Products
面书号 2025-01-03 09:59 6
1. 春雾雨,夏雾热,秋雾凉风冬雾雪
1. Spring mist brings rain, summer mist brings heat, autumn mist brings cool breezes, and winter mist brings snow.
2. 冬有三天雪,人道十年丰。
2. For three days in winter there is snow, and people say it signifies a bountiful harvest for ten years.
3. 冬雪是个宝,春雪是根草(苏、晋、粤、贵)
3. Winter snow is a treasure, spring snow is just grass (Suzhou, Jin, Guangdong, Guizhou)
4. 大雪下雪,来年雨不缺(皖)
4. Heavy snow falls this year, there will be no lack of rain next year (Anhui)
5. 沙雪打了底,大雪蓬蓬起(赣)
5. The sand snow has been applied, and the heavy snowflakes are fluffy and rise up (Jiangxi).
6. 大雪河封住,冬至不行船(黑)
6. The Da Xue River is frozen over, boats cannot sail on the Winter Solstice (Black).
7. 今冬大雪落得早,定主来年收成收(川)
7. This winter, the heavy snow fell early, which certainly means a good harvest next year.
8. 大雪晴天,立春雪多(冀)
8. Heavy snow on a clear day, abundant snow with the arrival of Spring (Ji).
9. 落雪勿冷融雪冷
9. Snow that falls is not cold; melted snow is cold.
10. 冬雪消除四边草,来年肥多虫害少
10. The winter snow clears the grass on the edges, resulting in more fertilizer and fewer pests the following year.
11. 大雪不冻倒春寒(桂)
11. Heavy snow doesn't freeze; late spring brings cold (Guì)
12. 大雪不冻,惊蛰不开(苏、皖、赣、鄂、湘、贵、京、冀、晋)
12. No frost in heavy snow, no emergence in the beginning of spring (Suzhou, Anhui, Jiangxi, Hubei, Hunan, Guizhou, Beijing, Hebei, Shanxi)
13. 雪后易晴
13. After a snowfall, it tends to be sunny.
14. 大雪兆丰年,无雪要遭殃
14. Heavy snow predicts a bountiful harvest, no snow will bring misfortune.
15. 大雪纷纷是丰年(川)
15. Heavy snowfall heralds a bountiful harvest (in the province of Sichuan).
16. 冬有大雪是丰年
16. A heavy snow in winter is a sign of a bountiful harvest.
17. 今年大雪飘,明年收成好。
17. This year heavy snow falls, next year good harvests.
18. 先下小雪有大片,先下大片后晴天(鲁)?>
18. First light snow with large patches, then large patches followed by clear skies (Lü)?
19. 大雪兆丰年,无雪要遭殃(苏、浙、鲁、湘、粤)
19. Heavy snow promises a bountiful harvest, without snow, misfortune will befall (Suzhou, Zhejiang, Shandong, Hunan, Guangdong)
20. 冬雪消除四边草,来年肥多害虫少(苏)
20. Winter snow clears away the weeds around, next year there will be more fertilizer and fewer pests (Suzhou proverb).
21. 雪落有晴天
21. Snow falls on sunny days.
22. 瑞雪兆丰年
22. A timely snow promises a bountiful harvest.
23. 大雪不寒明年旱(冀)
23. Heavy snow this year, drought next year (Ji).
24. 冬雪回暖迟,春雪回暖早(浙)
24. The warming of winter snow is slow, while the warming of spring snow is early (Zhejiang).
25. 落雪见晴天,瑞雪兆丰年(晋)
25. Snow reveals sunny days, auspicious snow promises a bountiful harvest (Jin Dynasty)
26. 各人自扫门前雪,哪管他人瓦上霜
26. Each person should clean their own doorstep snow, why worry about the frost on others' tiles?
27. 下雪不寒化雪寒
27. It's not cold when it snows, but it's cold when it melts.
28. 江南三足雪,米道十丰年。
28. The three-foot snow in the South of the Yangtze, a decade of bountiful harvests on the rice path.
29. 冬有三白是丰年
29. Having three whites in winter预示s a bountiful harvest.
30. 雪姐久留住,明年好谷收
30. Snow Sister stays long, a good harvest of grain next year.
31. 各人自扫门前雪
31. Mind your own business.
32. 霜前冷,雪后寒
32. Cold before the frost, cold after the snow.
33. 先下大片无大雪,先下小雪有大片(豫)
