Products
面书号 2025-01-03 15:01 14
——开启健康之门
—— Open the Gate to Health
1. 特别是现在处于秋季,早晚温差大;而且秋天容易出现悲伤忧郁、多愁善感等低落的情绪,因此,老人就更应该要注意了!
1. Especially now during the autumn season, there is a significant difference in temperatures between day and night; moreover, autumn often brings about low spirits, sadness, melancholy, and other downcast emotions. Therefore, the elderly should pay extra attention to this!
2. 六宜通风。冬季室内空气污染程度比室外严重数十倍,应经常打开门窗通风换气,以清洁空气,健脑提神。
2. It is advisable to ventilate. The indoor air pollution level in winter is several tens of times worse than that outdoors. It is necessary to frequently open doors and windows for ventilation to refresh the air and invigorate the mind.
3. 有了正确的观念,你就会有正确的决定,你就会有正确的行为,你就可以预防许多疾病的发生。
3. With the correct ideas, you will make the right decisions, exhibit the right behavior, and can prevent the occurrence of many diseases.
4. 健康,从调节心性开始。为了你的健康,你学佛吧。学佛得到的快乐是人生最高的享受。
4. Health begins with the regulation of one's heart. To promote your health, take up Buddhism. The joy derived from practicing Buddhism is the highest enjoyment in life.
5. 顶级的养生,是做好这四件事。
5. The ultimate health preservation involves doing these four things well.
6. 充足的睡眠;充足的睡眠使身体,有时间修复。当然,最重要的是均衡的营养,如果长期缺乏某些营养,细胞的再生修复就会发生问题,由此导致机能的下降,以致生病。这时再有好的心态、运动、睡眠也无济于事。因此均衡的营养是身体保养的基础。
6. Sufficient sleep; adequate sleep gives the body time to repair itself. Of course, the most important factor is balanced nutrition. If certain nutrients are lacking over a long period, the regeneration and repair of cells will be affected, leading to a decline in bodily functions and potentially to illness. At that point, having a good mindset, engaging in exercise, and getting enough sleep will no longer be sufficient. Therefore, balanced nutrition is the foundation for maintaining the body's health.
7. 特别需要提醒的是秋季早晚温差大,老人要根据天气的变化来增减衣服,在晚上睡觉时不能让腰部、腹部和背部受凉。
7. It is especially important to remind everyone that there is a significant difference in temperature between morning and evening in autumn. The elderly should adjust their clothing according to the weather changes and should not let their waist, abdomen, and back get cold when sleeping at night.
8. 人的大部分生病现象是人体在调节、清理身体垃圾时所表现的现象,是人体自动调节平衡所表现出的状态,所以应该把它们当成正常的生理现象,而不应该去把它当成病因来消灭。
8. The majority of people's illnesses are phenomena that occur during the body's regulation and cleaning of waste, which are the states displayed by the body's automatic regulation of balance. Therefore, they should be considered as normal physiological phenomena and not treated as causes to be eliminated.
9. 到了中年后需要面临着 社会 家庭和工作上的多重压力,再加上精力和体力不足,性功能受到影响,很多人心情变得异常抑郁且脾气暴躁,必须要正确认识正常的生理现象,不要悲伤也不能发火,对身体没有任何的好处;
9. In middle age, one needs to face multiple pressures from society, family, and work. Added to this are insufficient energy and physical strength, which affect sexual function. Many people become abnormally depressed and irritable. It is essential to correctly understand normal physiological phenomena. One should not feel sad or get angry, as neither has any benefit for the body.
10. 中老年如何掌握秋季慢 养生 :
10. How middle-aged and elderly individuals can master autumn slow养生:
11. 适当运动可以帮助人的气血运行,但同时也在消耗人的气血。人体的微循环主要应该靠松静来达到的,这也是健康必不可少的。
11. Appropriate exercise can help the circulation of Qi and blood in a person, but it also consumes the Qi and blood. The microcirculation in the human body should mainly be achieved through relaxation and tranquility, which is indispensable for health.
12. 不妨静下心来听听歌或欣赏美景,也可以向家人或朋友倾诉;保持平和状态,正确面对得与失。
12. Why not take a moment to listen to some music or appreciate the beautiful scenery, or share your thoughts with family or friends; maintain a peaceful state of mind, and face gains and losses correctly.
13. 八宜早睡。冬日阳气肃杀,夜间尤甚,要早卧迟起。早睡以养阳气,迟起以固 ,阴平阳秘,阴阳调和则机体健康。
13. It is advisable to go to bed early. In winter, the Yang energy is vigorous and fierce, especially at night, so it is important to go to bed early and get up late. Early bedtime helps to nourish the Yang energy, and late waking helps to reinforce it. When the Yin and Yang are balanced and harmonized, the body remains healthy.
14. 人为什么必须保持一定的饥渴才是对养生有利呢?其实这就是“虚”的妙用。道家讲,虚则灵。这和谦虚使人进步,自满使人落后一样,所以人必须经常保持“虚灵”的状态,才能时时保持清醒,保持健康。
14. Why is it that one must maintain a certain level of hunger and thirst in order to benefit from health preservation? In fact, this is the marvel of "emptiness." The Taoists say, "Emptiness brings alertness." Just as modesty promotes progress and conceit leads to decline, so people must constantly maintain a state of "emptiness and alertness" in order to remain awake and healthy at all times.
