Products
面书号 2025-01-02 19:57 8
1. 忽忆故人今总老。王安石《渔家傲·平岸小桥千嶂抱》
1. Suddenly remember the old friends, all of them are now old. Wang Anshi's "Yu Jia Ao · Ping An Xiao Qiao Qian Zhang Bao"
2. 相逢清露下,流影湿衣襟。袁枚《夜过借园见主人坐月下吹笛》
2. Meeting in the dew under the moon, the flowing shadow wet the collar of my clothes. Yuan Mei, "Evening Passing Borrowed Garden, Seeing the Master Sitting Under the Moon Playing the Flute"
3. 故人应念,杜鹃枝上残月。文天祥《酹江月·和友驿中言别》
3. The old friends should remember, on the branch of the杜鹃, there remains a waning moon. From Wen Tianxiang's poem "Pouring Moon Liquor to the River Moon · Responding to My Friend's Words of Farewell While at a Post Station"
4. 四海皆兄弟,谁为行路人。无名氏《别诗四首》
4. All under the sky are brothers, who is the wayfarer? An anonymous poem from "Four Poems of Farewell."
5. 肝胆一古剑,波涛两浮萍。韩愈《答张彻》
5. A single sword for liver and gall, two lotus leaves adrift in waves. From Han Yu's poem "Answer to Zhang Che".
6. 响必应之与同声,道固从至于同类。骆宾王《萤火赋》
6. A response must be made to a call in unison, as the Tao naturally follows to its kind. (From Luo Binwang's "Fenghuo Fu")
7. 少年乐新知,衰暮思故友。韩愈《除官赴阙至江州寄鄂岳李大夫》?>
7. Young men delight in new knowledge, the aged ponder on old friends. Han Yu's poem "Written on the way to the capital after being removed from office and sent to Jiangzhou, sending a letter to Li Daifu of E and Yu."
8. 相知何必旧,倾盖定前言陶渊明《答庞主簿》
8. Why must we know each other from the past? Our friendship is sealed by our mutual respect. -- From Tao Yuanming's "Answer to Pang Zhushu"
9. 不才明主弃,多病故人疏。孟浩然《岁暮归南山》
9. The incompetent is discarded by the wise ruler, and the sickly are forsaken by old friends. From Meng Haoran's "Return to the South Mountain at the End of the Year."
10. 绿树村边合,青山郭外斜。孟浩然《过故人庄》
10. Green trees blend with the village, blue mountains slant beyond the walls. From Meng Haoran's "Passing by the Old Friend's Village."
11. 故人具鸡黍,邀我至田家。孟浩然《过故人庄》
11. An old friend prepares chicken and millet, inviting me to his rural home. -- Meng Haoran, "Visiting an Old Friend's Village"
12. 蕃汉断消息,死生长别离。张籍《没蕃故人》
12. The Han and Tibetan peoples are cut off from each other, and death brings eternal separation. A poem by Zhang Ji titled "About the Dead Friend in the Tibetan Region."
13. 故人入我梦,明我长相忆。杜甫《梦李白二首·其一》
13. The old friend enters my dream, clarifying that I long for you constantly. From Du Fu's "Two Dreams of Li Bai - First Poem."
14. 桃花潭水三千尺,不及汪伦送我情。李白《赠汪伦》
14. The water of the桃花潭 is three thousand feet deep, yet it cannot compare to the sentiment of Wang Lun sending me off. — Li Bai, "Gift to Wang Lun"
15. 人生结交在始终,莫为升沉中路分。贺兰进明《行路难五首》
15. Lifelong friendships should never be broken, do not part ways on the journey of rise and fall. From "The Five Poems on the Difficulty of the Journey" by He Lan Jinming.
16. 面结口头交,肚里生荆棘。孟郊《择友》
16. Words are sweet on the lips, thorns grow in the belly. From Meng Jiao's "Choosing Friends."
17. 松江上,念故人老矣,甘卧闲云。吴文英《沁园春·送翁宾旸游鄂渚》
17. On the Songjiang River, thinking of the old friends, I prefer to live a leisurely life amidst the clouds. Wu Wenying's "Qinyuan Chun · Send Wang Binyang to Tour Ezhu."
