland. Every word, every character of it is inextricably linked with my life, pulsing in unison with the tip of my heart.
31. 去国十年老尽、少年心。黄庭坚《虞美人宜州见梅作》
31. Ten years abroad have aged the old man's heart, youth has passed. From "Yumin Ren Mei: Seeing plum blossoms in Yizhou" by Huang Tingjian.
32. 何处望神州?满眼风光北固楼。辛弃疾《南乡子·登京口北固亭有怀》
32. Where to gaze upon the State of Zhongzhou? The full eyes behold the scenery of the Bei Guo Tower. - Xin Qiji, "Nanxiangzi · Ascending the Bei Gu Tower of Jingkou with Sentiments"
33. 梅似雪,柳如丝。辛弃疾《鹧鸪天·送欧阳国瑞入吴中》
33. Pears resemble snow, willows like silk. Xin Qiji's "Jue Gu Tian · Farewell to Ou Yang Guorui to Wu Zhong."
34. 祖国的山对我们总是有情的。我们对它们每唱一首歌,它们都总是作出同样响亮而又热情的回响。
34. The mountains of our motherland are always kind to us. For every song we sing to them, they always respond with the same loud and passionate echo.
35. 捐躯赴国难,视死忽如归。三国·。魏·曹植《白马篇》
35. To sacrifice oneself for the country in its time of distress, to regard death as if it were returning home. From the "Chapter on the White Horse" by Cao Zhi of the Wei dynasty, the Three Kingdoms period.
36. 我自横刀向天笑。去留肝胆两昆仑。谭嗣同《狱中题壁》
36. I laugh in the sky with a sword across my chest. My loyalty and bravery are like the Kunlun Mountains, whether I stay or go. — Tan Sitong, "Verses Written on the Wall of the Prison"
37. 野臣潜随击壤老,日下鼓腹歌可封。鲍防《元日早朝行》
37. The wild minister stealthily follows the old man who hits the ground, drumming his belly in song beneath the sun. From Bao Fang's "Early Morning Court Rites on the Yuan Day."
38. 故国且回首,此意莫匆匆。杨炎正《水调歌头·把酒对斜日》
38. Turn back to my hometown, do not hurry this feeling. - From "Water Tune Head - Raise the cup to the slanting sun" by Yang Yanzheng
39. 如何亡国恨,尽在大江东!屈大均《秣陵》
39. How can the sorrow of national loss be completely felt by the great river in the east! Qu Dajun's poem "Mo Ling"
40. 莫避春阴上马迟。辛弃疾《鹧鸪天送欧阳国瑞入吴中》
40. Do not delay in mounting your horse because of the spring's overcast skies. — Xin Qiji's poem "Zige Tian: Sending Ou Yang Guorui to Wu Zhong"
41. 风华正茂的军人、光彩照人的爱国者,在这样的危机中,也会怯于为他的国家服务;但是至今还能经受住考验的人,理应受到人们的感激与爱戴。——托马斯·潘恩
41. A soldier in the prime of his youth, a shining patriot, would also hesitate to serve his country in such a crisis; but those who have withstood the test so far are surely worthy of the gratitude and admiration of their fellow citizens.—Thomas Paine
42. 落红不是无情物,化作春泥更护花。——龚自珍《己亥杂诗·其五》
42. Fallen petals are not heartless things; transformed into spring mud, they protect the flowers even more. — Gong Zizhen, "The Fifth Poem of Jihai Zashi"