15. 6牙要刷够3分钟。超过六成的人都没有掌握正确的刷牙方法,刷牙时间不够3分钟,刷了也等于白刷。
15. One should brush their teeth for at least 3 minutes. More than 60% of people do not master the correct brushing method, and if the brushing time is less than 3 minutes, brushing is equivalent to doing nothing.
16. 心态决定状态,状态决定生活质量。心态足够好的人,即便生活一地鸡毛,鸡飞狗跳,兵荒马乱,仍然可以活得气定神闲,优雅从容,不惊不扰。心态不好的人,哪怕一帆风顺,锦衣玉食,时时刻刻都会战战兢兢,惴惴不安。
16. Attitude determines state, and state determines the quality of life. People with a good attitude can still live calmly and elegantly, without being startled or disturbed, even if life is chaotic, with chickens flying and dogs jumping, and troops in confusion. On the other hand, those with a poor attitude will always be apprehensive and anxious, even when things seem to be going smoothly and they are living in luxury.
17. 4想发火忍10秒。高压的生活,让越来越多的人‘无法控制自己’。面对压力时请在反应过激之前给自己10秒缓冲,使自己慢慢冷静下来。
17. Take 10 seconds to hold back your anger. The high-pressure life has made an increasing number of people 'unable to control themselves.' When faced with pressure, please give yourself a 10-second buffer before overreacting, allowing yourself to cool down gradually.
18. 畅通的经络需要:清净心。一切七情六欲都会破坏清净心,从而破坏经络的正常运行。
18. Unobstructed meridians require: a pure mind. All the seven emotions and six desires can disrupt the purity of the mind, thereby obstructing the normal functioning of the meridians.
19. 心理学家阿德勒说,我们的所有痛苦都来自于人际关系。每一个人都是独立的灵魂,不喜欢被别人侵犯,却总是在有意无意之间侵犯别人,把自己的思想装进别人的脑袋,想把别人口袋里的钱装进自己的口袋,于是有了观点的冲突,利益的冲突,人际关系的纠葛。
19. Psychologist Adler says that all our sufferings come from interpersonal relationships. Every person is an independent soul,不喜欢 being invaded by others, yet they always, either intentionally or unintentionally, invade others, putting their own thoughts into other people's heads, trying to put money from others' pockets into their own. This leads to conflicts of opinions, conflicts of interests, and entanglements in interpersonal relationships.
20. 持续适当的运动;适当的运动可以有助于新陈代谢,加速养分及废物的输送、排泄,按照中医的说法,表里是相连的,外部的运动可以加强体内的器官机能。
20. Maintain appropriate exercise; appropriate exercise can help with metabolism, accelerate the transportation and excretion of nutrients and waste. According to traditional Chinese medicine, the internal and external are interconnected, and external exercise can strengthen the function of internal organs.
21. 春季气候温和,阳光明媚,是一个适合运动的季节。在春季,我们应该多进行户外运动,如散步、慢跑、打太极等,以增强身体的免疫力和抵抗力。此外,春季也是一个适合排毒的季节,我们可以多喝一些排毒养颜的汤水,如莲藕排骨汤、绿豆汤等,以清除体内的毒素,保持身体的健康。
21. The spring climate is mild and sunny, making it a suitable season for physical activities. In spring, we should engage in more outdoor activities such as walking, jogging, and practicing Tai Chi to enhance our body's immunity and resistance. Moreover, spring is also a good season for detoxification. We can drink more detoxifying and beauty-enhancing soups, such as lotus root and sparerib soup, mung bean soup, etc., to eliminate toxins in the body and maintain our health.
22. 健康长寿是每个人的愿望,而顺应季节的养生法则是实现这一愿望的重要途径之一。四季养生法则是根据季节的变化,调整饮食、锻炼、作息等生活方式,以达到强身健体、预防疾病的目的。下面,我们来详细了解一下这些养生法则。
22. Longevity and health are the wishes of everyone, and following the health-preserving methods in accordance with the seasons is one of the important ways to achieve this wish. The four-season health-preserving principles are based on the changes of the seasons, adjusting diet, exercise, and lifestyle, in order to achieve the purpose of strengthening the body and preventing diseases. Below, let's take a detailed look at these health-preserving principles.
23. 人违背了养生法则,虽不一定会立即得病,但一旦形成习惯,就会大大增加得病的机会。这就和交通规则一样,你违背了交通规则,不一定会出事故,但其危险性是显而易见的。
23. When people violate the principles of health preservation, it is not necessarily that they will immediately fall ill, but once it becomes a habit, it will greatly increase the chances of getting sick. This is similar to traffic rules: you may not necessarily have an accident if you violate traffic rules, but the danger is evident.
24. 与其相信药物,相信检查的数据,不如相信自己的感觉,相信自己所具足的自我调节能力。但这需要在你得道(智慧开了)的前提之下,才能分辨这一切。
24. It is better to trust your own senses and the self-regulating abilities you possess than to rely on drugs or test data. However, this requires that you have reached enlightenment (your wisdom has opened) in order to discern all this.
25. 过度地增加食物不仅不会增加血气,而且会成为身体中的垃圾负担,反过来还得靠消耗血气来把他们清理掉。五脏六腑是一个血气加工厂,食物是原材料,加工能力是有限的,而食物是无限的,所以食物的数量必须得到控制。
25. Excessive increase in food will not only fail to increase the vital energy but will also become a burden of waste in the body, which then needs to be cleared by consuming vital energy. The five internal organs and six bowels are a processing factory of vital energy, with food as the raw material. The processing capacity is limited, while food is limitless, so the quantity of food must be controlled.
