名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

李白爱国诗经典名句盘点,百度热搜爆款!

面书号 2025-02-09 08:05 13


1. 翻遍《李太白集》,找不到李白曾经写过赞美武则天的诗句。李白生活在盛唐时期,武则天去世时,李白刚刚5岁。李白被后人誉为“诗仙”, 他的诗雄奇飘逸,艺术成就极高。 他性格豪迈,热爱祖国山河,所写的诗大多为描写山水和抒发内心的情感为主。代表作品有《望庐山瀑布》、《将进酒》、《蜀道难》、《梦游天姥吟留别》、《侠客行》、《春思》、《秋歌》等。李白曾把武则天列为唐朝“七圣”之一,极为推崇,但并没有写过赞美她的诗。

1. Scouring through the "Li Bai Collection," there is no verse praising Wu Zetian written by Li Bai. Li Bai lived during the heyday of the Tang Dynasty, and Wu Zetian passed away when Li Bai was just 5 years old. Li Bai is hailed by later generations as the "Poet Immortal," with his poems characterized by their heroic and elegant style and having achieved a high artistic status. He was a man of great vigor and loved the landscapes of his motherland, with the majority of his poems focusing on descriptions of landscapes and the expression of his inner emotions. Representative works include "Gazing at the Waterfall at Lushan," "To Drink to the Full," "The Hard Road to Shu," "Dreaming of the Immortal Laozu," "The Knight's March," "Spring Thoughts," and "Autumn Songs." Li Bai once listed Wu Zetian as one of the Tang Dynasty's "Seven Sages," showing great respect for her, but he never wrote any poems praising her.

2. 予若洞庭叶,随波送逐臣。李白《送郄昂谪巴中》

2. Give me the leaves of Dongting, to float and follow the exiled subject. Li Bai's "Farewell Poem to Xi'an as He Is Deported to Bazhong"

3. 与刘胡兰对照一下,我觉得自己十分渺小。平时碰到一点点困难,遇到一点点挫折就会垂头丧气,叫苦叫累。刘胡兰的英雄事迹给了我很大的启发。我决心要像刘胡兰学习,做一个用于拼搏、不怕困难、英勇不屈,将来做一个忠于人民忠于党的事业的人。

3. Compared with Liu Hulan, I feel extremely insignificant. In everyday life, encountering a bit of difficulty or setback, I would easily become despondent and complain about the hardships. Liu Hulan's heroic deeds have given me great inspiration. I am determined to learn from Liu Hulan, to be a person who dares to struggle, is not afraid of difficulties, is heroic and unyielding, and to be someone who will be loyal to the people and the cause of the party in the future.

4. 秦时明月汉时关 万里长征人未还

4. The moon over the Qin dynasty, the gates of the Han dynasty; tens of thousands have marched away, but not one has returned.

5. 守卫边疆尽心力,保家卫国真英雄;抢险抗灾冲在前,勇担重任建功勋;全国人民齐爱戴,军民鱼水一家亲。八一建军节,愿人民子弟兵身强体健,军功赫赫!

5. Devoting oneself to the defense of the frontier, one becomes a true hero who safeguards the homeland; taking the lead in emergency rescue and disaster relief, bravely undertaking heavy responsibilities to achieve great accomplishments; beloved by the whole nation, the people and the military are as close as fish and water. On the August 1st Army Day, may our soldiers and children of the people be physically strong and healthy, and may their military merits be great!

6. 1赞美英雄的诗句

7. 中华大地瑞气存,喜迎建党九秩临;回眸赫赫先烈业,三旬历程圣贤勋;鲲鹏展翅英雄志,骏马奋蹄壮士膺;凤舞蓝天歌盛世,龙腾虎跃再长征。

6. 1 Verses of praise for heroes 7. The vast land of China is filled with auspiciousness, welcoming the 90th anniversary of the founding of the Party; looking back at the great achievements of the heroic predecessors, the 30-year journey of the sages and worthies; the great鹏鸟展翅 with the heroes' aspirations, the swift horses galloping with the valorous; the phoenix dancing in the blue sky singing the prosperity, the dragon and tiger leaping forward on the new long march.

8. 想当初我自比万里长城, 立壮志为祖国扫除边患。到如今垂垂老鬓发如霜, 盼北伐盼恢复都成空谈。

8. Once upon a time, I likened myself to the Great Wall of China, with a strong ambition to rid our motherland of border troubles. Now, with my hair turning gray like frost, I long for the Northern Expedition and the restoration, but all remain just empty talk.

9. 病体虚弱消瘦,以致头上的纱帽也显得宽大了,孤单一人客居在万里之外的成都江边。

9. The patient was weak and emaciated, to the extent that the silken hat on his head seemed too large. He was a solitary stranger, living by the riverside in Chengdu, a place separated by tens of thousands of miles.

10. 楚国青蝇何太多,连城白璧遭谗毁。李白《鞠歌行》

10. Why are there so many green flies in the Chu state, and the white jade of Liancheng is slandered and destroyed? (From Li Bai's poem "Jū Gē Xíng")

11. 字宋瑞,二字履善,号文山,吉州庐陵(今江西吉安)人。理宗宝佑四年(

11. Zǐ Sòng Ruì, two characters Lǚ Shàn, known as Wénshān, from Jīzhōu Lúlíng (now Jíān'ān, Jiangxi Province). In the fourth year of Emperor Lizong's Bǎoyù era.

12. 但使龙城飞将在 不教胡马度阴山

12. If the dragon city's flying general were still here, he would not let the Huns cross the Yinshan Mountain.

13. 名花倾国两相欢,长得君王带笑看。李白《清平调·其三》

13. The famous flowers and the beautiful country both bring joy, and the king's smile is on his face as he admires them. From Li Bai's Qingping Tiao (Quiet Peace Tune) - The Third Tune.

14. 保家卫国好榜样,抗震救灾冲在前;铮铮铁骨真英雄,亮剑精神示军魂;科技建军强国防,军功赫赫美名扬。八一建军节,愿人民军队兴旺强大,再立新功!

