名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

揭秘季节智慧:探索10个绝佳的谚语,让你四季如春

面书号 2025-01-03 20:10 7


1. 春天深耕一寸土,秋天多打万石谷。

1. Deeply plow an inch of soil in spring, and reap ten thousand measures of grain in autumn.

2. 春分栽不妥,再栽难成活。

2. If planting is not done during the Spring Equinox, it will be difficult to survive even if replanted.

3. 半上午插犁,半下午停,中午前后把地耕。

3. In the late morning, start plowing; by late afternoon, stop; and cultivate the land around noon.

4. 六月立秋紧’丢丢’,七月立秋秋里游(闽南)

4. "If the summer solstice falls on the 6th lunar month, it's tight for 'Doudou'; if the autumnal equinox falls on the 7th lunar month, it's a joyous journey in autumn" (Hokkien dialect)

5. 谚语是广泛流传于民间的言简意赅的短语,多数反映了劳动人民的生活实践经验,而且一般都是经过口头传下来的。它多是口语形式的通俗易懂的短句或韵语。

5. Proverbs are concise phrases widely spread among the people, most of which reflect the life and practical experience of the working people, and are generally passed down orally. They are mostly short sentences or rhymes in colloquial form that are easy to understand.

6. 霜降前降霜,挑米如挑糠;霜降后降霜,稻谷打满仓。

6. Frost falls before the "Hsuanjiang" festival, selecting rice is like selecting chaff; Frost falls after the "Hsuanjiang" festival, the granary is filled with rice.

7. 初头夏至十头割,十头夏至两头割,两头夏至骑拉着割

7. At the beginning of summer solstice, cut at the ten heads; at the ten heads of the summer solstice, cut at the two heads; at the two heads of the summer solstice, cut while riding and dragging.

8. 未吃五月粽,破裘不甘放。

8. If one hasn't eaten the Zongzi (sticky rice dumplings) in May, they would not be content to let go of their worn-out coat.

9. 立秋无雨是空秋,万物历来一半收。

9. If there is no rain on the day of the Beginning of Autumn, it will be an empty autumn, and all things will only yield half of their usual harvest.

10. 耕地过冬,虫死土松。

10. Tilling the land for winter kills pests and loosens the soil.

11. 冬至无雨一冬晴。

11. If there is no rain on the Winter Solstice, it will be clear and sunny throughout the winter.

12. 大麦黄,钓鱼忙。

12. Barley is ripe, and fishing is busy.

13. 春分降雪春播寒。

13. Snow in the equinox brings cold to spring sowing.

14. 今年麦子雪里睡,明年枕着馒头睡。

14. This year, wheat sleeps under the snow; next year, it will sleep on steamed buns.

15. 立春赶春气:立春之后万象回春,稻田、池塘等水面开始蒸发,明示世人春天已降临。

15. The coming of Spring heralds the revival of all things: After the Start of Spring, the rice fields, ponds, and other water bodies begin to evaporate, signifying to the world that spring has arrived.

16. 打春冻人不冻水。

16. "In the early spring, the cold affects people but not water."

17. 好地难得淤沙,碱地难得坷垃。

17. Good land is hard to find with silt, and alkaline land is hard to find with lumps.

18. 水是幸福的根源,田地犁平再灌水。

18. Water is the source of happiness; the fields are leveled and then watered.

19. 春分秋分,昼夜平分。

19. The equinoxes, spring and autumn, mark equal days and nights.

20. 夏至伏天到,中耕很重要,伏里锄一遍,赛过水浇园

20. As the Solstice arrives and the dog days set in, inter-row cultivation becomes crucial. A single hoeing during the heat is better than watering the garden.

21. 今冬麦盖三层被,明年枕着馒头睡。

21. This winter, the wheat is covered with three layers of straw, and next year I'll be sleeping on steamed buns.

22. 惊蜇打雷,小满发水。

22. Thunder during the Beginning of Spring, flooding during the Grain in Ear.

23. 春东风,雨祖宗,夏东风,一场空:春天要是刮东风,那将是春雨绵绵;夏天要是刮东风,将雨水短缺,给农作物生长带来不利。

23. In spring, when the east wind blows, it brings continuous spring rain; in summer, when the east wind blows, it results in a lack of rain, which is detrimental to the growth of crops.

24. 丰收第一收,精收第二收,复收第三收,三收才算收。

24. The first harvest is the bountiful harvest, the second harvest is the refined harvest, the third harvest is the reaped harvest, and only after the three harvests can it be considered a harvest.

