名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

揭秘《论语》十大经典警句,启迪智慧人生!

面书号 2025-01-02 12:25 6


1. 不知命,无以为君子;不知礼,无以立人也;不知言,无以知人也。

1. Without knowing one's destiny, one cannot be a gentleman; without knowing propriety, one cannot establish oneself as a person; without knowing words, one cannot understand others.

2. 讲解君子胸怀坦荡,无忧无虑;小人心胸狭隘,常常忧愁哀戚。

2. Explain that a gentleman has an open and carefree mind, free from worries; whereas a small-minded person has a narrow chest, often filled with sorrow and grief.

3. 古之学者为己(所谓为己之学),今之学者为人。《论语·宪问》

3. Ancient scholars studied for themselves (what is所谓的 "studying for oneself"), while modern scholars study for others. ("Analects"·Xianwen)

4. 知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。《论语·子罕》

4. The wise are not perplexed, the benevolent are not anxious, the brave are not afraid. — Confucius, "The Analects, Chapter of Zihuan"

5. 二三子,以我为隐乎?吾无隐乎尔,吾无行而不与二三子者,是丘也。

5. Are you saying that I am hiding from you, my disciples? I have nothing to hide from you. There is no action I take that I do not share with my disciples. This is me, Confucius.

6. 不患寡而患不均,不患贫而患不安。《论语·季氏》

6. Do not worry about being few, but about not being equal; do not worry about being poor, but about not being at peace. — "The Analects of Confucius, Ji Shi"

7. 讲解在实行仁德之事的时候对自己的老师也不要谦让。

7. When practicing benevolence, do not be modest in expressing gratitude to your teacher either.

8. 见贤思齐焉,见不贤而内自省也。《论语·里仁》

8. When one sees a virtuous person, one should aspire to be like him; when one sees a non-virtuous person, one should examine oneself within. — From the Analects, Book of RYI.

9. 三年无改于父之道,可谓孝矣。

9. To remain unchanged in one's father's teachings for three years can be considered filial piety.

10. 事君尽礼,人以为谄也。

10. To show complete respect to one's ruler is considered flattery by others.

11. 不知生,焉知死。

11. If one does not know life, how can one know death?

12. 讲解到了一年最寒冷的季节,才知道松柏树是最后凋谢的。

12. It was only during the coldest season of the year that I realized that pine and cypress trees are the last to wither.

13. 君子坦荡荡,小人长戚戚40可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节而不可夺也

13. A gentleman is magnanimous and open-minded, while a mean person is often worried and troubled. One can entrust a six-foot orphan, one can delegate the affairs of a hundred miles, and one can maintain integrity in the face of great principles and not be swayed.

14. 不愤不启,不悱不发。举一隅而不以三隅反,则不复也。

14. If one is not indignant, do not open; if one is not frustrated, do not express. If you only mention one corner but do not respond with the other three, then do not repeat it.

15. 讲解自古以来,都免不了一死;如果人民对政府不信任,国家就立不住。

15. It is explained that throughout history, death is inevitable; if the people do not trust the government, the country cannot stand firm.

16. 讲解古代读书人学习的目的,在于修养自己的学问道德(然后去为国家、人民服务),现在读书人学习的目的,在于给别人看(希望得到别人的赞美和任用)。

16. The purpose of ancient scholars in studying was to cultivate their knowledge and morality (and then to serve the country and the people), while the purpose of modern scholars in studying is to show off to others (hoping to receive praise and employment from others).

17. 爱之欲其生,恨之欲其死,既欲其生,有欲其死,是惑也。

17. To love is to wish for their life, to hate is to wish for their death. To want both their life and death at the same time is confusion.

18. 君子博学与于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫。

18. A gentleman is widely learned in literature, and disciplines himself with propriety; thus, he can also avoid deviation, can't he?

19. 饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。

19. Eating simple meals, drinking water, resting my head on my bent elbow, I find joy in it. Wealth and honor gained through injustice are to me like fleeting clouds.