33. At first, there is no heavy snowfall, but if it starts with a light snow, there will be a large area affected (Yù).
34. 冬有三天雪,人道十年丰
34. In winter, there are three days of snow, and people say there will be a bountiful harvest for ten years.
35. 八月十五云遮月,正月十五雪打灯
35. On the 15th of August, clouds obscure the moon; on the 15th of January, snow beats against the lanterns.
36. 落雪是个名,融雪冻死人(赣)
36. The name "Falling Snow" implies that melting snow can kill people (Jiangxi dialect)
37. 大雪半溶加一冰,明年虫害一扫空
37. Half-melted heavy snow plus one ice, next year the pest problem will be swept away.
38. 寒风迎大雪,三九天气暖(冀)
38. Biting cold meets heavy snow, the third nine days bring warmth (Ji).
39. 雪落高山,霜降平原
39. Snow falls on high mountains, frost descends on plains.
40. 今年的雪水大,明年的麦子好(甘)
40. This year's snowmelt is abundant, next year's wheat will be good (sweet).
41. 冬季雪满天,来岁是丰年(粤)
41. Snow blankets the sky in winter, and the coming year will be a bountiful harvest (Cantonese)
42. 冬天麦盖三层被,来年枕着馒头睡。
42. In winter, the wheat is covered with three layers of straw, and the following year, one sleeps on a steamed bun.
43. 今年大雪飘,明年收成好
43. This year heavy snow falls, next year a good harvest.
44. 在日常学习、工作或生活中,大家肯定都接触过一些耳熟能详的谚语吧,谚语大多是反映了劳动人民的生活时间经验。还记得都学过哪些谚语吗?
44. In daily study, work, or life, everyone must have come across some familiar proverbs, which are mostly reflections of the time-honored experiences of the working people. Do you still remember which proverbs you have learned?
45. 雪姐久留住,明年好谷收。(浙江、湖南、河南扶沟)
45. The Snow Sister stays long, the harvest will be good next year. (Zhejiang, Hunan, Fugou County, Henan)
46. 霜本来是晴天的产物,“霜重见晴天”是因果倒置的说法。雪不易传热,它积在地面,可使土中热力不易发散,增加土地的温度,对于来春植物的生长是很有益的。同时,土壤里的细菌因此得以繁殖,使许多有机质腐烂,杂草种子也一度发芽生长起来。到了融雪期间,大量的热又被吸去,温度过低,杂草和细菌又被冻死,这样倒反增加了植物的肥料,故雪多是丰年之兆。
46. Frost is originally a product of clear weather, so "frost appearing on a sunny day" is a reversal of cause and effect. Snow is not easy to conduct heat, and when it accumulates on the ground, it can prevent the soil from easily releasing heat, thereby increasing the temperature of the land. This is very beneficial for the growth of plants in the coming spring. At the same time, the bacteria in the soil are able to reproduce, causing many organic substances to rot, and the seeds of weeds to germinate and grow. During the melting of snow, a large amount of heat is absorbed once again, leading to low temperatures. The weeds and bacteria are then frozen to death, which in turn increases the fertilizer for the plants. Therefore, a large amount of snow is a sign of a good harvest year.
47. 冬雪消除四边草,来年肥多虫害少。(江苏常熟)
47. The winter snow removes the grass around, resulting in more fertilizer and fewer pests the following year. (Changshu, Jiangsu)
48. 冬季溶雪时期,气温很低。当雪未溶完时,若有一股冷空气南下,气温再度下降,使雪水成冰,就使地表面温度再度降低,杂草及昆虫都被冻死。
48. During the winter snowmelt period, temperatures are very low. When the snow has not completely melted, if a cold air mass from the north moves in, the temperature drops again, causing the snowmelt to freeze, which further lowers the ground surface temperature, and kills the weeds and insects.
49. 雪下在每次寒潮来临之时,也就是在冷锋上。这是在气旋的尾部,反气旋的前部。所以雪天之后,再来的是反气旋天气,于是天气转晴了。
49. Snow falls during each cold wave, which is also on the cold front. This occurs at the tail end of a cyclone and the front of an anticyclone. Therefore, after a snowy day, the weather is followed by anticyclone conditions, leading to clearer skies.
50. 大雪节不冰冻,到惊蛰节不开解,这是那年寒潮来迟的缘故。
50. It did not freeze during the Snow Festival and did not thaw until the Waking of the Insects Festival, which was due to the late arrival of that year's cold wave.
51. 露和霜一样,同是晴天的产物,不过有露的天气温度比较高些罢了。
51. Just like dew and frost, both are products of sunny weather, but the weather with dew tends to be a bit warmer.
52. 春霜不出三日雨。(福建福州、福建福清平潭《农家渔户丛谚》)
52. There will not be rain for three days if there is no late spring frost. (A saying from rural and fishing households in Fuzhou and Fuqing Pingtan, Fujian Province)
53. 春季连续三天有霜,也就是连续三天晴天。福州纬度较低,春季的晴天,太阳光必定很强,白天温度连日增高,气压降低,使本地和四周之间的气压梯度增大。因此,也就发生了空气流动的现象,于是天气跟着变化,而要下雨了。
53. For three consecutive days in spring, there was frost, which also means three consecutive sunny days. Fuzhou has a lower latitude, so during the sunny days in spring, the sunlight is necessarily very strong. The temperature during the day increases day by day, the atmospheric pressure decreases, causing the pressure gradient between the local area and its surroundings to increase. Therefore, the phenomenon of air flow occurs, and the weather changes accordingly, leading to rain.