14. A good role model in defending the home and country, leading in earthquake relief efforts; a true hero with unyielding iron will, embodying the spirit of brandishing the sword to show the soul of the military; strengthening national defense with technology, and having military achievements that bring great fame. On the August 1st Army Establishment Day, may the people's army thrive and grow strong, and create new meritorious achievements!

15. 如果起用东山谢安石来辅佐平叛,一定能为君在谈笑中扫靖胡沙。

15. If Mr. Xie Anshi of Dongshan is appointed to assist in quelling the rebellion, he will surely be able to help you sweep away the chaos of the Hu tribes with ease and in jest.

16. 抗日战争时期,日本侵略军对我们施以惨无人道的暴行,不但没有吓倒我们的热血儿女,还更加激发了我们反抗的斗志,无数英雄儿女抛头颅、洒热血,奋起反抗,将日军打得狼狈不堪、抱头鼠窜,为后人写下了一首可歌可泣的青春之歌!

16. During the War of Resistance Against Japan, the Japanese invaders subjected us to inhumane atrocities. Not only did they not intimidate our patriotic offspring, but they further ignited our determination to resist. Countless heroic children of our nation laid down their lives, shedding their blood, rose to resist, and routed the Japanese forces in disarray, making them flee in confusion. They composed a moving and uplifting song of youth for the generations to come!

17. 一破夫差国,千秋竟不还。李白《西施》

17. Once defeated the kingdom of Fu Jia, a thousand years passed without return. — From Li Bai's poem "Xi Shi"

18. 梦绕边城月,心飞故国楼。李白《太原早秋》

18. The moon lingers over the border town, my heart soars to the towers of my homeland. (A Poem by Li Bai: Early Autumn in Taiyuan)

19. 日思夜想,一心恢复中国;弱肉强食,古今不免同慨。

19. Day and night longing for the restoration of China; the strong preying on the weak is a common sentiment throughout history.

20. 荆山长号泣血人,忠臣死为刖足鬼。李白《鞠歌行》

20. Jing Mountain is a place where the wailing sounds like blood, and loyal ministers die to become ghosts with amputated feet. — From Li Bai's poem "Jū Gē Xíng" (Song of Bowing and Singing).

21. 年轻时就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艰难。我常常北望那中原大地, 热血沸腾啊怨气如山啊。

21. I aspired to conquer the Central Plains in my youth, but never thought it would be so difficult. I often gaze northward at the vast land of the Central Plains, my passion boiling over and my grievances towering like mountains.

22. 英雄之所以是英雄,是因为他大公无私,是因为他有一颗为祖国为人民的赤胆忠心。

22. The reason why a hero is a hero is because he is selfless and public-spirited, and because he has a loyal and sincere heart for his country and his people.

23. 但武则天不仅仅是中国历史上唯一的女皇帝,也是一位诗人,曾写过不少好的诗句,如《如意娘》、《曳鼎歌》、《唐享昊天乐》、《臣轨》。其中最著名的《如意娘》是是武则天在感业寺出家时所写的七言绝句,是写给唐高宗的情诗。此诗极尽相思愁苦之感,尺幅之中曲折有致,融合了南北朝乐府风格于一体,明朗又含蓄,绚丽又清新。

23. But Wu Zetian was not only the only female emperor in Chinese history, she was also a poet who had written many good verses, such as "Ruyi Niang", "Yieding Ge", "Tang Xiang Hao Tian Le", and "Min Gui". The most famous of these is "Ruyi Niang", a seven-character couplet written by Wu Zetian during her time as a nun in the Guanyin Temple, which is a love poem addressed to Emperor Gaozong of Tang. This poem expresses the extreme sorrow and longing of love, with intricate turns within a small space, blending the styles of the southern and northern dynasties' music and songs. It is clear and implicit, resplendent yet fresh.