20. 学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?《论语·学而》

20. Is it not pleasant to learn and practice what one has learned? Is it not joyous to have friends coming from afar? Is it not the mark of a gentleman to be unoffended when others do not recognize one's worth? — "Confucian Analects, Chapter Xil"

21. 君子不以言举人,不以人废言。

21. A gentleman does not elevate a person based on their words, nor does he discard words based on a person.

22. 质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。

22. If substance prevails over style, it becomes coarse; if style prevails over substance, it becomes superficial. Only when both style and substance are balanced can one be considered a gentleman.

23. 讲解过去的事不可挽回了,将来的事来得及改正。

23. It is a fact that past events cannot be undone, but future events are still timely for correction.

24. 子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”——《论语·子罕》

24. Confucius said: "The leader of the three armies can be changed, but the will of a common man cannot be." —(Analects of Confucius, Chapter Xian)

25. 讲解君子不要像器具一样(只有一种固定的用途,要在任何环境都能发挥君子的作用)

25. Explain that a gentleman should not be like a utensil (which has only one fixed use) but should be able to play the role of a gentleman in any environment.

26. 讲解自己要在社会上自立,就要使别人能在社会上自立;自己要在社会上通达,就要别人也能在社会上通达。

26. To explain: if one wishes to be self-reliant in society, one must enable others to be self-reliant as well; if one wishes to be successful and well-connected in society, one must also ensure that others can achieve the same.

27. 吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾距。《论语·为政》

27. At the age of fifteen, I set my heart on learning; at thirty, I stood firm in my life; at forty, I was no longer perplexed; at fifty, I understood my destiny; at sixty, I was able to listen to what others said; at seventy, I could do as I pleased without going beyond the limits. — From the Analects, Book II, Chapter 2.

28. 贫而无怨难,富而无骄易。

28. It is difficult to be poor without complaints, but easy to be rich without arrogance.

29. 夫子温、良、恭、俭、让。

29. Confucius was characterized by gentleness, kindness, modesty, thrift, and humility.

30. 讲解君子不因为别人的话说得好就提拔他,也不因为别人的品德不好就废弃他的正确意见。

30. It is explained that a gentleman does not promote someone just because they speak well, nor does he discard someone's correct opinion just because their character is not good.

31. 孝弟(tì悌)也者,其为仁之本与。《论语·学而》

31. What is filial piety and respect for the elders? They are the foundation of benevolence. — "Analects, Chapter 1"

32. 讲解人格高尚的人不可用小事情考验他,却可以委以重任;人格低下的人不可委以重任,却可用小事情考验他。

32. It is explained that a person of noble character should not be tested by trivial matters but should be entrusted with important responsibilities; on the other hand, a person of low character should not be entrusted with important responsibilities but can be tested by trivial matters.

33. 言而必有信,期而必当,天下之高。

33. To speak and be always trustworthy, to promise and always fulfill, is the highest of all virtues.

34. 以约失之者鲜矣。

34. It is rare to lose by making promises lightly.

35. 吾十有五而志于学,三十而立,四十不惑,五十而知天命, 六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

35. At the age of fifteen, I set my heart on learning; at thirty, I had established myself; at forty, I was no longer confused; at fifty, I understood my destiny; at sixty, I could hear and accept what was said; at seventy, I could do what I pleased, without exceeding the bounds.

36. 人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣!

36. Everyone has their own faults, which are all within their respective parties. By observing their faults, one can understand benevolence!

37. 士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。

37. A gentleman who aspires to the Way yet is ashamed of wearing shabby clothes and eating simple food is not worthy of being discussed.

38. 讲解不怕别人不了解我,怕的是自己不了解别人。

38. I am not afraid that others do not understand me, but what I fear is not understanding others.

39. 仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。

39. Is benevolence far away? If I desire benevolence, it will come to me.

40. 讲解只读书却不思考,就会感到迷惑而无所得;只是空想却不认真学习,就会弄得精神疲倦而无所得。

40. It is explained that if one reads books but does not think, one will feel confused and gain nothing; and if one only daydreams without studying diligently, one will become mentally exhausted and gain nothing.