18. 故人离别尽,淇上转骖騑。企予悲送远,惆怅睢阳路。王维《送魏郡李太守赴任》
18. Old friends all part, the horse turns back on the Qi River bank. I stand in sorrow to bid you farewell afar, melancholy along the route to Suixiang. Wang Wei's "Farewell to Li Taishou of Weizhou for His Post."
19. 人生交契无老少,论交何必先同调。杜甫《徒步归行》
19. In the company of life, age is not a barrier, why should harmony in friendship come first? -- Du Fu, "On Walking Back Home"
20. 但见宵从海上来,宁知晓向云间没。李白《把酒问月·故人贾淳令予问之》
20. But see the night coming from the sea, how can one know it vanishes into the clouds? — Li Bai, "Drinking Wine and Asking the Moon · Asking My Old Friend Jia Chun"
21. 休对故人思故国,且将新火试新茶。苏轼《望江南·超然台作》
21. Do not think of old friends or your homeland, but try the new fire with new tea. From Su Shi's poem "Looking South of the River · Written at Chao Ran Tai."
22. 江汉曾为客,相逢每醉还。韦应物《淮上喜会梁川故人》
Verse 22: Once a guest at the banks of the Yangtze and Han, our meetings always ended with a toast. Wei Yingwu's poem "Joy in Meeting Old Friends on the Huai River".
23. 相知何必旧,倾盖定前言。陶渊明《答庞主簿》
23. Why must we know each other from the past? Our friendship is sealed today, and our words are set before our time. (A reply to Pang Zhushu) - Tao Yuanming's "Answer to Pang Zhushu"
24. 前年伐月支,城上没全师。张籍《没蕃故人》
24. Two years ago, an army was defeated at the month of Ji. Zhang Ji's "Memorial of Fallen Comrades from the Ruan Dynasty."
25. 柴门鸟雀噪,归客千里至。杜甫《羌村三首》
25. The birds chirp at the thatched gate, the returning traveler comes from a thousand miles away. From Du Fu's "Three Poems of Qiang Village."
26. 故人早晚上高台。舒亶《虞美人·寄公度》
26. The old friend often climbs the high platform at dawn and dusk. Shu Zhen, "Yu Mei Ren: Ji Gong Du" (The Beauty of the Willow: Letter to Gong Du)
27. 海内存知己,天涯若比邻。王勃《送杜少府之任蜀州》
27. A bosom friend afar brings a distant land near. This line is from Wang Bo's poem "Saying Farewell to Du Shaofu on His Appointment to Shu Zhou."
28. 过眼年华,动人幽意,相逢几番春换。王沂孙《法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵》
28. The fleeting years pass by, moving the deep, touching heart, how many springs have we met? Wang Yisun's "Fayu Xianyin · Jujing Pavilion Plum Follows Caochuan's Rhythm"
29. 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。岑参《逢入京使》
29. Meeting immediately without paper and pen, rely on you to convey my safe arrival. — From "Meeting the Messenger on the Way to the Capital" by Sen Can.
30. 料因循误了,残毡拥雪,故人心眼。张炎《解连环·孤雁》
30. Because of procrastination and negligence, the tattered felt is covered with snow, revealing the people's hearts. (From Zhang Yan's poem "Jie Lian Huan · Solitary Swan")
31. 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。―李白《赠汪伦》
31. The water in the Peach Blossom Pond is as deep as a thousand feet, yet it does not match the deep affection sent to me by Wang Lun. -- Li Bai, "Present to Wang Lun"
32. 巴山重叠相逢处。张先《渔家傲·和程公辟赠》
32. Where Bashan mountains overlap and meet. From Zhang Xian's poem "Yu Jia Ao - In Response to Cheng Gong Bi's Gift."
33. 一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。岑参《凉州馆中与诸判官夜集》
33. How many times can one laugh in a lifetime, and when we meet with a bowl of wine, we must get drunk. From "Evening Gathering with Several Judges in the Liangzhou Inn" by Sen Can.