24. 李白的没有,辛弃疾的有摸鱼儿(淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋)更能消、几番风雨匆匆春又归去惜春长恨花开早,何况落红无数春且住见说道、天涯芳草迷归路怨春不语算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮 长门事,准拟佳期又误蛾眉曾有人妒千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉君莫舞君不见、玉环飞燕皆尘土闲愁最苦休去倚危楼,斜阳正在,烟柳断肠处 摸鱼儿(观潮上叶丞相)望飞来、半空鸥鹭须臾动地鼙鼓截江组练驱山去,鏖战未收貔虎朝又暮诮惯得、吴儿不怕蛟龙怒风波平步看红旆惊飞,跳鱼直上,蹙踏浪花舞 凭谁问,万里长鲸吞吐人间儿戏千弩滔天力倦知何事,白马素车东去堪恨处人道是、子胥冤愤终千古功名自误谩教得陶朱,五湖西子,一舸弄烟雨 沁园春(带湖新居将成)三径初成,鹤怨猿惊,稼轩未来甚云山自许,平生意气,衣冠人笑,抵死尘埃意倦须还,身闲贵早,岂为莼羹鲈鲙哉秋江上,看惊弦雁避,骇浪船回 东冈更葺茅斋好都把轩窗临水开要小舟行钓,先应种柳,疏篱护竹,莫碍观梅秋菊堪餐,春兰可佩,留待先生手自栽沈吟久,怕君恩未许,此意徘徊 沁园春(送赵江陵东归,再用前韵)伫立潇湘,黄鹄高飞,望君不来被东风吹堕,西江对语,急呼斗酒,旋拂征埃却怪英姿,有如君者,犹欠封侯万里哉空赢得,道江南佳句,只有方回 锦帆画舫行斋怅雪浪沾天江影开记我行南浦,送君折柳,君逢驿使,为我攀梅落帽山前,呼鹰台下,人道花须满县栽都休问,看云霄高处,鹏翼徘徊 水龙吟(为韩南涧尚书甲辰岁寿)渡江天马南来,几人真是经纶手长安父老,新亭风景,可怜依旧夷甫诸人,神州沈陆,几曾回首算平戎万里,功名本是,真儒事、君知否 况有文章山斗对桐阴、满庭清昼当年堕地,而今试看,风云奔走绿野风烟,平泉草木,东山歌酒待他年,整顿乾坤事了,为先生寿 水龙吟(次年南涧用前韵为仆寿仆与公生日相去一日,再和以寿南涧)玉皇殿阁微凉,看公重试薰风手高门画戟,桐阴阁道,青青如旧兰佩空芳,蛾眉谁妒,无言搔首甚年年却有,呼韩塞上,人争问、公安否 金印明年如斗向中州、锦衣行昼依然盛事,貂蝉前后,凤麟飞走富贵浮云,我评轩冕,不如杯酒待从公,痛饮岁,伴庄椿寿 水龙吟(登建康赏心亭)楚天千里清秋,水随天去秋无际遥岑远日,献愁供恨,玉簪螺髻落日楼头,断鸿声里,江南游子把吴钩看了,栏干拍遍,无人会、登临意 休说鲈鱼堪鲙尽西风、季鹰归未求田问舍,怕应羞见,刘郎才气可惜流年,忧愁风雨,树犹如此倩何人,唤取盈盈翠袖,_英雄泪 满江红(贺王宣子产湖南寇)笳鼓归来,举鞭问、何如诸葛人道是、匆匆五月,渡泸深入白羽风生貔虎噪,青溪路断猩鼯泣早红尘、一骑落平冈,捷书急 三万卷,龙韬客浑未得,文章力把诗书马上,笑驱锋镝金印明年如斗大,貂蝉却自兜鍪出待刻公、勋业到□云浯溪石 满江红(送汤朝美自便归金坛)瘴雨蛮烟,十年梦、尊前休说春正好、故园桃李,待君花发儿女灯前和泪拜,鸡豚社里归时节看依然、舌在齿牙牢,心如铁 治国手,封侯骨腾汗漫,排阊阖待十分做了,诗书勋业常日念君归去好,而今却恨中年别笑江头、明月更多情,今宵缺 满江红(送李正之提刑入蜀)蜀道登天,一杯送、绣衣行客还自叹、中年多病,不堪离别东北看惊诸葛表,西南更草相如檄把功名、收拾付群侯,如椽笔 儿女泪,君休滴荆楚路,吾能说要新诗准备,庐江山色赤壁矶头千古浪,铜鞮陌上三更月正梅花、万里雪深时,须相忆 满江红(中秋寄远)快上西楼,怕天放、浮云遮月但唤取、玉纤横笛,一声吹裂谁做冰壶浮世界,最怜玉斧修时节问常娥、孤冷有愁无应华发 云液满,琼杯滑长袖起,清歌咽叹十常八九,欲磨还缺若得长圆如此夜,人情未必看承别把从前、离恨总成欢,归时说 满江红(健康史致道留守席上赋)鹏翼垂空,笑人世、苍然无物还又向、九重深处,玉阶山立袖里珍奇光五色,他年要补天西北且归来、谈笑护长江,波澄碧 佳丽地,文章伯金缕唱,红牙拍看尊前飞下,日边消息料想宝香黄阁梦,依然画舫青溪笛待如今、端的约钟山,长相识 满江红(赣州席上呈陈季陵太守)落日苍茫,风才定、片帆无力还记得、眉来眼去,水光山色倦客不知身近远,佳人已卜归消息便归来、只是赋行云,襄王客 些个事,如何得知有恨,休重忆但楚天特地,暮云凝碧过眼不如人意事,十常八九今头白笑江州、司马太多情,青衫湿 满江红(江行和杨济翁韵)过眼溪山,怪都似、旧时曾识是梦里、寻常行遍,江南江北佳处径须携杖去,能消几两平生屐笑尘埃、三十九年非,长为客 吴楚地,东南拆英雄事,曹刘敌被西风吹尽,了无陈迹楼观才成人已去,旌旗未卷头先白叹人间、哀乐转相寻,今犹昔 满江红(送信守郑舜举郎中赴召)湖海平生,算不负、苍髯如戟闻道是、君王著意,太平长策此老自当兵十万,长安正在天西北便凤凰、飞诏下天来,催归急 车马路,儿童泣风雨暗,旌旗湿看野梅官柳,东风消息莫向蔗庵追语笑,只今松竹无颜色问人间、谁管别离愁,杯中物 满江红(游南。