26. 维持健康的身体不仅需要“增收(增加气血)”,也需要“节支(减少血气的损耗)”。
26. Maintaining a healthy body not only requires "increasing income (increasing Qi and Blood)", but also "reducing expenses (reducing the consumption of Qi and Blood)".
27. 最好的养生方法 1尽量早睡,并睡足7个小时;
27. The Best Methods of Health Preservation 1. Try to go to bed early and sleep for at least 7 hours.
28. 对于一个有宿疾的人来说,只有气血充足了(一是通过这里所介绍的补充气血的方法,二是通过 打通气机),病情才会显现出来。
28. For someone with a chronic illness, their condition will only manifest when their Qi and blood are sufficiently replenished (either through the methods of replenishing Qi and blood introduced here, or by unblocking the meridians).
29. 怎样养生是最好的呢? 5分 睡前泡脚20分钟,可以使心脏病患者得到改善。泡脚还能使血液循坏加快,缓解疲劳,促进睡眠,水温不要超过40摄氏度
29. What is the best way to maintain health? 5 points: Soaking your feet in a footbath for 20 minutes before going to bed can improve heart disease conditions. Foot soaking can also accelerate blood circulation, alleviate fatigue, promote sleep, and the water temperature should not exceed 40 degrees Celsius.
30. 起居保健:《黄帝内经》里指出:“早卧晚起,以待日光。”意思是,冬天要早睡、晚起,起床的时间最好在太阳出来后为益(尤其对于老人而言)。冬季起居养生应注意以下几点:首先,穿衣要讲“衣服气候”,指衣服里层与皮肤间的温度应始终保持在32℃~33℃,这种理想的“衣服气候”,可缓冲外界寒冷气候对人体的侵袭。其次,要注重双脚的保暖。由于脚离心脏最远,血液供应少且慢,因此脚的皮温最低。中医认为,足部受寒,势必影响内脏,可引致腹泻、月经不调、阳痿、腰腿痛等病症。其三,冬季定时开窗换气有利于身体健康。其四,蒙头睡觉不可取。冬天蒙头睡觉极宜造成缺氧而致胸闷气短。其五,夜间忌憋尿。由于冬夜较长,长时间憋尿,会使有毒物质积存而引起膀胱炎、尿道炎等>>
30. Living Health: The Yellow Emperor's Inner Classic points out: "Early to bed and late to rise, waiting for the sunrise." This means that in winter, it is advisable to go to bed early and get up late, and the best time to get up is after the sun rises (especially for the elderly). The following points should be paid attention to in the winter living and health care: Firstly, clothing should follow the "climate of clothing," which means that the temperature between the inner layer of clothing and the skin should always be kept at 32℃ to 33℃. This ideal "climate of clothing" can buffer the invasion of the cold climate of the outside world on the human body. Secondly, attention should be paid to the warmth of the feet. Since the feet are the farthest from the heart, the blood supply is less and slower, so the skin temperature of the feet is the lowest. Traditional Chinese medicine believes that if the feet are cold, it will inevitably affect the internal organs, which may lead to symptoms such as diarrhea, irregular menstruation, impotence, and lumbar and leg pain. Thirdly, opening the windows regularly to change the air in winter is beneficial to health. Fourthly, it is not advisable to cover one's head while sleeping. Covering one's head while sleeping in winter is very likely to cause oxygen deficiency, leading to chest tightness and shortness of breath. Fifthly, it is forbidden to hold urine at night. Since winter nights are longer, holding urine for a long time will accumulate toxic substances and cause cystitis, urethritis, and so on.
31. 三宜防病。寒冷会诱发心肌梗死、中风,使溃疡病、风湿病、青光眼等症状加剧。患者应注意防寒保暖,特别是预防大风降温天气对机体的不良 ,备好急救药品。同时还应注意耐寒锻炼,提高御寒及抗病能力,预防呼吸道疾病发生。
31. It is advisable to prevent diseases. Cold weather can trigger myocardial infarction, stroke, and exacerbate symptoms such as ulcers, rheumatism, and glaucoma. Patients should pay attention to cold prevention and warmth, especially to prevent adverse effects on the body during strong winds and cold weather, and be prepared with emergency medical supplies. At the same time, they should also pay attention to cold resistance training, improve their ability to withstand cold and fight diseases, and prevent respiratory diseases from occurring.
32. ,畅通的经络(包括血管和排泄垃圾的通道)。
32. Unobstructed meridians (including blood vessels and channels for excreting waste).
33. 虽然我们身体有自我修复、自我平衡的功能,可是,由于种种原因,如某些基因、细胞的失活缺失,我们会部分丧失这一功能。这时我们就需要激活自我修复功能。调理说白了就是激活基因、细胞等体内组织,使其重新可以自我修复、自我平衡。许多物质如:酶类的物质、黄酮类的物质、甙类物质、生长因子、一些生物碱与多糖类等可以起到这些作用。因此,在人处于亚健康状态,或得了慢性病,应该通过调理的方法,恢复自我修复功能,根本改变健康状态。在人体调理方面,我国中医走在世界前列。现代研究表明,我们的许多调养性中药,就含有那些可以激活细胞的物质。西医则采用替代、抑止的方法,不能治本。当然这里不是否定西医的作用,西医在应急救生方面,为人类作出了极大的贡献。
33. Although our bodies have the function of self-repair and self-balancing, for various reasons such as the inactivation or loss of certain genes and cells, we may partially lose this function. At this time, we need to activate our self-repair function. To regulate, in essence, means to activate genes, cells, and other internal tissues so that they can once again self-repair and self-balance. Many substances such as enzymes, flavonoids, saponins, growth factors, some alkaloids, and polysaccharides can play these roles. Therefore, when a person is in a sub-healthy state or has chronic diseases, they should restore their self-repair function through the method of regulation to fundamentally change their health status. In the field of human body regulation, traditional Chinese medicine in our country is at the forefront of the world. Modern research shows that many of our traditional Chinese medicinal herbs used for nourishing contain substances that can activate cells. Western medicine, on the other hand, adopts methods of substitution and inhibition and cannot treat the root cause. Of course, this is not to negate the role of Western medicine, as Western medicine has made tremendous contributions to emergency rescue for humanity.