34. 故人相望若为情。陈克《临江仙·四海十年兵不解》
34. Old friends look at each other with longing. — From Chen Ke's poem "Lingjiangxian · Ten Years of War Across the Four Seas Unrelieved"
35. 故人溪上,挂愁无奈,烟梢月树。史达祖《留春令·咏梅花》
35. Old friends by the stream, hanging their worries in vain, the smoke from the tree and the moon in the sky. Shi Dazhu, "The Order to Keep Spring: Singing about the plum blossom."
36. 寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。王昌龄《芙蓉楼送辛渐》
36. The cold rain merges with the river as it enters Wu at night, and at dawn, I send you off to the solitary Chu mountains. Wang Changling, "Sending Xin JIan Off at the Osmanthus Pavilion."
37. 相逢唤醒京华梦,吴尘暗斑吟发。詹玉《齐天乐·送童瓮天兵后归杭》
37. The encounter awakens the dream of the capital, the dark spots of Wu's dust whisper. Zhan Yu's "Qitianle · Sending Tongweng Tianbing back to Hangzhou"
38. 思君若汶水,浩荡寄南征。结交在相知,骨肉何必亲。汉乐府民歌《箜篌谣》
38. Missing you as the Weishui River flows, vast and bound for the south. Friendship lies in mutual understanding, why should kinship be any closer? Song of the Han Lüfu Collection, "Song of the Kōnghóu."
39. 西窗下,风摇翠竹,疑是故人来。秦观《满庭芳·碧水惊秋》
39. Under the western window, the wind sways the green bamboo, suspecting that an old friend is coming. Qin Guan, "Man Ting Fang · Bi Shui Jing Qiu"
40. 洞庭有归客,潇湘逢故人。柳恽《江南曲》
40. There are returning travelers in Dongting, and I meet an old friend in Xiangxiang. Liu Yong's "Jiangnan Song".
41. 皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发。李白《把酒问月·故人贾淳令予问之》
41. Shining like a flying mirror above the vermilion gate, the green smoke dissipates and the clear light shines forth. — Li Bai, "Drinking Wine and Asking the Moon · An Inquiry for the Old Friend Jia Chun"
42. 故人南燕吏,籍籍名更香。岑参《至大梁却寄匡城主人》
42. An old friend from Nan Yan, whose name is fragrant and well-known. From岑参's poem "After arriving in Daliang, I sent a letter to the host in Kuangcheng."
43. 结交在相知,骨肉何必亲。汉乐府《箜篌谣》
43. Make friends through mutual understanding; why must flesh and blood be necessarily close? This line is from the "Qinhu谣" in the Han Dynasty Collection of Ballads.
44. 丈夫贫践应未足,今日相逢无酒钱。高適《别董大二首》
44. The husband's poverty should not be enough, but today we meet without money for wine. Gao Shi's "Two Poems to Part with Dong Da."
45. 羁旅长堪醉,相留畏晓钟。戴叔伦《客夜与故人偶集》
45. Longing in a foreign land is enough to make one drunk, and one fears the tolling of the morning bell to end the night's stay. (From "Evening Meeting with an Old Friend by Accident" by Dai Sùlun)
46. 翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。君不见管鲍贫时交,此道今人弃如土。杜甫《贫交行》
46. With a flip of the hand, clouds form, and with a cover, rain falls; the scattered, delicate drops need not be counted. Have you not seen that when Guan Zhong and Bao Shuo were poor, they were true friends. But today, this way of friendship is discarded like dirt. -- Du Fu, "On the Poverty of Friendship"
47. 已过才追问,相看是故人。吴伟业《遇旧友》
47. It's too late to ask after him now, but it's clear that he is an old friend. From Wu Weiye's "Encounter with an Old Friend."
48. 算阴晴,浑似几番,渭城故人离会。吴文英《永遇乐·乙巳中秋风雨》
48. Assessing the yin and yang of the weather, it's as if it's several times over, friends from Wei City parting ways. Wu Wenying, "The Eternal Joy · Mid-Autumn Rain and Wind, Year Yǐ Bǐn"
49. 故人远,问谁摇玉佩,檐底铃声。蒋捷《声声慢·秋声》
49. The old friend is far away, and I wonder who is jingling the jade amulet, the bell sound beneath the eaves. From Jiang Jie's poem "Sheng Sheng Man · Qiu Sheng".
