Products
面书号 2025-01-01 21:17 4
1. 老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼。
1. Respect the aged among others as you would respect your own aged, and care for the young among others as you would care for your own young.
2. 知者无不知也,当务之为急;仁者无不爱也,急亲贤之为务。
2. A wise person knows everything, and it is urgent to focus on the current tasks; a benevolent person loves everyone, and it is their priority to seek out and love the virtuous and the wise.
3. 质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。
3. If substance triumphs over style, it becomes rustic; if style triumphs over substance, it becomes historical. Only when style and substance are balanced can one be called a gentleman.
4. 导之以政,齐之以德,民免而无耻。导之以德,齐之以礼,有耻且格。
4. Guide them with politics, unite them with virtue, and the people will be free but without shame. Guide them with virtue, unite them with propriety, and they will have shame and be orderly.
5. 钟不敲不鸣,人不学不灵。
5. If a bell is not struck, it will not ring; if a person does not study, they will not be wise.
6. 德之不修,学之不讲,闻义不能徙,不善不能改,是吾忧也。
6. Not cultivating virtue, not teaching one's learning, not being able to move towards what is right when hearing of it, and not being able to change what is wrong, these are my concerns.
7. 平时不好学,临考悔已迟。
7. "Not diligent in studies, regret too late when facing exams."
8. 君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内皆兄弟也。
8. The gentleman respects without mistake, and is courteous and respectful to others, making all people in the world feel like brothers.
9. 不以文害辞,不以辞害志;以意逆志,是为得之。
9. Do not misinterpret a word by its writing, do not distort a meaning by its wording; interpret the meaning against the intention, and this is to be considered as understanding it.
10. 夫人必自侮,然后人侮之;家必自毁,而后人毁之;国必自伐,而后人伐之。
10. A woman must first humiliate herself before others can humiliate her; a household must first be destroyed before others can destroy it; a nation must first boast before others can attack it.
11. 知者乐水,仁者乐山;知者动,仁者静;知者乐,仁者寿。
11. The wise delight in water, the benevolent in mountains; the wise are active, the benevolent are tranquil; the wise are joyful, the benevolent are long-lived.
12. 君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。
12. A gentleman does not seek to eat to the point of satiety, nor to live in comfort. He is diligent in his affairs and cautious in his speech, and seeks to align himself with the path of righteousness. This can be said to be the essence of being a good learner.
13. 鱼,我所欲也。熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也。义亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。
13. Fish, what I desire. Bear's paw, also what I desire. Both cannot be obtained at the same time; one who forsakes fish for the bear's paw. Life, too, is what I desire. righteousness is also what I desire. Both cannot be obtained at the same time; one who forsakes life for righteousness.
14. 学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。
14. It is only through learning that one recognizes one's deficiencies, and it is only through teaching that one knows one's limitations. Knowing one's deficiencies enables self-reflection, and knowing one's limitations fosters self-improvement.
15. 是可忍,孰不可忍也。
15. If this can be tolerated, what cannot be tolerated?
16. 吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲不逾矩。
16. At the age of fifteen, I set my heart on learning; at thirty, I established myself; at forty, I was no longer perplexed; at fifty, I understood my fate; at sixty, I was able to hear and accept; at seventy, I could do as I pleased without going beyond the boundaries.
17. 尽信书则不如无书。
17. It is better not to have books than to believe everything in them.
18. 好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。
18. Diligence in learning is close to wisdom, perseverance in action is close to benevolence, and awareness of shame is close to courage.
19. 人贵有志,学贵有恒。
19. It is valuable for a person to have ambition, and it is valuable for learning to have perseverance.
20. 谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴於道路矣!
20. Hold fast to the teachings of the ancestral temple and emphasize the virtues of filial piety and respect for the elder brother. Those who disseminate these teachings will not fail to carry them with honor on the roads!
21. 人若无志,与禽兽同类。
21. If a person has no ambition, they are the same as beasts.
22. 发奋识遍天下字,立志读尽人间书。
22. Strive to recognize every character in the world, and be determined to read all the books in human history.
23. 弟子入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众而亲仁,行有余力,则以学文。
23. A student, when at home, should be filial; when away, respectful to his elders. He should be careful and trustworthy, loving all people and being close to the virtuous. If there is still time and energy left, then he should engage in the study of literature.
24. 孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下。
24. Confucius climbed the Mount Dongshan and felt that the State of Lu was small, and climbed Mount Tai and felt that the entire world was small.