34. 人是一切生物中构造最完美的灵体,健康的身体是人生来就具足的;
34. Human beings are the most perfectly constructed spiritual beings among all living creatures, and a healthy body is inherently possessed by humans from birth.
35. 8其次,每周固定吃两天素食。吃了过多油腻的东西,会在身体的新陈代谢中产生大量的毒素,造成肠胃的巨大负担。如果平时多吃富含纤维质的食物,如糙米、蔬菜、水果等,就能帮助排毒
35. 8 Secondly, eat vegetarian meals on two fixed days each week. Consuming excessive greasy foods can produce a large amount of toxins in the body's metabolism, causing a huge burden on the gastrointestinal tract. If you eat more fibrous foods such as brown rice, vegetables, and fruits regularly, it can help in detoxification.
36. 人的健康状况的调节是靠人体本身所具有的调节修复系统来完成的,而不是靠外部因素,外部因素只能起辅助作用。
36. The regulation of human health is achieved through the body's own regulatory and repair system, rather than relying on external factors, which can only play a supplementary role.
37. 二宜健脚。必须经常保持脚的清洁干燥,袜子勤洗勤换,每天坚持用温热水洗脚,同时 和 双脚穴位。每天坚持步行半小时以上以活动双脚。此外,选一双舒适、暖和、轻便、吸湿性能好的鞋子也相当重要。
37. It is advisable to keep the feet healthy. It is necessary to maintain cleanliness and dryness of the feet at all times, frequently wash and change the socks, and consistently wash the feet with warm water every day, while also massaging the acupoints on the feet. It is important to walk for half an hour or more each day to activate the feet. Additionally, choosing a pair of comfortable, warm, lightweight, and moisture-wicking shoes is also quite important.
38. 一幢房子的建造,需要各种的原料。人有五脏六腑,也需要不同的养料。根据人有自我修复功能的特性,一般情况下,给予人体均衡全面的营养。人体就可以自我修复受损细胞乃至脏器。我国养生学,在几千年前就已经提出食养重要治疗。均衡全面有两个意思,一是要给予人体所需的全部营养,因为没有材料,巧妇难为无米之炊;二是适量,营养过盛也会导致身体不良,乃至造病。
38. The construction of a house requires various raw materials. Similarly, humans have five internal organs and six viscerals, and they also need different kinds of nourishment. Based on the characteristic of humans having the ability to self-repair, generally speaking, providing the human body with a balanced and comprehensive nutrition can enable it to self-repair damaged cells and even organs. In our country's traditional medicine, the importance of diet as a means of treatment was proposed thousands of years ago. "Balanced and comprehensive" has two meanings: one is that all the necessary nutrients for the human body should be provided, for without materials, even the most skillful cook cannot make a meal without rice; the other is that it should be moderate, as excessive nutrition can also lead to poor health and even disease.
39. 9最后,要注意的是吃东西不要太快,而应细嚼慢咽。这样能分泌较多唾液,中和各种毒性物质,引起良性连锁反应,排出更多毒素。如果食物不能达到排毒效果,可服用一些疏通肠胃的药物,但是,服药前最好先听听消化科医生的建议。
39.9 Finally, it is important to note that when eating, do not eat too quickly but rather chew slowly. This can stimulate the secretion of more saliva, neutralize various toxic substances, trigger a benign chain reaction, and expel more toxins. If food does not achieve the detoxification effect, you can take some drugs to unblock the intestines and stomach, but it is best to consult a gastroenterologist before taking any medication.
40. 所以当人在生病的时候,一定不要有怨恨嗔恚心,心里要安定,心定则气顺,气顺则血畅,气顺血畅则百病消。
40. Therefore, when a person is sick, one should never harbor feelings of resentment or anger. The mind must be at peace. When the mind is at peace, the energy flows smoothly, and when the energy flows smoothly, the blood circulates freely. With smooth energy and blood flow, all diseases are eliminated.
41. 五宜调神。冬天易使人身心处于低落状态。改变情绪低落的最佳方法就是适宜的活动,如散步、慢跑、跳舞、滑冰、打球、跳绳、踢毽子等,都是消除冬季烦闷、保养精神的不错的方法。
41. Adjusting the Mind According to the Five Appropriateness. Winter tends to make people feel low both physically and mentally. The best way to change this low mood is through appropriate activities, such as walking, jogging, dancing, ice skating, playing ball games, skipping rope, playing hackey sack, etc., all of which are great methods to alleviate the winter boredom and preserve one's spirit.