24. Li Bai has none, but Xin Qiji has the "Feeling for Fishermen" (Chunxi Jihai, transferred from Hubei to Hunan, Wang Zhengzhi, a fellow official, set up a banquet at the Little Mountain Pavilion, for which he composed this poem) which can better consume, how many times the hurried spring returns. Regretting the spring, I long for the flowers to bloom early, what more so with countless fallen red petals. Let the spring stay, as I say, the fragrant grass in the distance confuses the path of return. The spring does not speak, so there is only my diligent care, the spider webs on the painted eaves, all day long attracting flying fluff. The story of the Longmen, I am ready for a good time, but the beauty's eyebrows were once envied. Even if I spent a thousand ounces of gold to buy the poem of Xiang Yu, who would understand this silent love? Do not dance, you have not seen that the jade rings and swallows are all dust. The idle worries are the most bitter, stop leaning on the dangerous pavilion, as the setting sun is at the place where the willow trees break the heart. "Feeling for Fishermen" (Viewing the Tide for Ye Xiansheng): Looking at the flying birds and swans in the half sky, they move for a moment, the earth-shaking drums, the river is cut, the band of soldiers drives the mountains away, the battle is not yet over, the ferocious tigers and leopards are fighting from morning to night. You are accustomed to the Wu people not being afraid of the dragon and the waves, stepping on the waves, watching the red banners fly, the jumping fish leap directly up, and the waves are danced. Who asks, the long whale spits and swallows in the world, it is a child's play, the strength of a thousand arrows is exhausted, what is known? The white horse and the white carriage go east, where is the place to恨? People say it is Zi Zhu's injustice that has lasted for thousands of years, and the fame and fortune are self-inflicted. Don't teach Ta Zhu, the West Lake beauty, to play in the rain and mist. "Spring in the Garden" (The New Residence at Daihu is about to be completed): The three paths are just completed, the cranes complain and the monkeys are startled, as Xiazhou has not yet come. The mountains and rivers are self-assured, the original intention is to be a man of letters, but the people laugh at the dust. The intention to return is exhausted, the body is free and the position is valuable early, why should I be for the fish and eel? On the autumn river, watching the startled geese and the ship turning back. On the eastern hill, it is good to repair the thatched study, and open the windows and doors facing the water. I want to row a boat to fish, first plant willows, protect the bamboo with a sparse fence, do not hinder the view of the plum blossoms. The autumn chrysanthemums are edible, the spring orchids can be worn, leave them for the master to plant. I have been pondering for a long time, afraid that your grace has not allowed this, and this intention is lingering. "Spring in the Garden" (Saying goodbye to Zhao Jiangling as he returns to the east, using the same rhyme): Standing in Xiangxiang, watching the yellow crane fly high, hoping you will not come, as the east wind blows you down. Facing the Xijiang, I call for a cup of wine, and then wipe away the dust of the journey. I am surprised at your heroic figure, as if you are not worthy of a marquis. I only win the beautiful verses of the south of the Yangtze, only Fang Hui. "Water Dragon" (Celebrating Han Nanjian's birthday in the year Jiachen): Crossing the river, the heavenly horse comes from the south, how many people are truly capable of planning? The people of Chang'an, the scenery of the Xinting Pavilion, is still the same as before. The people of Zhongzhou are submerged, and they have never looked back. Calculating the distance of the peace, the fame and fortune are the business of real scholars, do you know that? Moreover, there are articles and mountains, and the courtyard is full of clear daylight. The year I was born, now look at it, the wind and clouds are running, the green fields and the smoke and dust, the Pingquan grass and trees, the songs and wines of the Eastern Mountain are waiting for the future. When the world is整顿, I will celebrate your birthday. "Water Dragon" (The next year, Nanjian uses the same rhyme to celebrate my birthday, as my birthday is one day apart from his, and I respond with a poem to celebrate Nanjian): The jade palace is slightly cool, looking at you trying to touch the breeze again. The high gate is painted with spears, the path under the paulownia tree is as green as before. The orchid is empty and fragrant, who envies the eyebrows? With no words, I scratch my head, what year has passed? But there is still a call from the border of Helan, and people ask about your safety. The golden seal next year will be as big as a pebble in the central state, and the brocade robe will still be worn in the daytime. The red bead and the phoenix and the dragon fly away, the wealth is floating clouds, I think the crown is not as good as a cup of wine with you, drinking a year, accompanying Zhuang Chun's longevity. "Water Dragon" (Ascending the Shangxin Pavilion in Jiankang): The Chu sky is clear and autumnal, the water goes with the sky, the autumn is endless. The distant mountains and the setting sun, offering sorrow and resentment, like jade hairpins and snail shells. At the top of the tower, in the sound of the broken geese, the江南 wanderer holds a Wugou, beats the railing, no one understands the meaning of climbing. Do not talk about the perch fish that can be cooked, as the west wind blows, Jiying has not returned to ask for a field and a house. I am afraid that I should be ashamed to see Liu Lang's talent. It is a pity that the years are flowing, and the worries and storms are like this. The trees are still like this, who can call for the full green sleeves, the hero's tears? "Full River Red" (Celebrating Wang Xuanzi's production in Hunan): The horn and drum have returned, raising the whip to ask, how is it compared to Zhuge Liang? It is said that it is in a hurry in May, crossing the泸水 deeply. The white feathers are born, the ferocious tigers and leopards roar, the road to Qingxi is blocked, and the macaque cries early. The red dust, a rider fell on the flat hill, the urgent message. Thirty thousand volumes, the dragon strategy guest has not yet got it, the strength of the poems and books is driving the arrows, laughing. The big seal next year will be as big as a pebble, and the red bead will come out from the helmet. Wait for the public to engrave the merit to the clouds and the stones of Yuexi. "Full River Red" (Saying goodbye to Tang Zhaomei as he returns to Jintan): The malarial rain and smoke, ten years of dreams, do not say in front of the cup that spring is good. The peach blossoms and plums in the hometown are waiting for you to bloom, the children and the tears are together, and the chicken and pork are returned to the season. Look at it, the tongue is still in the teeth, the heart is as iron. The hand of the country, the bones of the marquis, rush through the Qiang and Hua. Wait for the ten, the poem and the business are always thinking of you, now I regret that I am middle-aged and I laugh at the moon more in the riverhead, tonight is missing. "Full River Red" (Saying goodbye to Li Zhengzhi as he goes to Sichuan as a procurator): The road to Shu is like climbing to heaven, send a cup to the embroidered robe guest. I sigh that I am middle-aged and often sick, not able to part. Looking to the northeast, the Jingzhong table is startled, and the southwest is more like Xiang Yu's memorial. Collecting the fame and fortune, hand it over to the crowd, like a long pen. The tears of the children, do not drop, I can say that the Jingchu road, I will prepare a new poem, the mountains and rivers of Lushan are red, the ancient waves of the Cuiping pier, the moon is bright at three o'clock in the morning, the plum blossoms are in the distance, the snow is deep for ten thousand miles, you must remember me. "Full River Red" (Sending a distant relative during the Mid-Autumn Festival): Hurry up to the west tower, afraid that the clouds will block the moon. Just call for the jade finger flute, a sound breaks the ice hole in the world. Who makes the ice pot float in the world, the most pitiful is the jade axe, repairing the time. Ask Chang'e, do you have sorrow? The cloud liquid is full, the jade cup is smooth, the long sleeves rise, the clear song is suffocated, ten or eight times, want to grind but still lack. If you can be round like this night, people's feelings may not be accepted. Let's put the past grievances into joy, and say when we return. "Full River Red" (Writing at the Healthy History Zhi's banquet): The wings of the鹏 are hanging in the air, laughing at the world, which is empty and colorless. I am going deep into the nine heavens, standing on the jade steps. The treasure in my sleeve is shining in five colors. In the future, I want to fill the sky. Come back to the west and protect the Yangtze River, the water is clear and green. The beautiful land, the article elder, sings the gold thread, and looks at the red teeth in front of the cup. I think of the dream of the fragrant hall, and the painted boat of Qingxi is still waiting. Now, I am determined to meet you at Zhongshan, and I will recognize each other. "Full River Red" (Presenting to Chen Jiling, the governor of Ganzhou, at a banquet in Ganzhou): The setting sun is vast, the wind just settled, the sail is weak. I still remember the look and the eyes, the water and the mountains are tired. The traveler does not know if he is near or far, the beauty has predicted the news. Just return, just write the clouds, the guest of Xiang Wang. Some things, how can I know, there is resentment, do not remember but the Chu sky is special, the evening clouds are green. What is not to my liking, ten or eight times, the head is white, laughing at the too many feelings of the magistrate of Jiangzhou, the wet shirt. "Full River Red" (Writing in Jiangxi and following the rhyme of Yang Jiwen): The mountains and rivers pass by, strange as if I have seen them before. The usual journey through the south and north of Jiangnan, the path must be carried with a staff, can endure a few more years of life. Laughing at the dust, for thirty-nine years, I have been a guest. Wu and Chu, the southeast is broken, the heroes' deeds, Cao and Liu's enemies, are all blown away by the west wind, leaving no trace. The tower is just completed, and the person has gone, the banner has not yet been rolled up, and the head is white. I sigh that the joys and sorrows of the world are constantly seeking, and now it is still the same as before. "Full River Red" (Saying goodbye to Xun Shouzheng as he goes to the west to receive the call): The sea and the sea in my life, I think I have not disappointed the white beard like a spear. I hear that the king is paying attention to the long-term strategy, and this old man should have ten thousand soldiers. Chang'an is in the northwest, and the phoenix flies down with the imperial edict, urging him to return. The road is full of children crying, the wind and rain are dark, the banners are wet. Look at the wild plum blossoms and the official willows, the message of the east wind. Do not chase the words and laughter in the sugar cane pavilion, only now the pine and bamboo have no color. Ask who cares about the sorrow of parting, the cup in the cup. "Full River Red" (Visiting the South): The setting sun is vast, the wind just settled, the sail is weak. I still remember the look and the eyes, the water and the mountains are tired. The traveler does not know if he is near or far, the beauty has predicted the news. Just return, just write the clouds, the guest of Xiang Wang. Some things, how can I know, there is resentment, do not remember but the Chu sky is special, the evening clouds are green. What is not to my liking, ten or eight times, the head is white, laughing at the too many feelings of the magistrate of Jiangzhou, the wet shirt. "Full River Red" (Saying goodbye to Xun Shouzheng as he goes to the west to receive the call): The sea and the sea in my life, I think I have not disappointed the white beard like a spear. I hear that the king is paying attention to the long-term strategy, and this old man should have ten thousand soldiers. Chang'an is in the northwest, and the phoenix flies down with the imperial edict, urging him to return. The road is full of children crying, the wind and rain are dark, the banners are wet. Look at the wild plum blossoms and the official willows, the message of the east wind. Do not chase the words and laughter in the sugar cane pavilion, only now the pine and bamboo have no color. Ask who cares about the sorrow of parting, the cup in the cup.