25. 立春东风回暖早、立春西风回暖迟。

25. The East Wind of the Start of Spring warms up early, while the West Wind of the Start of Spring warms up late.

26. 冬天耕下地,春天好拿苗。

26. Sow in winter, reap in spring.

27. 春雨贵似油,夏雨遍地流。

27. Spring rain is as precious as oil, summer rain flows everywhere.

28. 立春热过劲,转冷雪纷纷。

28. The beginning of spring gets too hot, followed by a sudden cold with snowflakes falling.

29. 一年欠收不算太糟,伴侣不佳才算最糟。

29. Not having a harvest for a year isn't too bad, but having a poor partner is the worst.

30. 大雪封地一薄层,拖拉机还能把地耕。

30. The ground is covered with a thin layer of heavy snow, yet the tractor can still plow the fields.

31. 惊蛰不耙地,好比蒸馍走了气。

31. Not to till the land at the time of the Awakening of Insects is like steamed buns that have lost their gas.

32. 立春时节热过劲,转冷雪纷纷。

32. At the time of the Beginning of Spring, the heat is too strong, turning cold with snow falling in profusion.

33. 冬耕宜早不宜晚。

33. It is better to cultivate in winter early rather than late.

34. 春天后母面:入春以后,气候会阴晴冷暖无常。

34. Spring Mother-in-law's face: After spring, the weather will be changeable, with alternating sunny and cloudy, warm and cold conditions.

35. 立秋晴,一秋晴;立秋雨,一秋雨。

35. If it is clear on the day of the Start of Autumn, it will be clear for the entire autumn; if it rains on the day of the Start of Autumn, it will rain throughout the autumn.

36. 发现缺苗抓紧补,偏心施肥快点促。

36. Discover the lack of seedlings and promptly supplement them; unevenly apply fertilizer to quickly promote growth.

37. 立春寒,阴雨连绵四十天。

37. The spring equinox brings cold, and continuous rain lasts for forty days.

38. 立春赶春气。

38. Strive to catch the spring momentum.

39. 春打雷,十处猪栏九处空。

39. Thunder in spring, nine out of ten pig pens are empty.

40. 春雨漫了垅,麦子豌豆丢了种。

40. The spring rain flooded the ridges, and the wheat and beans were lost.

41. 一遍生,二遍熟,三遍不用问师傅。

41. Once learned, twice熟练, three times don't need to ask the master.

42. 霜降来临温度降,罗非鱼种要捕光,温泉温室来越冬,明年鱼种有保障。

42. As the Frost Descent arrives, temperatures drop, it's time to catch all the tilapia fry. The hot spring greenhouse will be used for overwintering, ensuring fry availability for the next year.

43. 立秋一场雨,夏衣高捆起。?>

43. The beginning of autumn brings a rain, summer clothes are bundled high.

44. 晴,暖一春;立春雨,冷。

44. Clear and warm throughout the spring; rain on the day of the Beginning of Spring (the first solar term), it will be cold.

45. 乡富村富家富共走致富路,山收水收田收同唱丰收歌。

45. Rich in the village, rich in the family, and together we walk the road to prosperity; the mountains collect, the rivers collect, the fields collect, and we all sing the harvest song together.

46. 二月二打雷,稻米较重捶:表示节气无误,风调雨顺,稻丰收,米价便宜。当天,如果春

46. If there's thunder on the second day of the second lunar month, the rice becomes heavier after pounding: This indicates that the solstices and equinoxes are accurate, the weather is favorable with timely rain, rice is abundant, and the price of rice is cheap. On that day, if spring...

47. 春分西风多阴雨。

47. On the Vernal Equinox, the west wind brings frequent cloudy and rainy weather.

48. 冬至晴,正月雨;冬至雨,正月晴。

48. If the winter solstice is sunny, it will rain in the first month; if it rains on the winter solstice, it will be sunny in the first month.

49. 秋分早,霜降迟,寒露种麦正当时。

49. The autumn equinox comes early, the frosty descent is delayed, and it's the right time to plant wheat during the Cold Dew.

50. 刮风走小巷,下雨走大街。

50. Breeze through narrow alleys, rain through main streets.

51. 腊月立春春水早,正月立春春水迟。

51. The water arrives early with the beginning of spring in the twelfth lunar month, and it arrives late with the beginning of spring in the first lunar month.

52. 春分分芍药,到老不开花。

52. Peony blooms at the equinox, yet it never flowers as it ages.

53. 最好立春节气晴一日,风调雨顺好种田。

53. It's best to have a sunny day on the Spring Equinox, with favorable winds and rain for good farming.

54. 春分不种麦,别怨收成坏。

54. If you don't plant wheat at the spring equinox, don't complain about a poor harvest.

55. 麦要浇芽,菜要浇花。

55. Wheat needs to be watered at the sprouting stage, and vegetables need to be watered when they are in bloom.

56. 良种更换一遍,每亩多收一担。

56. Replace the good varieties once, and you will harvest an extra one bamboo basket per mu.

57. 猪瘟病毒传染快,眼赤无神爱昏呆。

57. The African swine fever virus spreads rapidly, causing red eyes with lack of luster and a dazed and呆笨 appearance.

58. 春天孩子面:春季是介于寒冬与盛夏之交,这时南方气候开始暖和,而北方还在寒冷中,南北温差很大,所以春天的天气变化无常。此时,北方的冷空气和南方的暖流常常交汇冲突,发生了气旋,天气便转为阴雨。 气旋过后,天又转晴,这好像小孩子破涕为笑,故言“春天孩子面”。

58. Child's face in spring: Spring is the season between the harsh winter and the intense summer. At this time, the southern climate starts to warm up, while the north is still cold. The temperature difference between the north and south is very large, so the weather in spring is changeable. At this time, the cold air from the north often meets and conflicts with the warm current from the south, causing cyclones, and the weather turns cloudy and rainy. After the cyclone, the sky clears up again, which is like a child who stops crying and smiles, hence the saying "child's face in spring."