42. 片刻,感恩今天的所有,把焦虑、愤怒、忧愁、沮丧排遣干净。
42. For a moment, be grateful for all of today, and let go of anxiety, anger, sadness, and despair.
43. 另外在晚上睡觉时,对于睡眠的环境要求很高,避免长时间生活在潮湿的房间里面,室内要保持通风,不要在居住的环境里面吸烟,这样可以减少污染,经常性的使用湿毛巾来擦家具,这样可以有效的调节空气湿度。
43. Moreover, when sleeping at night, there are high requirements for the sleeping environment. It is important to avoid living in a damp room for a long time, keep the indoor air ventilated, and not smoke in the living environment. This can reduce pollution, and regularly using a wet cloth to wipe furniture can effectively regulate the humidity of the air.
44. 保持平和的心态,不管遇到多么大的风雨,总能够稳住自己的情绪,处变不惊,心平气和,从容自若。
44. Maintain a peaceful mindset, no matter how great the storm or rain you encounter, you can always keep your emotions steady, remain calm in the face of change, be composed, and act with composure.
45. 重要的一点是“养肾防寒”,以下几点是贯彻这一原则的要点。
45. It is of great importance to "nourish the kidneys and prevent cold." The following points are the key aspects to implement this principle.
46. 处理人际关系是一门学问,必须要一个强大的心态,还要一定人情世故的技巧。学会修炼自己,营造良好的人际关系氛围,如此,才能保持内心的惬意和平和。
46. Handling interpersonal relationships is an art that requires a strong mindset and a certain skill in social etiquette. Learn to cultivate yourself, create a favorable atmosphere of interpersonal relationships, and in this way, one can maintain inner comfort and serenity.
47. 睡觉的时间应该是晚21:00~早3:00。因为这个时间是一天的冬季,冬季主藏,冬季不藏则春夏不长,即第2天没精神。
47. The time for sleeping should be between 21:00 at night and 3:00 in the morning. This period represents the winter of the day, when the body should conserve energy. If one does not conserve energy during the winter, the growth of spring and summer will be hindered, resulting in lack of vitality the following day.
48. 3早餐吃一份针对你体质类型的养生粥(如恬愉体质养生食方);
48. 3. Have a health-preserving congee (such as a tranquil and joyful constitution health-preserving food recipe) for breakfast that suits your physical type.
49. 人体中的垃圾越多,就越需要更多的血气来清除它们,但人的血气因为垃圾的增多和血脉的阻塞而减少,这就形成了恶性循环,这也正是人衰老的机理。
49. The more waste in the human body, the more blood and Qi are needed to eliminate them. However, as waste increases and blood vessels become blocked, the human body's blood and Qi decrease, forming a恶性循环 (恶性循环). This is precisely the mechanism of human aging.
50. 5醒后躺2分钟再起床。早晨起来不要急于起身,应该在床上静卧2到3分钟后再站立起来。‘闪电式’起床会使血压迅速变化引起脑部急性缺氧缺血而跌倒。
50. After waking up, lie down for 2 minutes before getting up. Do not rush to get up in the morning; instead, you should rest quietly in bed for 2 to 3 minutes before standing up. A 'lightning-fast' rise from bed can cause a rapid change in blood pressure, leading to acute cerebral hypoxia-ischemia and a fall.
51. 7喝一杯针对你体质类型的养生下午茶(如恬愉体质养生茶方);
51. Enjoy a health-preserving afternoon tea tailored to your体质type (such as a tranquil and joyful health-preserving tea recipe).
52. 7要尽可能多地饮用白开水。不要怕常去厕所,尿也会带走很多毒素。小便是水液代谢后排出糟粕的主要途径,与肺、脾、肾、膀胱等脏腑的关系极为密切。在水液代谢的整个过程中,肾气是代谢的原动力,调节着每一个环节的机能活动,故有肾主水之称。水液代谢的好坏反映了机体脏腑功能的良好与否,特别是肾气是否健旺。小便通利,则说明人体健康,反之,则说明人有疾患。
52. 7 It is advisable to drink as much plain water as possible. Don't be afraid of frequent trips to the bathroom, as urine also carries away many toxins. Urination is the main way to excrete waste products after water and fluid metabolism, and it is closely related to the internal organs such as the lungs, spleen, kidneys, and bladder. In the entire process of water and fluid metabolism, kidney Qi is the driving force of metabolism, regulating the functional activities of each link, hence the saying that the kidney governs water. The quality of water and fluid metabolism reflects the health of the body's internal organs, especially whether the kidney Qi is robust. If urination is smooth, it indicates good health; conversely, it indicates that a person is ill.
53. 活到一定的年纪就会发现,功名利禄都是浮云,他人的眼光和态度不足介意,人生最顶级的财富就是健康,人生最辉煌的成就就是长寿,在健康长寿这四个字面前,人世间的一切都不足挂齿。
53. At a certain age, one realizes that fame, wealth, and power are all fleeting clouds. The opinions and attitudes of others are not worth concerning. The ultimate wealth in life is health, and the greatest achievement is longevity. In the face of these four characters, health and longevity, everything in the world is not worth mentioning.
54. 减慢吃饭速度,吃饭细嚼慢咽,每口饭至少咀嚼20~30下,能让食物充足和唾液混合在一起,这样 有利于食物消化和吸收,减轻胃肠道负担,降低患上胃肠道疾病风险。
54. Slowing down the eating pace, chewing food slowly, and at least 20 to 30 chews per mouthful, allows the food to mix thoroughly with saliva. This is beneficial for the digestion and absorption of food, reduces the burden on the gastrointestinal tract, and lowers the risk of developing gastrointestinal diseases.