41. 奢则不孙,俭则固。与其不孙也,宁固。

41. Excessive luxury is ungracious, while frugality is steadfast. It is better to be steadfast than ungracious.

42. 贫而无怨,富而不骄。

42. Neither complain when poor, nor be proud when rich.

43. 讲解凡事多责备自己而少责备别人,就可以避开怨恨了。

43. To explain, if one always faults oneself more and others less, one can avoid resentment.

44. 讲解君子如果不自重,就没有威严,(别人也不会尊重你),学习的知识就不会扎实。做人重要的是讲求忠诚,守信用。不要同不如自己的人交朋友。如果犯了错误,就不要害怕改正。

44. It is explained that if a gentleman does not respect himself, he will lack dignity, and others will not respect him either; the knowledge he learns will not be solid. The key to being a person is to pursue loyalty and keep one's word. Do not make friends with people who are not as good as you. If you make a mistake, do not be afraid to correct it.

45. 举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。

45. To promote the upright and dismiss the crooked, the people will be in submission; to promote the crooked and dismiss the upright, the people will be rebellious.

46. 讲解聪明的人不会疑惑,实行仁德的人会忧愁,真正勇敢的人,不会畏惧。

46. Wise individuals are not puzzled, benevolent people are sorrowful, and truly brave individuals are fearless.

47. 君子之德风,小人之德草,草上之风必偃。——《论语》

47. The virtue of the gentleman is like the wind, and the virtue of the mean person is like grass. The grass will always lean when the wind blows above it. — "The Analects"

48. 发奋忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。《论语·述而》

48. Strive diligently and forget to eat, be joyful and forget one's worries, and not know that old age is approaching, etc. — From the Analects of Confucius, Chapter 7.

49. 君子周急不继富。

49. A gentleman aids in times of urgency but does not seek to accumulate wealth.

50. 知之为知之,不知为不知,是知也。《论语·为政》

50. Knowing what one knows is true knowledge, and not knowing what one does not know is also true knowledge. — From the Analects, Chapter on Government.

51. 述而不作,信而好古,窃比我于老彭。

51. To expound without creating, to believe and cherish the ancient, I dare to compare myself to Lao彭.

52. 益者三友:友直、友谅、友多闻。《论语·季氏》

52. The three kinds of friends that benefit one: friends who are straightforward, friends who are forgiving, and friends who are well-informed. — From the Analects of Confucius, Ji Shi.

53. 信近于义,言可复也。恭近于礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可宗也。?>

53. When faith is close to righteousness, words can be retrieved. When respect is close to propriety, it keeps one from disgrace. Following a person who does not lose their close relationships can also be a matter of reverence.

54. 谛,自既灌而往者,吾不欲观之矣。

54. Therefore, from now on, I do not wish to observe those who have already been initiated.

55. 君子不可小知而可大受也,小人不可大受而可小知也。《论语·卫灵公》

55. A gentleman should not be underestimated and is capable of great achievements; a small man should not be burdened with greatness and is capable of being aware of small things. — From the Analects of Confucius, Chapter 15, Lord Wei.

56. 三人行,必有我师焉,择其善者而从之,其不善者而改之。

56. Where there are three people walking together, there must be someone I can learn from. I will follow their good qualities and correct their bad ones.

57. 子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”——《论语·里仁》

57. Confucius said, "When you see a virtuous person, think of being like him; when you see a person of no virtue, reflect on yourself." —— From the Analects, Chapter 6, "Li Ren"

58. 其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至。

58. In his character, he is so dedicated that he forgets to eat due to his intense effort, and finds joy in forgetting his worries; he is unaware of the approaching old age.

59. 子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。”——《论语·公冶长》

59. Confucius said, "In the beginning, when I dealt with people, I listened to their words and believed in their actions; now, when I deal with people, I listen to their words and observe their actions." —— "The Analects of Confucius, Chapter Gongsun Chang"

60. 己欲立而立人,己欲达而达人。《论语·雍也》

60. If one wishes to establish oneself, one should also help others to be established. If one wishes to achieve success, one should also help others to achieve success. — From the Analects of Confucius, Yong Rui.