25. 因为相思过度,以致魂不守舍,恍惚迷离中竟将红色看成绿色。对你强烈的思念而致身体憔悴,精神恍惚。如果你不相信我近来因思念你而常常流泪,那就开箱看看我石榴裙上的斑斑泪痕吧。

25. Because of excessive longing, I have become so distracted that I can't keep my soul together, and I even mistook red for green in my dazed and confused state. My intense longing for you has caused my body to wither and my mind to wander. If you don't believe me that I often shed tears due to my longing for you recently, then open the box and see the tear stains on my pomegranate skirt.

26. 49张 自 忠

26. 49 sheets of self-respect

27. 一去隔绝国,思归但长嗟。李白《千里思》

27. Departed to a distant land, longing to return, sighing endlessly. Li Bai, "Thoughts of a Thousand Miles"

28. 天颜不远,还能盼望得见;苍苍者天,可能预见未来?

28. The face of the heavens is not distant, and there is still hope to see it; but the vast and boundless sky, can one foresee the future?

29. 革命者要充分爱惜自己的生命,抛洒鲜血做出惊天动地的事业。

29. Revolutionaries must fully cherish their own lives and shed their blood to accomplish a cause that shakes the heavens and the earth.

30. 飞燕皇后轻身舞,紫宫夫人绝世歌。李白《阳春歌》

30. The Empress Feiyang gracefully danced, and the Consort of the Purple Palace sang the most extraordinary songs. Li Bai's "Song of the Sunny Spring."

31. _______________________

31. _______________________ Without the text that is supposed to be translated, I cannot provide a translation. Please provide the text you wish to have translated into English.