55. 养生到底好不好呢?对身体有好处吗? 对身体有好处的,但是养生贵在坚持,一次两次的见不到效果。养生可以有一个预防疾病的作用。尤其是在当下,晚睡的人多,压力大,会出现各种各样亚健康问题。可以通过养生得到一些调理作用。
55. Is it good to engage in health preservation? Does it benefit the body? Health preservation does have benefits for the body, but the key is consistency, as the effects are not immediately visible with just one or two attempts. Health preservation can serve as a preventive measure against diseases. Especially nowadays, with many people staying up late and under high pressure, various sub-healthy issues may arise. Health preservation can provide some调理 (adjustment or regulation) effects.
56. 养生对身体到底好不好? 养生实际就是保养身体健康和生命长寿。养生是没有坏处的,但养生的方法不对就会对身体产生不良影响,这也不是养生了。
56. Is health preservation actually good for the body? Health preservation is essentially about maintaining physical health and longevity. There is no harm in health preservation, but if the methods are not correct, they can have adverse effects on the body, which is also not considered health preservation.
57. 3手机响5秒再接。只要短短的5秒就可以大大降低得脑癌的风险。手机在播出号码和刚接通时,信号传输系统还不稳定,电磁辐射的功率最大。因此接听电话最好等上5秒钟。
57.3 Pick up the phone after it rings for 5 seconds. Just a brief 5 seconds can significantly reduce the risk of brain cancer. When the phone is dialing a number and immediately after it is answered, the signal transmission system is not stable, and the power of electromagnetic radiation is at its highest. Therefore, it is best to wait for 5 seconds before answering the call.
58. 早晨是心血管疾病的风险期,因此早晨起床时一定要注意,若猛然起床会使得大脑短暂缺血,从而诱发意外,早晨醒来后可以闭眼养神三分钟,静静的躺在床上,动动四肢,三分钟之后再慢慢的起床。
58. Morning is a risk period for cardiovascular diseases, so it is important to be cautious when waking up in the morning. Sudden起床 can cause transient ischemia in the brain, which may trigger an accident. After waking up in the morning, one can close their eyes and rest for three minutes, lie quietly in bed, move their limbs, and then slowly get up after three minutes.
59. 一切药物对治病来说都是治标,不是治本,不管是中医还是西医。
59. All medications are merely treating the symptoms and not the root cause of the disease, whether it is traditional Chinese medicine or Western medicine.
60. 当一个人不再对世界发生任何兴趣,不再拥有任何求知的欲望,那么,它将彻底丧失思考的兴趣,也失去了对生活的感受能力,他的身心灵都将迅速枯萎,他的精气神都会很快凋谢,生命的原野一片荒芜,注定要走向衰败和死亡。
60. When a person loses all interest in the world and ceases to have any desire for knowledge, they will completely lose the interest in thinking and the ability to feel life. Their body, mind, and spirit will quickly wither, and their vitality will soon fade away. The original field of life will become barren, destined to decline and face death.
61. 夏季气温高,容易出汗,因此我们应该多喝水,保持身体的水分平衡。此外,夏季也是一个适合清热解毒的季节,我们可以多吃一些清热解毒的食物,如黄瓜、西瓜、苦瓜等。同时,夏季也是一个适合防晒的季节,我们应该多涂防晒霜,避免阳光的伤害。
61. During the summer, the temperature is high and we tend to sweat more, so we should drink plenty of water to maintain a balanced water level in our bodies. Moreover, summer is also a season suitable for cooling and detoxifying, during which we can consume more cooling and detoxifying foods such as cucumbers, watermelons, and bitter melons. At the same time, summer is also a season for sun protection, and we should apply sunscreen more often to avoid the damage from the sun.
62. 冬季气候寒冷,容易导致身体的抵抗力下降,因此我们应该多吃一些滋补身体的食物,如鸡汤、糯米饭等。同时,冬季也是一个适合保暖的季节,我们应该注意保暖,避免感冒和其他疾病的发生。
62. In winter, the climate is cold, which is prone to reduce the body's resistance. Therefore, we should eat more nourishing foods such as chicken soup and glutinous rice porridge. At the same time, winter is also a season suitable for keeping warm, so we should pay attention to staying warm and avoid catching a cold and other diseases.
63. 饮食调养:冬季饮食养生的基本原则应该是以“藏热量”为主,因此,冬季宜多食的食物有羊肉、狗肉、鹅肉、鸭肉、萝卜、核桃、栗子、白薯等。同时,还要遵循“少食咸,多食苦”的原则:冬季为肾经旺盛之时,而肾主咸,心主苦,当咸味吃多了,就会使本来就偏亢的肾水更亢,从而使心阳的力量减弱。所以,应多食些苦味的食物,以助心阳。冬季饮食切忌粘硬、生冷食物,因为此类食物属“饮”,易使脾胃之阳气受损。
63. Diet and Health: The basic principle of dietetics in winter should be centered around "retaining heat." Therefore, foods that are suitable to eat in winter include mutton, dog meat, goose meat, duck meat, radishes, walnuts, chestnuts, sweet potatoes, and so on. At the same time, it is important to follow the principle of "eating less salty and more bitter": Winter is the time when the kidney meridian is vigorous, and the kidney governs saltiness while the heart governs bitterness. Eating too much saltiness can exacerbate the already overactive kidney yin, thereby weakening the power of heart yang. Therefore, it is advisable to consume more bitter-tasting foods to aid the heart yang. It is forbidden to eat sticky, hard, and cold foods in winter, as these foods belong to the category of "drinks" and are prone to damaging the yang of the spleen and stomach.