25. 人而不仁,如礼何!人而不仁,如乐何!
25. If a person has no benevolence, what can he do with propriety! If a person has no benevolence, what can he do with music!
26. 故天降大任于是人也,必先苦心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
26. Therefore, when heaven bestows a great task upon a person, it must first subject them to the bitterness of the spirit, toil their muscles and bones, starve their bodies, and leave them impoverished, and disturb the course of their actions, so as to stir their hearts, endure their temperaments, and enhance what they are unable to do.
27. 父母在,不远游,游必有方。
27. When one's parents are still alive, one should not travel far; if one must travel, one must have a specific destination.
28. 视其所以,观其所由,察其所安,人焉廋哉!人焉廋哉!
28. Examine what a person does, observe the path they take, and see where they rest; how can a person hide themselves? How can a person hide themselves?
29. 巧言令色,鲜矣仁!
29. A person who speaks smoothly and smiles sweetly seldom has virtue!
30. 君子坦荡荡,小人长戚戚。
30. A gentleman is magnanimous and open; a small person is always worried and troubled.
31. 笃信好学,死守善道。危邦不人,乱邦不居,天下有道则见,无道则隐。?>
31. Devoutly believe in learning and resolutely adhere to the path of goodness. Do not enter a dangerous country, do not reside in a chaotic country. If there is a path of virtue in the world, then appear; if there is no path of virtue, then hide.
32. 汗水换来丰收,勤学取得知识。
32. Sweat brings in a harvest, diligence brings knowledge.
33. 子绝四:毋意,毋必,毋固,毋我。
33. Confucius eliminates four things: No guesswork, no dogmatism, no rigidity, no self-centeredness.
34. 君子有三乐,而王天下不与存焉。父母俱在,兄弟无故,一乐也;仰不愧于天,俯不怍于人,二乐也;得天下英才而教育之,三乐也。
34. A gentleman has three joys, and being the ruler of the world is not one of them. The first joy is to have both parents still alive and no cause for concern among brothers; the second joy is to look up without shame to the heavens and look down without awkwardness at people; the third joy is to have the talents of the world under one's tutelage and educate them.
35. 不以言举人;不以人废言。
35. Do not elevate a person based on their words; do not discard words because of the person.
36. 人不劳动没出息,人不学习没长进。
36. If a person does not work, they have no prospects. If a person does not learn, they do not progress.
37. 五谷者,种之美者也,苟为不熟,不如荑稗。夫仁,亦在乎熟之而已矣。
37. The five grains are the finest of seeds, yet if they are not properly matured, they are no better than the wild grasses. Similarly, benevolence lies in the degree of ripeness.
38. 默而识之,学而不厌,诲人不倦。
38. Reflect and recognize it in silence; study without being weary; teach others without being exhausted.
39. 朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也。
39. Rotten wood cannot be carved, and a wall made of dung cannot be whitewashed.
40. 学成巧,总是巧;装成巧,惹人笑。
40. Skill mastered is always skill; pretending to be skillful only brings laughter.
41. 人之相识,贵在相知;人之相知,贵在知心。
41. The value of knowing a person lies in understanding them; the value of understanding a person lies in knowing their heart.
42. 读书破万卷,下笔如有神。
42. Reading a million books, writing as if with divine inspiration.
43. 吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。
43. I have tried fasting all day and not sleeping all night to think, but it was of no benefit; it is better to learn.
44. 君子有九思:视思明,听思聪,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,忿思难,见得思义。
44. A gentleman has nine considerations: look and think of clarity, listen and think of intelligence, look and think of gentleness, look and think of respect, speak and think of loyalty, do things and think of reverence, doubt and think of inquiry, anger and think of difficulty, see gain and think of righteousness.
45. 达则兼济天下,穷则独善其身。
45. When prosperous, one benefits the world; when in poverty, one improves oneself.
46. 活到老,学到老,一生一世学不了。
46. Live to learn, learn to live; one can never learn enough in a lifetime.
47. 我非生而知之者,好古,敏以求之者也。
47. I am not one who is born knowing, but rather one who loves the ancient and seeks diligently for knowledge.
48. 王之好乐甚,则齐国其庶几乎!
48. If Wang loves music very much, then the State of Qi will be in good shape!
49. 4存乎人者,莫良于眸子。眸子不能掩其恶。胸中正则眸子瞭焉;胸中不正则眸子眊焉。听其言也,观其眸子,人焉瘦哉?