50. 欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。韦应物《淮上喜会梁川故人》
50. Laughter and affection remain as they were, but my hair is now speckled with gray. This is from Wei Yingwu's poem "Joyful Reunion with an Old Friend from Liangchuan on the Huai River."
51. 谁知江上酒,还与故人倾。周紫芝《临江仙·送光州曾使君》
51. Who knew the wine on the river, still shared with the old friend. Zhou Zizhi, "Lingjiangxian · Sending off the Governor of Guangzhou"
52. 寒笛对京口,故人在襄阳。刘昚虚《暮秋扬子江寄孟浩然》
52. The cold flute faces Jingkou, and the old friend is in Xiangyang. Liu Shengxu's "To Meng Haoran in the Late Autumn on the Yangtze River."
53. 故人宿茅宇,夕鸟栖杨园。李白《之广陵宿常二南郭幽居》
53. Old friends stay in the reed-thatched house, evening birds roost in the willow garden. From Li Bai's poem "Accommodation at Chang'er's South Garden in Guangling."
54. 坐上客恒满,樽中饮不空。孔融《诗》
54. The seats are always full, the cup never empty. Quotations from Kong Rong's poem.
55. 南去北来徒自老,故人稀。贺铸《钓船归·绿净春深好染衣》
55. Southbound and northbound, I only grow old in vain, old friends are rare. From He Zu's poem "Fishing Boat Returns · Green Clean Spring Deeply Good for Dyeing Clothes"
56. 邂逅淇南,岁寒独在,故人襟抱。王恽《水龙吟·送焦和之赴西夏行省》
56. Encounter in Qinan, alone amidst the cold season, with the composure of old friends. Wang Yun's "Shui Long Yin · Farewell to Jiao Hezhi for the journey to the Xixia Provincial Administration."
57. 世路知交薄,门庭畏客频。杜甫《从驿次草堂复至东屯茅屋二首》
57. The world's acquaintances are thin, guests frequent at the gate. From Du Fu's "Two Poems on Returning to the Thatched Cottage in Dongtun from the Post Station"
58. 劝君更进一杯酒,西出阳关无故人。王维《送元二使安西》
58. Persuade you to drink another cup of wine, there are no friends west of the Yangguan Pass. -- Wang Wei, "Saying Farewell to Yuan Er on His Mission to the Western Regions"
59. 友如作画须求淡,山似论文不喜平。翁照《与友人寻山》
59. As for painting, one must seek subtlety; for mountains, as in writing, one does not prefer the flat. From "To a Friend in Search of Mountains," by Weng Zhao.
60. 人生结交在终结,莫为升沉中路分。贺兰进明《行路难五首》
60. Life's friendships are sealed at the end, don't be separated on the way due to rise or fall. From "The Difficulties of Life, Five Poems" by Helan Jinming.
61. 满目飞花万点,回首故人千里,把酒沃愁肠。葛长庚《水调歌头·江上春山远》
61. A sea of flying flowers, a thousand miles away from the old friends, pouring wine to quench the sorrow in the heart. Ge Changgeng's "Shui Diao Guo Tou · Jiang Shang Chun Shan Yuan" (The Water Regulation Tune · The Distant Spring Mountains by the River).
62. 相逢秋月满,更值夜萤飞。王绩《秋夜喜遇王处士》
62. Meeting in autumn when the moon is full, and more so when fireflies fly at night. - Wang Ji, "Happy Meeting with Wang Chushi on an Autumn Night"
63. 故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》
63. An old friend bids farewell at the Yellow Crane Tower, under the willow smoke of March, he heads down to Yangzhou. - Li Bai's "Yellow Crane Tower: Farewell to Meng Haoran for Guangling."
64. 故人不可见,新知万里外。文天祥《端午即事》
64. The old friends cannot be seen, and the new acquaintances are a thousand miles away. From Wen Tianxiang's poem "Incident on the Dragon Boat Festival."
65. 河西幕中多故人,故人别来三五春。岑参《凉州馆中与诸判官夜集》
65. Many old friends in the河西 camp, and these friends have not been seen for three or five springs. Qian Can's "Evening Gathering with Several Judges in the Lanzhou Inn."