64. 足够的气血靠:足够的食物+ 胆汁+必要时间内(晚上天黑后~ 午夜1点40)优质的睡眠(这个时候大脑完全不工作,由植物神经主导)+良好的生活习惯。
64. Sufficient Qi and Blood rely on: sufficient food + bile + high-quality sleep within the necessary time period (from the darkening of the evening to 1:40 AM, when the brain is not working at all, controlled by the autonomic nervous system) + a good lifestyle.
65. 所以练功的人在功夫达到一定水平后都会出现一些“有病”的现象。这个时候要沉住气,定下心来多做些静功来增加自己的气血,以尽快度过这个时期。
65. Therefore, after reaching a certain level in cultivation, practitioners of kung fu will often experience some "sick-like" phenomena. At this time, one should stay calm, settle the mind, and practice more quiet exercises to enhance one's Qi and blood, in order to quickly pass through this period.
66. 正确的观念远比昂贵的药物和危险的手术更能帮助患者消除疾病。
66. The correct concept is far more helpful in eliminating disease from patients than expensive medications and dangerous surgeries.
67. 保持旺盛的求知欲,始终拥有对这个世界的好奇心和探索心,你的内心和生命才能始终处于一个向上生长的状态,你才能拥有蓬勃的朝气,锐气和豪气。
67. Maintain a vigorous thirst for knowledge, always have a sense of curiosity and exploration towards this world, and your inner self and life can remain in a state of upward growth. Only then can you possess a vigorous spirit, sharpness, and grandeur.
68. 怎么样养生才是最好? 冬季养生有八宜
68. What is the best way to maintain health? There are eight recommendations for winter health maintenance.
69. 人所具有的一切智慧,绝对不是从书本里学来的,而是从自己的真诚心、清净心(就是佛家所说的菩提心),从定中生出来的。
69. All the wisdom that humans possess is absolutely not learned from books, but arises from their sincere heart, pure mind (which is what Buddhism refers to as the bodhicitta), and is born from the state of meditation.
70. 冬三月草木凋零、冰冻虫伏,是自然界万物闭藏的季节,人的阳气也要潜藏于内。因此,冬季养生的基本原则也当讲“藏”。由于人体阳气闭藏后,人体新陈代谢相应就较低,因而要依靠生命的原动力―――“肾”来发挥作用,以保证生命活动适应自然界变化。冬季时节,肾脏机能正常,则可调节机体适应严冬的变化,否则,即会使新陈代谢失调而产生疾病。因此,冬季养生很
70. In the winter, for three months, the trees and grass wither, the ice freezes, and the insects hibernate. This is the season when all things in nature are in hiding, and the human yang energy should also be retained internally. Therefore, the basic principle of winter health preservation should also emphasize "hiding". Since the human body's yang energy is concealed, the body's metabolism becomes relatively low. Hence, it relies on the original driving force of life, the "kidney", to function and ensure that life activities adapt to the changes in nature. During the winter season, if the kidney function is normal, it can adjust the body to adapt to the cold winter. Otherwise, it may lead to a disorder of metabolism and the onset of diseases. Therefore, winter health preservation is very important.
71. 女人怎么养生对身体好 首先多锻炼,养成早睡早起的好习惯
How can women practice health preservation for physical well-being? First, they should exercise more and develop good habits of going to bed early and waking up early.
72. 保持良好的心态;心态会影响体内的内分泌,并由此会影响体内各器官的工作。
72. Maintain a good mindset; your mindset can affect the endocrine system within your body, which in turn can impact the functioning of various organs.
73. 8下午办公间隙,花五分钟按畅合谷穴、内关穴和足三里穴;
73.8 In the afternoon office break, spend five minutes massaging the Shangjiaxi, Neiguan, and Zusanli points.
74. 七宜粥养。冬季饮食忌黏硬生冷。营养专家提倡,晨起服热粥,晚餐宜节食,以养胃气。特别是羊肉粥、糯米红枣百合粥、八宝粥、小米牛奶冰糖粥等最为适宜。
74. It is advisable to consume congee to nourish the body. In winter, it is best to avoid sticky, hard, and cold foods. Nutrition experts recommend taking a warm congee in the morning and eating lightly for dinner to nourish the stomach Qi. Particularly suitable are lamb congee, glutinous rice and red date lily congee, eight-ingredient congee, millet milk rock sugar congee, and so on.
75. 随着年龄的增长,老人的肌肉、骨骼和关节就会逐渐的慢慢“退化”,身体的各项功能也会随之减弱,就相当于进入了一个风险期;
75. As people age, the muscles, bones, and joints of the elderly gradually and slowly "degenerate," and various functions of the body will also weaken accordingly, which is equivalent to entering a risk period.
76. 精神调养:除了重视保持精神上的安静以外,在神藏于内时还要学会及时调摄不良情绪,当处于紧张、激动、焦虑、抑郁等状态时,应尽快恢复心理平静。同时,在冬季还要防止季节性情感失调症的发生。所谓季节性情感失调症,是指一些人在冬季易发生情绪抑郁、懒散嗜睡、昏昏沉沉等现象,并且年复一年地出现。这种现象多见于青年,尤其是女性。预防的方法是多晒太阳以延长光照时间,这是调养情绪的天然疗法。
76. Mental nurturing: In addition to emphasizing the importance of maintaining mental tranquility, one should also learn to promptly adjust negative emotions when the spirit is internally stored. When in states of tension, excitement, anxiety, or depression, one should strive to quickly restore psychological calm. At the same time, during winter, it is necessary to prevent the occurrence of seasonal affective disorders. Seasonal affective disorders refer to the phenomenon where some people are prone to mood depression, laziness, excessive sleepiness, drowsiness, and other symptoms during winter, which recur year after year. This phenomenon is more common among young people, especially women. The preventive method is to expose oneself to more sunlight to extend the duration of light exposure, which is a natural therapy for nurturing emotions.