32. 赞美英雄的古诗或古代英雄故事古诗, 英雄, 故事, 赞美天地有正气,杂然赋流形 下则为河岳,上则为日星 于人曰浩然,沛乎塞苍冥 皇路当清夷,含和吐明庭 时穷节乃见,一一垂丹青: 在齐太史简,在晋董狐笔 在秦张良椎,在汉苏武节; 为严将军头,为嵇侍中血, 为张睢阳齿,为颜常山舌; 或为辽东帽,清操厉冰雪; 或为出师表,鬼神泣壮烈 或为渡江楫,慷慨吞胡羯, 或为击贼笏,逆竖头破裂 是气所磅礴,凛然万古存 当其贯日月,生死安足论! 地维赖以立,天柱赖以尊 三纲实系命,道义为之根 磋余遘阳九,隶也实不力 楚囚缨其冠,传车送穷北 鼎镬甘如馅,求之不可得 阴房冥鬼火,春院閟天黑 牛骥同一皂,鸡栖凤凰食 一朝蒙雾露,分作沟中瘠 如此再寒暑,百沴自辟易 哀哉沮洳场,为我安乐国 岂有他谬巧,阴阳不能贼! 顾此耿耿在,仰视浮云白 悠悠我心忧,苍天曷有极! 哲人日已远,典刑在夙昔 风檐展书读,古道照颜色 多少新梦成虚幻, 多少旧梦化云烟 雄心已在九霄外, 壮志不改天地间 君曾为我送温暖, 我今为谁扬风帆? 妙笔生辉一万卷, 何人灯下读新篇? 48李广看箭图 君子之交淡如水, 丈夫行事多无悔 阵前相聚无他物, 为君聊赋《一剪梅》 人生在世不满百, 谁敢笑我鬓发白? 三尺长剑提在手, 白发一样杀强贼 49张 自 忠 浩荡雄风藏万卷, 磅礴大气独凛然 一腔热血沸腾时, 万里汪洋起波澜 山上山花始烂漫, 山下盛况已空前 传奇将军再出马, 三军山呼旌旗悬。

32. Ancient poems praising heroes or heroic stories, heroes, stories, praising the righteousness of the heavens and earth, which is assigned various forms; below it forms rivers and mountains, above it forms the sun and stars. In human terms, it is called "hao ran," filling the vast sky and earth. When the royal path is clear and peaceful, it contains harmony and gives birth to brightness in the court. When times are difficult, one's character is revealed, one by one depicted in red and blue: in the Qí Dynasty, in the Jin Dynasty, in the Qin Dynasty, in the Han Dynasty; for the stern general's head, for the Qi Shizhong's blood, for Zhang Xiuyang's teeth, for Yan Changshan's tongue; for the Liao Dong hat, the clear and strict demeanor against the ice and snow; for the "Manifesto of the Rising Army," where ghosts and spirits weep at the valiant and heroic; for the boat crossing the river, the resolute swallowing of the Huns and Jies; for striking the rebels with a jade tablet, the heads of the traitors shattered. This is the spirit that fills the vastness, solemnly existing for ten thousand years. When it pierces the sun and moon, is life and death worth discussing! The earth's stability depends on it, the sky's pillar relies on its respect. The three principles are actually the connection of life, the root of righteousness. In the face of the chaos of the nine years, the slaves were actually not strong enough. The楚囚 tied their hair, the carriage sent them to the northern desolation. The cauldron is as sweet as dessert, but it cannot be obtained. The dark room is filled with the ghostly fire, the spring courtyard is dark as the heavens. The horses and donkeys are in the same stable, the chickens roost where the phoenixes eat. Once covered by fog and dew, they become barren in the ditches. Such are the cold and hot seasons, the hundred diseases naturally fade away. Alas, the marshy field, the land of my peace and comfort! How can there be other cunning, the yin and yang cannot harm! Looking at this loyal and sincere presence, looking up at the white floating clouds, my heart is deeply troubled, how can the sky have an end? The wise men are far away, the classic rules are in the past. Reading books under the eaves, the ancient way illuminates the color. How many new dreams become illusions, how many old dreams turn into clouds and smoke. The heroic heart is already in the nine heavens, the great ambition does not change in the world. You once sent me warmth, now for whom will I set sail the wind? The wonderful pen generates brilliance in ten thousand volumes, who reads the new pages under the lamp? 48 Li Guang Shooting Arrow Painting The friendship between gentlemen is as pure as water, the actions of a man are mostly without regret. Gathering in front of the battlefield, there is nothing but what you say, just give you a poem "One Branch of梅花". Life in the world is not more than a hundred years, who dares to laugh at my white hair? Three feet long sword in hand, white hair can still kill the bandits. 49 Zhang Zizhong The magnificent wind hides a thousand scrolls, the mighty atmosphere is unique and imposing. A burst of enthusiasm, a wave of excitement rises in the vast ocean. On the mountains, the flowers begin to bloom beautifully, at the foot of the mountains, the prosperity has never been seen before. The legendary general rides out again, the three armies cheer, the banners are hanging.

33. 在大唐多若满天繁星的诗人中,李白是唯一被人们誉为既有侠肝义胆,又有仙风、道骨的浪漫主义诗人李白传奇的一生,豪放飘逸的诗风,确实给人们留下极为深刻的印象,以至使我们一说起李白,就可以想见一个飘然不群的诗仙形象 其实自贺知章称李白为谪仙人起,李白的形象就定型了然而这种定型化了的诗仙形象,也使人们与李白产生了一种近乎膜拜者与偶像之间的距离,一种雾里看花、云中观月的可望而不可及的隔膜限制了我们走入李白心灵的殿堂 现在让我们走进李白的思想李白的一生是复杂的,他一方面接受儒家“兼善天下”的思想,要求济苍生、安社稷,另一方面,他又接受了道家遗世独立的思想,追求绝对自由,蔑视世间一切他还深受游侠思想影响,敢于蔑视封建秩序,敢于打破传统偶像儒家思想和道家、游侠本不相容,但李白却把这三者结合起来 李白生平浪迹天下,慷慨自负,不拘常调“常欲一鸣惊人,一飞冲天,彼渐陆迁乔,皆不能也”他尚武轻儒,脱略小节轻财好施,豪荡使气这就养成了他崇尚英雄的性格反映在诗歌中,他从无数古代英雄的风度,气派中吸取力量,把现实的理想投影到历史中去,从而在诗歌中建立起英雄性格的人物画廊他歌颂草泽,际会风云的英雄,如《梁甫吟》,写太公望:“君不见朝歌屠叟辞棘津,八十西来钓渭滨;宁羞白发照清水,逢时壮气思经纶广张三千八百钓,风期暗与文王亲大贤虎变愚不测,当年颇似寻常人”;歌颂视功名如草芥的义士这反映了他敢于反对封建秩序,不畏强权的游侠思想 在李白的身上,兼备了儒道侠禅各家的特质,“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”,儒家的傲岸坚强;“且放白鹿青崖间,须行即骑访名山”,道者的避俗离浊;“停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然”,侠者的任性狷狂;“举杯邀明月,对影成三人”,禅者的玄思独绝真是难以想象,在一个人的身上,怎能呈现出如此丰富的景观,且并不是流于表面,而是从心灵深处透出来的一种融合万物,顺应自然的美也许在我们每个人身上也或多或少的受着各种流派的影响,各种思想在我们的头脑中交锋,有的被杀死,更多的是在冲突中走向融合或者说,根本不存在各种思想流派的分别,他们本来就是构成热的整个思想的各个零件,就象万物组成了世界的自然和谐人为的硬生生的割裂并不是一种客观的态度。