66. 风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩。戴叔伦《客夜与故人偶集》
66. The wind stirs the branches, startling a dark magpie, dew covers the grass, hiding the cold cicada. From Dai Shulun's poem "Guest Night Gathering with an Old Friend."
67. 相知无远近,万里尚为邻。张九龄《送韦城李少府》
67. Close familiarity transcends distance; a thousand miles still feels like a neighbor. - From Zhang Jiuling's "Farewell to Li Shaofu of Weicheng."
68. 还作江南会,翻疑梦里逢。戴叔伦《客夜与故人偶集》
68. Yet another gathering in the South of the Yangtze, I suspect it's a dream where I meet an old friend. — From Dai Shu伦's "Encounter with an Old Friend on a Guest Night"
69. 君子忌苟合,择交如求师。贾岛《送沈秀才下第东归》
69. A gentleman shuns superficial relationships, chooses companionship as he would seek a teacher. Jia Dao's "Sending Shen Xiuzai Back to His Hometown After Failing the Imperial Examination."
70. 江南无所有,聊赠一枝春。陆凯《赠范晔》
70. I have nothing to offer from the south of the Yangtze, so I'll just give you a sprig of spring. — Lu Kai's "Presenting to Fan Ye"
71. 古人今人若流水,共看明月皆如此。李白《把酒问月·故人贾淳令予问之》
71. The ancients and the moderns flow like a river, all gazing at the bright moon in this way. — Li Bai, "Drinking Wine and Asking the Moon · An Inquiry on the Part of My Old Friend Jia Chun"
72. 莫愁前路无知己,天下谁人不识君。高适《别董大》
72. Do not worry about not having friends ahead, for everyone in the world knows you. Gao Shi's poem "Farewell to Dong Da".
73. 少年乐新知,衰暮思故友。韩愈《除官赴嗍至江州寄鄂岳李大夫》
73. Young men are delighted with new knowledge, while in old age they think of old friends. Han Yu, "On Being Appointed Official to Jiujiang, Sending a Letter to Li Daifu of E and Yu"
74. 落日见秋草,暮年逢故人。李端《江上喜逢司空文明》
74. Witnessing the autumn grass at sunset, encountering an old friend in one's twilight years. — From "Joyfully Meeting Si Congming on the River" by Li Duan.
75. 故人书报,莫因循、忘却莼鲈。辛弃疾《汉宫春·会稽秋风亭观雨》
75. Old friends' letters and newspapers, do not follow the old ways and forget about the fish and vegetables. Xin Qiji's "Han Palace Spring · Viewing the Rain at the Jiaxi Autumn Wind Pavilion".
76. 何处相逢,登宝钗楼,访铜雀台。刘克庄《沁园春·梦孚若》
76. Where shall we meet, ascend the Baochai Pavilion, visit the Tongque Pavilion? Liu Kezhuang's "Jinyuan Chun · Dreaming of Fu Ruo".
77. 还怕掩、深院梨花,又作故人清泪。吴文英《无闷·催雪》
77. Fearing the veil, the pear blossoms in the deep courtyard, once again shed the tears of old friends. Wu Wenying, "Wu Mén · Cui Xue"
78. 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。李白《赠汪伦》
78. The water in the Peach Blossom Pond is as deep as a thousand feet, yet it cannot compare to Wang Lun's affectionate farewells to me. — Li Bai, "Presenting to Wang Lun"
79. 但东望、故人翘首。戴复古《贺新郎·寄丰真州》
79. But looking eastward, the old friends are eagerly awaiting. Dai Gufu's "Celebration of the New Year: Letter to Feng Zhenzhou"
80. 人生交契无老少,论交和必先同调。杜甫《徒步归行》
80. In the world of life, friendships cross age and rank; when it comes to friendship, one must first harmonize with the other. From Du Fu's poem "Walking Back Alone".
81. 丈夫志四海,万里犹比邻。曹植《赠白马王彪》
81. A husband's aspirations span the four seas, and ten thousand miles feel like neighbors. — Cao Zhi, "Presentation to the King of Bai Ma"