54. 打霜之后,就吹东风,表示反气旋已过去,气旋将来临,所以晴天只有一日了。
54. After the frost, the east wind blows, indicating that the anticyclone has passed and the cyclone is about to arrive, so the sunny weather will only last for one day.
55. 冬至无霜,就是冬天不冷。因为冬天不冷,于农作物有害,故年成不好,石臼里面也无米可打了。
55. The winter solstice without frost means that winter is not cold. Since winter is not cold, it is harmful to crops, so the harvest is not good, and there is no rice to be pounded in the millstone.
56. 腊月里三白雨树挂,庄户人家说大话。(内蒙古呼和治特)
56. In the month of La (the twelfth lunar month), there are three white rains and the trees are covered with frost. The villagers talk big talk. (Hohhot, Inner Mongolia)
57. “三白”就是三次雪,“雨树技”就是雨淞,这都是天气严寒的结果。冬季天冷,故有利于农事。
57. "Three whites" refers to three snowfalls, and "rain tree branches" refers to rime, both of which are the result of severe cold weather. Since the winter is cold, it is favorable for agricultural activities.
58. 二十七日明,二十八日雨,到二十九日不晴,就要到下月初才好天气。这表示着天气变化的日程。
58. On the 27th, it is clear; on the 28th, it rains; and by the 29th, it does not clear up until early next month, which means the weather will be fine again. This indicates the schedule of weather changes.
59. 雨和雪,都是空中降水,但是它们降地之前所经历的过程不同。雪成时,温度必在零下。大多的雨,是雪下降到半空再融化成的'。现在下雪又下雨,表示空中冷暖气流,激荡无常,因此,天气还是不得转晴的。
59. Rain and snow are both forms of precipitation from the air, but they undergo different processes before reaching the ground. When snow forms, the temperature must be below zero. Most rain is formed when snow falls to the mid-air and then melts. Now, it's snowing and raining at the same time, indicating that the cold and warm air currents in the sky are turbulent and changeable, therefore, the weather is still not clearing up.
60. 骤然下降的雨,不到天黑就完。因为下这种雨的云,是由于本地局部受热形成的,规模小,所以一阵雨后,云就散完了。
60. The sudden downpour of rain will end before it gets dark. This is because the clouds that bring this type of rain are formed due to local heating, which are small in scale. Therefore, after a bout of rain, the clouds dissipate completely.
61. 春土(霾)不过三日雨,冬土不过三日霜。(福建福清平潭《农家渔户丛谚》)
61. The spring soil (haze) does not last more than three days of rain, and the winter soil does not last more than three days of frost. (A folk saying from Pingtan, Fuzhou, Fujian)
62. 霾指由北方来的大风从内陆吹来的沙尘,所以有霾就表示有北方来的气流。在福建,春天的天气已经相当暖,南方的热带气流,从四月(阳历)始,已到福建的纬度。这时如有北风吹来,极易形成锋面而造成降水。冬天就不然,因为冬天北风极盛,南风极弱,根本无法到达我国海岸,所以北风一来,天气十分干冷而且睛朗有霜。
62. Smog refers to sand and dust carried by strong winds from the north, which come from the inland areas. Therefore, the presence of smog indicates the presence of airflow coming from the north. In Fujian, the weather in spring has already become quite warm, and the tropical airflow from the south has reached the latitude of Fujian since April (Gregorian calendar). At this time, if there is a north wind, it is very easy to form a cold front, which can lead to precipitation. In winter, it is not the case, as the north wind is extremely strong and the south wind is extremely weak during winter, making it impossible for them to reach our coastline. Therefore, when the north wind arrives, the weather becomes extremely dry and cold, and it is clear with frost.
63. 不论在高山还是在平地,雪和霜都会出现。在冬季阴天时,高山的气温一般低于平地,风速也较大,因而雪下到高山不易溶化,高山上的雪一般厚于平地。雪溶化时,自然是平地上的雪先溶化完。由于高山的海拔高于平地,太阳光首先照在高山上,又因霜量毕竞有限,所以高山的霜先消失掉。但是在山的背阳坡并不如此。因而有“雪打高山,霜打平地”的说法。
63. Snow and frost appear both in high mountains and on plains. During winter cloudy days, the temperature in high mountains is generally lower than that in plains, and the wind speed is also higher, making it difficult for snow to melt in high mountains. Therefore, the snow on high mountains is usually thicker than that on plains. When the snow melts, naturally, the snow on plains melts first. Because the altitude of high mountains is higher than that of plains, sunlight first shines on the high mountains. Additionally, since the amount of frost is limited, the frost on high mountains disappears first. However, this is not the case on the sunny slopes of the mountains. Hence, there is the saying, "Snow hits the high mountains, frost hits the plains."