33. Among the multitude of poets in the Tang Dynasty, Li Bai is the only one who is hailed as both a romanticist with the courage and righteousness of a warrior and the ethereal charm and moral backbone of a Taoist. The legendary life of Li Bai, with his unrestrained and elegant style of poetry, indeed left an extremely profound impression on people, so much so that whenever we mention Li Bai, we can imagine the image of a wandering, extraordinary poet仙. In fact, since He Zhizhang called Li Bai the "Exiled Immortal," the image of Li Bai was established. However, this stereotyped image of the immortal poet also created a kind of distance between people and Li Bai, a kind of foggy, distant view of flowers and the moon, which restricted our entry into the temple of Li Bai's soul. Now, let us delve into the thoughts of Li Bai. Li Bai's life was complex. On one hand, he accepted the Confucian idea of "benefiting the world," demanding to help the people and stabilize the state. On the other hand, he also accepted the Taoist thought of detachment from the world, pursuing absolute freedom and scorning all worldly matters. He was also deeply influenced by the thoughts of the knights-errant, daring to scorn the feudal order and break traditional icons. Confucianism and Taoism, as well as the thoughts of the knights-errant, are not compatible, but Li Bai combined these three. Li Bai roamed the world all his life, generous and self-assured, not拘于常规. "I always wanted to make a big splash and soar into the sky, but no matter how I tried, I couldn't." He favored martial arts over Confucianism, neglected trivial matters, loved generosity, and was generous with his spirit. This cultivated his admiration for heroes, which is reflected in his poetry. He drew strength from the demeanor and style of countless ancient heroes, projecting his ideals onto history, thus building a gallery of heroic characters in his poetry. He praised heroes who were like weeds and clouds, such as the heroes in "The Song of Liangfu," writing about Taigong Wang: "Have you not seen the old butcher from the city of Chaohe leaving the city of Jizhen, coming west at eighty to fish at the Weir? Would he be ashamed of his white hair reflecting clear water? Meeting the right time, his bold spirit desires to weave a great plan; spreading the net of three thousand eight hundred fish, his spirit is暗ly close to King Wen's. The wise man transforms into the unwise, and the unwise cannot predict, for he once seemed like an ordinary person." He also praised righteous knights who regarded fame and fortune as mere straw. This reflects his daring to oppose the feudal order and his fearless attitude towards power. Li Bai embodies the characteristics of Confucianism, Taoism, knights-errant, and Chan Buddhism. "How can I bow and kowtow to the mighty, and lose my joy?" This reflects the Confucian firmness and strength. "Let us let the white deer roam the green cliffs, and we will ride them to visit famous mountains," this reflects the Taoist aversion to the world and its impurities. "Putting down the cup and chopsticks, I cannot eat; drawing the sword and looking around, my heart is confused," this reflects the任性 and rebellious nature of the knights-errant. "Raising the cup to invite the bright moon, and my shadow becomes a third person," this reflects the profound thinking of the Chan Buddhists. It is hard to imagine how a person could present such a rich landscape, and it is not superficial but a fusion of all things that comes from the depths of the soul, a beauty that conforms to nature. Perhaps each of us is influenced by various schools of thought to some extent, and various ideas clash in our minds, some being killed, and more merging in conflict. Or perhaps, there is no distinction between various schools of thought; they are just the various parts that make up the whole of thought, just like how all things make up the natural harmony of the world. Man-made, forceful separation is not an objective attitude.

34. ,元兵长驱东下,文于家乡起兵抗元。次年,临安被围,除右丞相兼枢密使,奉命往敌营议和,因坚决抗争被拘,后得以脱逃,转战于赣、闽、岭等地,兵败被俘,坚贞不屈,就义于大都(今北京)。能诗,前期受江湖派影响,诗风平庸,后期多表现爱国精神之作。存词不多,笔触有力,感情强烈,表现了作者威武不屈的英勇气概,震憾人心。有《文山先生全集》。

34. As the Yuan troops advanced eastward, Wen rose in arms against the Yuan in his hometown. The following year, Lin'an was besieged, and he was appointed as the Prime Minister and Minister of Military Affairs, sent to negotiate peace with the enemy camp. He was detained for his resolute resistance, later escaped, and fought in areas such as Jiangxi, Fujian, and Ling. He was defeated and captured, but remained firm and unyielding, and was executed in Daxi (today's Beijing). He was a poet, and his early works were influenced by the Jianghu school, with a rather ordinary style. His later works were more about patriotic spirit. He did not leave many poems, but his writing was forceful, with strong emotions, reflecting his heroic spirit of unwavering bravery that moved the hearts of people. He had a collection titled "The Complete Works of Mr. Wen Shan."

35. 虽然职位低微却从未敢忘记忧虑国事,但若想实现统一理想,只有死后才能盖棺定论。

35. Although the position was lowly, I have never dared to forget my concerns for the country's affairs. However, in order to achieve the ideal of unification, it can only be judged after death.