61. 士不可以不弘毅,任重而道远。《论语·泰伯》

61. A gentleman cannot be without fortitude and determination, for the path is heavy and long. — From the Analects of Confucius, Chapter Tai Bo.

62. 君子尊贤而容众,嘉善而矜不能。我之大贤与,于人何所不容?我之不贤与,人将拒我,如之何其拒人也?

62. A gentleman respects the wise and tolerates the multitude, rewards the good and has compassion for the incompetent. If I am a great wise man, what does that leave for me not to tolerate in others? If I am not a wise man, people will reject me; then how can I reject others?

63. 不患人之不己知,患不知人也。《论语·学而》

63. Do not worry that people do not know you; worry that you do not know people. — Confucius, Analects, Chapter 1

64. 言必信,行必果,硁硁然小人哉!

64. A person who always speaks with sincerity and acts with determination is truly a noble man!

65. 军可夺帅也,匹夫不可夺志也。《论语·子罕》

65. The leader of an army can be removed, but a common man's will cannot be taken away. — Confucius, "Analects·Zihuan"

66. 善人,吾不得而见之矣,得见有恒者,斯可矣。亡而为有,虚而为盈,约而为泰,难乎有恒矣。

66. Good people, I shall not be able to see them; it is enough for me to see those who are consistent. To claim to have what one does not, to be full when one is empty, to be prosperous when one is constrained – it is difficult to be consistent.

67. 子谓《韶》:“尽善矣,尽美矣。” 《论语·八佾》(尽善尽美)

67. Confucius said about the Shao: "It is perfectly good and perfectly beautiful." ("The Analects" of Confucius, Chapter on the Eight Arrays, meaning "perfect in both goodness and beauty.")

68. 仁者安仁,知者利仁。

68. The benevolent find peace in being benevolent, and the wise profit from benevolence.

69. 讲解 一个人的高尚的品质和外在的表现一致,然后才能成为君子。

69. Explain that a person's noble character and external manifestation are consistent before they can become a gentleman.

70. 君子易事而难说也,说之不以道,不说也;及其使人也,器之。小人难事而易说也。说之虽不以道,说也;及其使人也,求备焉。

70. A gentleman is easy to serve but hard to please; if he is not pleased by the right way, he will not be pleased; and when he employs others, he evaluates their abilities. A small man is hard to serve but easy to please. Even if he is pleased not by the right way, he will be pleased; and when he employs others, he seeks perfection from them.

71. 富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处也。贫与贱,是人这所恶也,不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名?君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。

71. Riches and status are what people desire, but if they are not obtained through the right way, they will not be accepted. Poverty and low status are what people dislike, but if they are not obtained through the right way, they will not be abandoned. How can a gentleman establish a good name if he forsakes benevolence? A gentleman will not forsake benevolence even for a moment, whether in a sudden emergency or in times of distress.

72. 关雎,乐而不淫,哀而不伤。

72. The Song of Guanju, it brings joy without excess, and sorrow without injury.

73. 视其所以,观其所由,察其所安,人焉瘦哉?

73. Observe what a person does, look at the path they have taken, and examine where they find comfort. How can a person's true nature be hidden?

74. 君子坦荡荡,小人长戚戚。

74. A gentleman is open and magnanimous, while a small-minded person is often melancholic and worried.

75. 能以礼让为国乎,何有。不能以礼让为国,如礼何?

75. Can a person govern the country with courtesy and humility? How can there be any difficulty in that? If one cannot govern the country with courtesy and humility, what does that say about one's attitude towards propriety?

76. 志于道,据于德,依于仁,游于艺。

76. Committed to the way, grounded in virtue, reliant on benevolence, and proficient in the arts.

77. 君子不以言举人,不以人废言。——《论语·卫灵公》

77. A gentleman does not elevate a person based on their words, nor does he discard words based on the person speaking them. — From the Analects of Confucius, Chapter Wei Ling Gong.

78. 讲解有益的朋友有三种:同正直的人交友,同诚实的人交友,同见闻广博的人交友,是有益的。

78. There are three types of beneficial friends to have: associating with honest people, associating with people of integrity, and associating with people who are well-informed and have a broad range of knowledge, which is beneficial.