77. 人上了年纪,骨质比较疏松,身体的活动力和灵敏度也会下降,相当一部分老人甚至有不同程度的关节病变。如果非要走得快,很容易伤到骨头。再者,有些老年人患有慢性呼吸系统疾病,走得快容易导致呼吸急促、心跳加快,容易造成缺氧、气喘、甚至引发心脏疾病等等。
77. As people age, their bones become more porous, and their physical vitality and agility decline. A significant number of elderly individuals even have varying degrees of joint diseases. If they have to walk quickly, it is easy to injure their bones. Moreover, some elderly people suffer from chronic respiratory system diseases, and walking fast can easily lead to rapid breathing and an increased heart rate, which can cause hypoxia, asthma, and even trigger heart diseases, and so on.
78. 2午餐,晚餐吃够30分钟。专家建议,用15到20分钟吃早餐,中,晚餐用30分钟左右,每口饭菜最好嚼25到50次。
78. 2 Have 2 meals; spend at least 30 minutes for dinner. Experts suggest spending 15 to 20 minutes for breakfast, and around 30 minutes for lunch and dinner, with each bite of food chewed 25 to 50 times.
79. 我们或许无法支配自己的命运,但可以支配自己对待命运的态度,心平气和的面对生命中发生的一切。
79. We may not be able to control our destiny, but we can control our attitude towards it, calmly facing everything that happens in life.
80. 杨绛先生说:“人一辈子,走走瞧瞧,吃吃喝喝,不生病就是福气,如果能遇到自己爱的也爱自己的人,再发点小财,就是天大的福气。照顾好自己的健康和情绪,这场人生,你就赢了一大半,其余的其余,人生自有安排。”
80. Mr. Yang Jiang said, "Throughout one's life, to walk and see, to eat and drink, not to fall ill is a blessing. If one can meet someone who loves them back, and even gain a bit of wealth, that is the greatest blessing. Take good care of your health and emotions, and in this life, you've already won half the battle. The rest, life has its own arrangements."
81. 世界卫生组织研究发现,一个人在很开心的时候,心脏会分泌一种叫肽液的东西,可以杀死一切癌细胞。这就是我们从来没有听说过心脏癌的原因。一个人活的越乐观,越高兴,越积极,肽液分泌的越多,向身体蔓延的范围越广,发生重特大疾病的风险就越低,身体就越健康。
81. A study by the World Health Organization has found that when a person is very happy, their heart secretes a substance called peptide fluid, which can kill all cancer cells. This is why we have never heard of heart cancer. The more optimistic, happy, and positive a person is, the more peptide fluid is secreted, the wider its spread in the body, the lower the risk of developing severe and major diseases, and the healthier the body becomes.
82. 四季养生法则是顺应季节,健康长寿的重要途径。我们应该根据季节的变化,调整饮食、锻炼、作息等生活方式,以达到强身健体、预防疾病的目的。只有这样,我们才能拥有一个健康、长寿的人生。
82. The four-season health preservation method is an important approach to health and longevity by complying with the seasons. We should adjust our lifestyle, including diet, exercise, and rest, according to the changes of the seasons, in order to achieve the goals of strengthening the body and preventing diseases. Only in this way can we enjoy a healthy, long life.
83. 秋季气候凉爽,是一个适合养肺的季节。在秋季,我们应该多吃一些养肺的食物,如梨、花生、百合等,以保持呼吸系统的健康。此外,秋季也是一个适合养生的季节,我们可以多进行一些养生的活动,如瑜伽、太极等,以强身健体。
83. The autumn climate is cool and it is a season suitable for nourishing the lungs. During autumn, we should eat more lung-nourishing foods such as pears, peanuts, lilies, etc., to maintain the health of the respiratory system. Moreover, autumn is also a season suitable for health preservation. We can engage in more health-preserving activities such as yoga and tai chi to strengthen our bodies and maintain health.
84. 一宜保暖。冬季“去寒就温”,预防寒冷侵袭是必要的。但不可暴暖,尤忌厚衣重裘,向火醉酒,烘烤腹背而暴暖大汗。
84. It is advisable to keep warm. In winter, "avoiding cold and seeking warmth" is necessary to prevent the invasion of cold. However, one should not overheat, especially avoid wearing thick clothes and heavy furs, drinking alcohol by the fire, and sweating excessively from overheating.
85. 四宜多饮。冬日虽排汗排尿减少,但大脑与身体各器官的细胞仍需水分滋养,以保证正常的新陈代谢。冬季一般每日补水量不应少于2000―3000ml。
85. It is advisable to drink more water. Although sweating and urination decrease in winter, the cells of the brain and various organs in the body still need water to nourish them, in order to ensure normal metabolism. Generally, the amount of water to be replenished daily in winter should not be less than 2000-3000ml.
86. 4上午办公间隙,花五分钟练习恬愉办公室养生功法;
86. During the office break at 4 o'clock in the morning, spend five minutes practicing the tranquil and joyful office health exercise.