36. 婿为燕国王,身被诏狱加。李白《秦女休行》

36. The groom was the king of Yan, and he was imprisoned by imperial decree. (Li Bai's poem "Qin Nu Xiao Xing")

37. 朝朝暮暮向南膜拜祷告,但愿重见大宋旌旗回来。

37. Praying and bowing to the south day and night, hoping to see the Great Song banners return.

38. 文天祥《正气歌》中,他所列举的“时穷节乃见,一一垂丹青”的几个忠臣烈士,其中有“为张睢阳齿,为颜常山舌”,“颜常山舌”是指颜杲卿舌断仍喷血骂贼的壮烈事迹,而“张睢阳齿”,则讲得是唐将张巡固守睢阳,以身徇义的浩然正气。

38. In Wen Tianxiang's "Song of Integrity," the several loyal and heroic ministers he mentions, who "displayed their integrity in the face of adversity," include those who "defended Zhang Suiyang's teeth" and those who "served as Yan Changshan's tongue." "Yan Changshan's tongue" refers to the heroic story of Yan Guozheng, whose tongue was cut off yet he still spat out curses at the enemy. "Zhang Suiyang's teeth" tells of the story of the Tang general Zhang Xun who resolutely defended Suiyang and sacrificing himself for righteousness, demonstrating a magnificent integrity.

39. 不吝惜很多钱去买一把好刀,用貂皮大衣换酒也算得上豪迈,

39. Not sparing a lot of money to buy a good knife is considered generous, and even exchanging a mink coat for wine could be seen as gallant.

40. 九日龙山饮,黄花笑逐臣。李白《九日龙山饮》

40. Drinking on Dragon Mountain on the Ninth Day, the yellow chrysanthemums laugh along with the courtier. — Li Bai, "Drinking on Dragon Mountain on the Ninth Day"

41. 银台金阙如梦中,秦皇汉武空相待。李白《登高丘而望远》?>

41. The Silver Platform and Golden Pavilion are like a dream, while Qin Emperor and Han Wu wait in vain. — From Li Bai's poem "Ascending a High Hill and Gazing into the Distance"

42. 不由人缅怀那诸葛孔明, 出师表真可谓名不虚传,有谁像诸葛亮鞠躬尽瘁, 率三军复汉室北定中原!

42. It is inevitable to recall Zhuge Kongming. The "Declaration of the Campaign" truly lives up to its reputation, for who else can be as dedicated as Zhuge Liang, who exhausted himself in his efforts, leading his three armies to restore the Han Dynasty and conquer the Central Plains?

43. 诸葛孔明的传世之作《出师表》忠义之气万古流芳,深夜难眠,还是挑灯细细品读吧。

43. Zhuge Kongming's classic work, "The Declaration of the March," carries the spirit of loyalty and righteousness that will forever be renowned. Unable to sleep at night, why not light a lamp and read it carefully?

44. 僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

44. Lying rigid in an isolated village, I do not mourn; I still think of defending my country at the Luntai Pass. At midnight, lying in bed, I listen to the wind and rain; in my dreams, iron horses and icy rivers gallop into my dreams.

45. 赤手空拳,难酬报国雄心;遇见朋友,只能流流眼泪。

45. Without arms in hand, it's hard to fulfill the ambition of serving one's country; when encountering friends, one can only shed tears.

46. 北方的胡虏在三川一带纷乱如麻,中原地区的人民争相南奔避难,似晋朝的永嘉之难。

46. The nomadic tribes in the north are in chaos around the Three Rivers area, and the people in the Central Plains are fleeing southward for refuge, reminiscent of the Yuangye disaster of the Jin Dynasty.

47. 记得在瓜州渡痛击金兵, 雪夜里飞奔着楼船战舰。秋风中跨战马纵横驰骋, 收复了大散关捷报频传。

47. Remember the fierce battle against the Jin soldiers at the Guazhou Crossing, where warships and galloping battleships flew through the snowy night. Riding across the warhorses, they galloped freely in the autumn wind, recapturing the Da San Pass and bringing back frequent victories.

48. 俗语说:英雄无用武之地;俗语又说;天生我才必有用 !命运人生不以物喜,不以己悲,不叹英雄末路,唯信我才谋社稷,筑建生命辉煌美丽,愿生活积极、乐观、自信、幸福永接力,生生不息,美满如意。

48. As the saying goes: A hero has no place to display his skills; another saying goes: The talents I was born with will surely be put to use! In life, fate does not rejoice in material things, nor is it saddened by personal misfortunes. It does not sigh over the end of heroes, but believes in my talent to contribute to the country and build a magnificent and beautiful life. I wish for a life that is positive, optimistic, confident, and happy, one that is passed on eternally, always fulfilling and pleasant.

49. 张巡,邓州南阳人。史书称其“博通群书,晓战阵法。气志高迈,略细节不以庸俗合,时人叵知也。”开元末年,他考中进士,显然是个文武双全的材料。先为清河县令,政绩斐然。任满还长安,有人劝他巴结一下当朝显贵杨国忠。张巡嗤之以鼻:“此人掌权绝非国家福祥之兆,怎能去攀附他呢。”不久,又被调往真源当县令,到任后就立即捕杀当地土豪华南金,威振方,人民敬戴。

49. Zhang Xun, a native of Nanyang, Dengzhou. Historical records describe him as "broadly learned, knowledgeable in military tactics. His spirit and ambition were lofty, and he did not pay attention to trivial details to conform to the common, which was beyond the understanding of his contemporaries." At the end of the Kaiyuan era, he passed the imperial examination for the jinshi degree, clearly a man of both literary and martial abilities. He first served as the magistrate of Qinghe County, where he achieved notable accomplishments. Upon completing his term, he returned to Chang'an, and some people advised him to curry favor with the prominent official Yang Guozhong. Zhang Xun sniffed at the suggestion: "This man's hold on power is certainly not a sign of national fortune, how could one aspire to attach oneself to him?" Not long after, he was transferred to serve as the magistrate of Zhenyuan County. Upon taking office, he immediately apprehended and executed the local landlord Hua Nianjin, intimidating the region and earning the respect and admiration of the people.

50. 希望天地神灵保佑国家社稷,北方百姓都在日夜企盼着君主御驾亲征收复失落的河山。

50. It is hoped that the gods of heaven and earth will bless the country and its people. The people in the north are all looking forward day and night for the emperor to ride out in person to reclaim the lost territories.

51. 47华 泽 峰

51. 47 Huazifeng