64. 有这种现象并不奇怪,露和霜的生成原因是一致的,都是空气遇到较冷的表面使水汽凝结而成的,只不过是当时的气温不因而已。
64. It is not strange to have this phenomenon. The causes of dew and frost formation are consistent; both are formed when air comes into contact with colder surfaces and the water vapor condenses, except that the temperature at that time is not the only factor.
65. 冬天麦盖三层被,来年枕着馒头睡。(指的是冬天的雪下得越大,麦子的被子铺得越厚,来年肯定有个好收成。)
65. In winter, the wheat is covered with three layers of blankets, and the following year, one will sleep on steamed buns. (This refers to the fact that the heavier the snow in winter, the thicker the blanket of snow on the wheat, and there will definitely be a good harvest the following year.)
66. 一稿(场)春雪一稿(次)旱,一篙腊雪一篙满(鄂)
66. One draft (batch) of spring snow, one draft (time) of drought, one reed (measure) of winter snow, one reed (measure) full (E).
67. 一篙(场)春雪一篙(次)旱,一篙腊雪一篙满(鄂)
67. One stroke of spring snow, one stroke of drought; one stroke of winter snow, one stroke fills up.
68. 一篙(场)春雪一篙(次)旱,一篙腊雪一篙满。
68. One hoeing in spring brings a layer of snow, one hoeing in drought; one hoeing in winter brings the pond full.
69. 小雪是二十四节气之一,通常出现在每年的11月22日左右,此时气温逐渐下降,天气寒冷,初雪飘落。在我国的农村和民间,人们通过一些传统的谚语来描绘小雪时节的气象变化、农事习惯和生活百态。
69. The Minor Snow is one of the 24 solar terms, which usually occurs around November 22nd each year. At this time, the temperature gradually drops, the weather turns cold, and the first snowflakes begin to fall. In rural areas and among the people of our country, traditional proverbs are used to depict the meteorological changes, agricultural practices, and various aspects of life during the Minor Snow season.
70. 小雪到,天地白,一夜风吹落冷来。这句谚语表达了小雪时节天气逐渐寒冷,地面可能覆盖了一层薄薄的雪。
70. The light snow arrives, the heavens and the earth turn white, and a night's wind brings the cold. This proverb expresses that during the period of Light Snow, the weather gradually becomes colder, and the ground may be covered with a thin layer of snow.
71. 小雪寒,漫天雪花飘。描绘了小雪时节雪花纷纷飘落,寒意逼人的景象。
71. The cold of the light snow, snowflakes floating all around. It depicts the scene of snowflakes falling in the light snow season, with a chilling atmosphere.
72. 小雪至,种麦子。提示农民在小雪时节可以开始播种麦子,为来年的收成做好准备。
72. As the Minor Snow arrives, it's time to plant wheat. The hint is for farmers to start sowing wheat during the Minor Snow period, preparing for the next year's harvest.
73. 小雪花落地,挖薯芋正当时。小雪时节,土地逐渐冷却,正是挖薯芋等根茎类作物的好时机。
73. Small snowflakes fall to the ground, the time to dig sweet potatoes and taros is ripe. During the time of the Small Snow, the land gradually cools down, which is the best time to dig sweet potatoes, taros, and other root and tuber crops.
74. 小雪天,早睡觉。小雪时节夜晚温度较低,人们借此谚语提示大家注意保暖,早点休息。
74. On the day of the Light Snow, go to bed early. The nights during the Light Snow season are colder, and this proverb is used to remind people to pay attention to staying warm and to rest early.
75. 小雪花飘,室内宜燃炉。表达了小雪时节室内温暖的需求,人们开始使用炉具来取暖。
75. Snowflakes flutter, it is appropriate to light a stove indoors. This expresses the need for warmth inside during the time of Xiao Xue (Minor Snow), as people begin to use stoves for heating.
76. 小雪到,腊肉要炖烧。小雪时节,气温降低,人们借此谚语提醒大家可以用腊肉等食材来炖煮,增加身体的热量。
76. With the arrival of the Minor Snow, it's time to stew and roast preserved pork. During the Minor Snow period, temperatures drop, and people use this proverb to remind everyone that they can use preserved pork and other ingredients to stew to increase their body heat.
77. 小雪冷,要多吃姜。小雪时节气温下降,通过吃一些生姜可以有助于保暖。
77. It's cold during the Minor Snow, so one should eat more ginger. During the Minor Snow period, the temperature drops, and eating some ginger can help keep warm.