情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

独处是自我提升的最佳状态,探索内心世界。中英文

面书号 2025-01-04 04:34 5


独处,是我提升自我的最佳状态,探索内心世界的秘密花园。

Alone, it is the best state for me to enhance myself, exploring the secret garden of the inner world.

1. 马尔克斯在《百年孤独》中写道:

1. Garcia Marquez wrote in "One Hundred Years of Solitude: "

2. “比起有人左右情绪的日子,我更喜欢无人问津的时光,一个人最好的状态,就是独处的时候;安静自在,不用周旋于别人情绪,也不必刻意判断他人的心思,自己陪同自己,回归一个真实的自己。”

2. "I prefer the days when no one bothers me over those when my emotions are swayed by others. The best state of a person is when they are alone; peaceful and at ease, not entangled in others' emotions, nor the need to刻意 judge others' thoughts, being accompanied by oneself, and returning to a true self."

3. 庸俗的人,用热闹填补空虚。厉害的人,用独处成全自己。

3. The vulgar fill their emptiness with the hustle and bustle, while the formidable perfect themselves through solitude.

4. 一个人的时候,没有众声喧哗,觥筹交错,不必被别人的情绪左右,说虚情假意的话,和伤害身体的酒。

4. When alone, there is no noise of chatter, no clinking of glasses, and one does not have to be swayed by others' emotions, saying insincere words or drinking alcohol that harms the body.

5. 独自生活,时光全是自己的。

5. Living alone, all the time is your own.

6. 看一卷书,烹一壶茶,听细雨窗前落,山花次第开。不被别人打扰,也不去打扰别人,安静过自己的日子,用心感受生活中一点一滴的美好。

6. Read a scroll of books, brew a pot of tea, listen to the gentle rain falling in front of the window, and watch the mountain flowers bloom one after another. Not disturbed by others, nor disturbing others, quietly living your own days, and feeling the beauty of life bit by bit with all your heart.

7. 宠辱不惊,闲看庭前花开花落。

7. Unperturbed by fame and shame, leisurely watch the flowers bloom and wither in the courtyard.

8. 去留无意,漫随天上云卷云舒。

8. With no intention of staying or leaving, I idly follow the clouds as they rise and fall in the sky.

9. 修篱种菊,把酒吟诗,自娱自乐。同样可以把日子过得如诗如画,活色生香。

9. Repair the fence, plant chrysanthemums, pour wine and recite poems, enjoying oneself. Similarly, one can live each day like a poem, vivid and fragrant.

10. 独处,是和生命对话,和心灵交流,能悟透人生,找到通往生命真谛和美好的道路。

10. Solitude is a conversation with life and an exchange with the soul, which can comprehend the essence of life and find the path to the truth and beauty of life.

11. 释迦牟尼佛曾是一个王国的太子,因为看到人世间有生老病死的痛苦,决定出家修行,找到解脱痛苦的方法。

11. The Buddha Shakyamuni was once the prince of a kingdom. After witnessing the sufferings of birth, old age, illness, and death in the human world, he decided to renounce the world and practice in order to find a way to alleviate suffering.

12. 他一路苦行,只身来到一棵菩提树下,修行六年,最后悟得无上正等正觉,成就佛果。

12. He walked the path of hardship alone, arriving under a Bodhi tree, where he practiced for six years. In the end, he realized the ultimate, equal, and true enlightenment, and achieved the fruit of Buddhahood.

13. 卢梭说:“社交场中的闲逸令人厌恶,因为它是被迫的;孤独生活中的闲逸是愉快的,因为它是自由的、出于自愿的。”

13. Rousseau said, "Leisure in social circles is detestable because it is forced; leisure in a life of solitude is pleasant because it is free and voluntary."

14. 与其在人群中消耗自己,不如走向安静与孤独,享受一个人的浪漫和美好。

14. It is better to seek quiet and solitude than to exhaust oneself among the crowd, enjoying the romance and beauty of being alone.

15. 俗话说,板凳甘坐十年冷。

15. As the saying goes, one should be willing to sit on a stool for ten years in coldness.

16. 真正厉害的人,受得了孤独,耐得住寂寞,在漫长的光阴里,刻苦修炼,百折不挠,最后找到自己的光。

16. A truly formidable person can endure loneliness, bear solitude, diligently cultivate themselves over a long span of time, persevere through hardships, and eventually find their own light.

17. 余华和莫言曾一起在北师大作家研习班学习,两人同住一间宿舍。

17. Yu Hua and Mo Yan once studied together in the Writer's Study Program at Beijing Normal University, and they lived in the same dormitory.

18. 一开始,各种邀请应接不暇。两人频频出入各种场合,逢场作戏,疲惫不堪。后来,他们发现,这样的生活,除了让自己感到空虚之外,其实一无所获。

18. Initially, invitations poured in so quickly that they were overwhelmed. They frequently came and went to various events, acting the part, and they were exhausted. Later, they realized that such a lifestyle, besides making them feel empty, actually yielded nothing.

19. 从此,他们拒绝所有的社交活动,一心一意钻研写作。若有闲暇,两人就在一起交流阅读心得和写作方法,互相砥砺,提升自己。

19. From then on, they refused all social activities and devoted themselves wholeheartedly to writing. Whenever they had some free time, the two of them would get together to exchange their insights into reading and writing methods, encouraging each other and improving themselves.

20. 几年后,余华出版了《在细雨中呼喊》,莫言也写出了小说《蛙》,蜚声文坛。

20. Several years later, Yu Hua published "Crying in the Rain," and Mo Yan wrote the novel "Frog," gaining a reputation in the literary world.

21. 生命中所有的灿烂,都需要和孤独签一份体面的协议。

21. All the brilliance in life requires a dignified agreement with solitude.

22. 戒除浮躁,远离热闹,用独处沉淀自己,成全自己。

22. Abandon impatience, distance oneself from the hustle and bustle, use solitude to沉淀 oneself, and fulfill oneself.

23. 《百年孤独》说:

23. "One Hundred Years of Solitude" says:

24. “人生的本质,就是一个人活着。不要对别人心存太多期待,我们总是想要找到能为自己分担痛苦和悲伤的人,可大多时候,我们那些惊天动地的伤痛,在别人眼里,不过是随手拂过的尘埃。

24. "The essence of life is simply to be alive. Do not hold too many expectations for others, as we often seek to find someone who can share our pain and sorrow with us. However, most of the time, the profound suffering we experience seems to others to be no more than dust that can be easily brushed away.

25. 或许,成年人的孤独,就是悲喜自渡,而这也正是我们难得的自由。”

25. Perhaps, the loneliness of adults is the journey of sorrow and joy on one's own, and this is precisely the rare freedom we have.

26. 生命本来就是一个孤独的旅程。让我们不怕独处,享受独处,用独处成为更好的自己。

26. Life itself is a journey of solitude. Let us not fear solitude, enjoy it, and use it to become a better version of ourselves.