49. Among the things that exist within a person, none is better than the eyes. The eyes cannot conceal their wickedness. If the heart is upright, then the eyes are clear; if the heart is not upright, then the eyes are dim. By listening to their words and observing their eyes, can one not discern the state of a person?
50. 言近而指远者,善言也。
50. A person who speaks of near things but points to distant ones is a good speaker.
51. 学然后能行,思然后有得。
51. Knowledge enables one to act, and thinking leads to insights.
52. 古之人,得志,泽加于民,不得志,修身见于世。达则兼济天下,穷则独善其身。
52. The ancients, when they achieved success, brought benefits to the people; when they did not achieve success, they cultivated themselves and were recognized in the world. If they were successful, they would benefit the whole world; if they were not, they would focus on improving themselves.
53. 文王之囿方七十里,刍荛者往焉,雉免者往焉。与民同之,民以为小,不亦宜乎!
53. The park of King Wen was seventy li square, and those who gathered grass and firewood went there, as did those who hunted birds and rabbits. It was shared with the people, yet the people considered it small. Isn't that fitting!
54. 吾日三省吾身,为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?
54. I examine myself three times a day: Am I disloyal when planning for others? Am I trustworthy in my friendships? Have I neglected the teachings I have learned?
55. 权,然后和轻重;度,然后知长短。
55. First, understand the concept of power, then distinguish between light and heavy; first, measure, then know the length and shortness.
56. 独乐乐,与人乐乐,孰乐?
56. Is it more joyful to be alone and enjoy the pleasure, or to be with others and share the joy?
57. 欲得真学问,须下苦工夫。
57. To acquire true knowledge, one must put in hard work.
58. 业精于勤荒于嬉,行成于思毁于随。
58. Skill is honed through diligence and wasted through playfulness; character is shaped by thoughtfulness and destroyed by carelessness.
59. 志士不忘在沟壑,勇士不忘丧其元。
59. The patriotic never forget their place in the ravines, the brave never forget the loss of their head.
60. 听其言而观其行。
60. Hear his words and observe his actions.
61. 人无远虑,必有近忧。
61. If a person does not plan for the distant future, they will surely face troubles in the near future.
62. 学而时习之,不亦说乎?
62. Is it not pleasant to learn and practice what one has learned?
63. 如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?
63. If one wishes to pacify the world, in this day and age, who else could it be but me?
64. 不以规矩,无以成方园。
64. Without rules, there can be no completion of a square or a circle.
65. 不以规矩,不成方圆。
65. Without rules, there can be no order and stability.
66. 不患无位,患所以立。不患莫己知,求为可知也。
66. Do not worry about not having a position, worry about why you do not have a position. Do not worry about not being known by others, but seek to be known.
67. 人有恒言,皆曰‘天下国家’。天下之本在国,国之本在家,家之本在身。
67. There is a constant saying among people, which goes, "The root of the world and the state lies in the country, the root of the country lies in the family, and the root of the family lies in the individual."
68. 以能问于不能,以多问于寡;有若无,实若虚,犯而不校。
68. Ask the capable when you encounter the incapable, and ask the many when you encounter the few; appear to be without, while being as full as can be; when wronged, do not react.
69. 不怕学不会,只怕不肯钻。
69. It's not a matter of not being able to learn, but a matter of not being willing to delve deep.
70. 不在其位,不谋其政。
70. Not in the position, do not plot the politics.
71. 心之官则思,思则得之,不思则不得也。
71. The function of the heart is to think; when you think, you gain understanding, but if you don't think, you don't gain understanding.
72. 贤者以其昭昭使人昭昭,今以其昏昏使人昭昭。
72. The wise man makes the people see clearly by his clarity, but now he makes them see clearly by his confusion.
73. 人有不为也,而后可以有为。
73. A person must be willing to not do certain things, only then can they truly be capable of doing something.
74. 今王与百姓同乐,则王矣。
74. If the present king shares the joy with the common people, he is indeed a king.
75. 大人者,不失其赤子之心者也。
75. A wise person is one who does not lose the heart of a child.
76. 不愤不启,不悱不发。举一隅不以三隅反,则不复也。
76. If one is not angry and does not enlighten, if one is not distressed and does not express, then if one does not respond to one corner with the other three corners, it is no longer a matter of repetition.
77. 杀一无罪非仁也,非其有而取之非义也。
77. To kill an innocent person is not benevolent, and to take that which does not belong to you is not just.