59. 因地制宜,合理密植。

59. Adapt to the local conditions and plant densely in a rational manner.

60. 春分种芍药,到老不开花:芍药夏日开花,春分种太慢了。

60. Plant peonies on the Vernal Equinox, and they won't bloom until old age: Peonies bloom in summer, and planting them too late in the Vernal Equinox is too slow.

61. 春曝死鬼,夏雾做大水:春天降雾会放晴,夏天降雾会雨涝成灾。

61. In spring, fog leads to death; in summer, fog brings great floods: In spring, fog falling will clear up; in summer, fog falling will cause heavy rains and floods.

62. 立冬有雨防烂冬,立冬无雨防春旱。

62. If it rains on the Winter Solstice, it's a warning for a rotten winter; if there's no rain on the Winter Solstice, it's a warning for a spring drought.

63. 一年雨水看冬至。

63. The winter solstice shows the amount of rain for a year.

64. 谷雨前,好种棉。

64. Before Guyu, it's a good time to plant cotton.

65. 三月的春天就是这么的让人醉心,就是一个这样的春天,弱柳抚弦,烟波画船,直到漾进了心眸;就是一个这样的春天,和风细细,轻送微香,直到随风把一枚落红吹进了梦里;就是一个这样的春天,一袭情怀在春暖花开间悠然漫步,心与岁月一同浅笑、迷醉、安暖。

65. March's spring is so enchanting that it makes one drunk with joy. It is a spring like this, where the weak willow caresses the strings, and the misty painting boat drifts until it mingles with the heart's eyes; it is a spring like this, with gentle breezes that softly carry a faint fragrance, until they blow a fallen petal into the dream; it is a spring like this, where a cloak of sentiment wanders leisurely amidst the warm spring and blooming flowers, the heart and the years smiling, intoxicating, and feeling at ease together.

66. 春分日,植树木。

66. On the day of the Vernal Equinox, plant trees.

67. 惊蛰闻雷米似泥:惊蛰日打雷,表示节气无误,风调雨顺,稻丰收,米价便宜。

67. The sound of thunder on the day of Jingzhe (Awakening of Insects) is like mud: Thunder on the day of Jingzhe signifies that the solstice is accurately marked, leading to favorable winds and rains, bountiful rice harvest, and low rice prices.

68. 想要苞米结,除非叶搭叶。

68. To get corn ears, the leaves must overlap.

69. 形容夏至燠热,人们慵懒。

69. Describes the scorching heat of the Summer Solstice, and people being lazy.

70. 春分前好布田,春分后好种豆:这是台湾北部的农业现象,南部则比较早。

70. Pre-spring equinox is good for preparing fields, and post-spring equinox is good for planting beans: This is an agricultural phenomenon in northern Taiwan, while it is earlier in the south.

71. 出门样样收,回来过遍手,该喂牛的喂牛,能编篓的编篓,最后剩下入灶口。

71. When going out, take everything; when coming back, handle everything. Feed the cows if needed, weave bamboo baskets if possible, and in the end, what's left is for the stove.

72. 沙地好像筛子底,积不下肥,存不下水。

72. The sandy ground seems like the bottom of a sieve, unable to retain fertilizer or hold water.

73. 年前杈多,年后穗多。

73 years ago, there were many branches, and many ears of grain after the year.

74. 立春不晴,还要冷一月零。

74. If the day of the Beginning of Spring is not sunny, it will still be cold for another month and a half.

75. 立春暖,冷。

75. The Spring Equinox brings warmth, but also cold.

76. 南天春意浓,北国正冰封。

76. The southern sky brims with spring's fervor, while the northern land is locked in ice.

77. 立春雨水到,早起晚睡觉。

77. The beginning of Spring and the Rain Water arrive, wake up early and go to bed late.

78. 雨水早,春分迟,惊蛰育苗正适时。

78. Rain comes early, the spring equinox is late, and seedling cultivation during the Wintersolstice is just right.

79. 落雪勿冷,融雪冷。

79. When it snows, it is not cold; when the snow melts, it is cold.

80. 化雪地结冰,上路要慢行。

80. The snow is melting and the ground is freezing over; drive slowly on the road.

81. 立冬日之天干逢壬字,来年高处之田有歉收之虞。

81. On the day of the Winter Solstice, if the celestial stem is a Ren, there is a concern of poor harvest in the fields at higher elevations the following year.

82. 谷雨种棉家家忙。

82. The Grain Rain season sees cotton planting, busy in every household.