名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

“美德如阳光,照亮人生路。”

面书号 2025-02-07 15:13 7


1. 君子和而不同,小人同而不和。――《论语·子路》

1. The superior man is harmonious but not the same; the inferior man is the same but not harmonious. ——From the Analects of Confucius, Zu Rou

2. 视死如归。――《管子·小匡》

2. To face death as if it were a familiar friend. —— From "The Book of Master Huan" by Guanzi

3. 学而不厌,诲人不倦。――《论语·述而》

3. "Be never weary in learning, never weary in teaching." – Confucius, "The Analects·Yushan"

4. 尺有所短,寸有所长。屈原《卜居》

4. As the foot has its shortness, so the inch has its length. Quotations from "Buju" by Qu Yuan.

5. 这句话意思是君子要求自己,小人要求别人。这句话强调了自律和自省的重要性,君子会严格要求自己,而小人则会把责任推给别人。

5. This sentence means that a gentleman holds himself to a high standard while a small person holds others to a high standard. This emphasizes the importance of self-discipline and self-reflection; a gentleman will be strict with himself, while a small person will shift the blame to others.

6. 独柯不成树,独树不成林。北朝乐府民歌

6. A single branch does not make a tree, and a single tree does not make a forest. Song of the Northern Dynasty.

7. 三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。――《论语·子罕》

7. The leader of the three armies can be taken away, but a common man's will cannot be taken away. ——From the Analects of Confucius, Chapter Zihuan

8. 乐以天下,忧以天下。《孟子·梁惠王下》

8. Delight in the world and worry about the world. — From the "Mencius · Liang Huiwang Xia"

9. 贫而无谄,富而无骄。《论语·学而》

9. Poor but without flattery, rich but without arrogance. — "Confucian Analects, Chapter Xilüe"

10. 人不能象走兽那样活着,应该追求知识和美德。——但丁

10. Mankind cannot live like beasts; we should pursue knowledge and virtue. — Dante

11. 以公灭私,民其允怀。――《尚书·周官》

11. To eliminate private interests with public justice, the people will be sincerely grateful. —— "Book of Documents · Zhou Guan"

12. 源洁则流清,形端则影直。王勃《上刘右相书》

12. If the source is clean, the stream will be clear; if the form is upright, the shadow will be straight. -- Wang Bo, "Letter to Liu Youxiang"

13. 爱人者,人恒爱之;敬人者,人恒敬之。《孟子》

13. If you love others, they will love you in return; if you respect others, they will respect you in return. — From the Mencius

14. 君子以俭德辟难。――《周易·否》

14. A gentleman uses frugality in virtue to avoid difficulties. —— Yi Jing (The Book of Changes) · Pi (Difficulty)

15. 无羞恶之心,非人也。――《孟子·公孙丑上》

15. Lack of a sense of shame and aversion to what is wrong is not human. -- Mencius, Book 1, Chapter 6.

16. 这句话意思是说话要守信用,做事要果断。这是孔子对人们言行一致的要求,强调了诚信和果敢的重要性。

16. The meaning of this sentence is to speak with integrity and act decisively. This is Confucius' requirement for people to be consistent in their words and actions, emphasizing the importance of honesty and decisiveness.

17. 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。――屈原《离骚》

17. Long sighs to hide my tears, sorrowing for the hardships of the people. -- Qu Yuan, "Liu Xa"

18. 不怨天,不尤人。――《论语·宪问》

18. Do not blame heaven, do not blame others. —— From "The Analects of Confucius · Xianwen"

19. 这句话意思是知道就是知道,不知道就是不知道,这样才是真正的智慧。这句话教导我们要实事求是,面对自己的不足时要勇于承认并加以改进。

19. This sentence means that if you know, you know; if you don't know, you don't know; this is the true wisdom. This sentence teaches us to be honest and face our shortcomings with the courage to acknowledge and improve them.

20. 燕雀安知鸿鹄之志哉!――《史记·陈涉世家》

20. How can a sparrow understand the aspirations of a wild goose? —— From "Records of the Grand Historian · The Descendants of Chen She"

21. 不患位之不尊,而患德之不崇;不耻禄之不伙,而耻智之不博。——张衡

21. Do not worry about the lack of respect for your position, but worry about the lack of cultivation of your virtue; do not be ashamed of the meager salary, but be ashamed of the narrowness of your wisdom. — Zhang Heng

22. 人必自侮,然后人侮之。――《孟子·离娄上》

22. A person must first be humiliated by themselves before others can humiliate them. ——Mencius, Book of Li Lou, Chapter 1

23. 他山之石,可以攻玉。《诗经·小雅》

23. "The stone from another mountain can be used to carve jade." - The Book of Songs (Shi Jing) · Xiao Ya.

24. 人告之以有过,则喜。《孟子·公孙丑上》

24. When people tell you about your mistakes, you should be happy. — From "Mencius · Sun Zishu"

25. 士虽有学,而行为本焉。《墨子·修身》

25. Even if a scholar has knowledge, the root of his actions lies in his conduct. (From Mozi's "Renshen")

26. 出淤泥而不染,濯清涟而不妖。周敦颐《爱莲说》

26. Emerging from the mud without being stained, and washing in clear water without becoming seductive. — Zhou Dunyi, "On the Lotus"

27. 与人不求备,检身若不及。――《尚书·伊训》

27. Do not demand perfection from others, but examine oneself as if one were not enough. -- Shangshu · Yihun

28. 士不可以不弘毅,任重而道远。――《论语·秦伯》

28. A gentleman cannot be without magnanimity and perseverance, for the tasks are heavy and the path is long. -- From the Analects of Confucius (Qin Bo)

29. 苟利国家,不求富贵。――《礼记·儒行》

29. If it is beneficial to the country, one does not seek wealth and status. —— "The Record of Rites · Confucian Conduct"

30. 这句话意思是要自我反省,多责备自己而少责备别人。孔子提倡自我反省和自律,认为我们应该严于律己,宽以待人,多从自己身上找原因,而不是一味地责备别人。

30. The meaning of this sentence is to practice self-reflection and blame oneself more than others. Confucius advocated self-reflection and self-discipline, believing that we should be strict with ourselves and lenient with others, and look more for reasons within ourselves rather than constantly blaming others.

31. 志士仁人无求生以害仁,有杀身以成仁。——孔子

31. The noble and humane do not seek life at the expense of benevolence; they may sacrifice their lives to achieve it. — Confucius

32. 凡人之所以贵于禽兽者,以有礼也。《晏子春秋》

32. The reason why humans are superior to beasts is because of the existence of etiquette. — "The Spring and Autumn of Yan"

33. 这句话意思是君子看重的是道义,小人看重的是利益。孔子认为,一个有道德的人应该以正义和道德为导向,而不是只关注自身的利益。

33. This sentence means that gentlemen value righteousness, while small-minded people value interests. Confucius believed that a person of virtue should be guided by justice and morality, rather than focusing solely on their own interests.

34. 岁寒,然后知松柏之后凋也。――《论语·子罕》

34. It is only when the cold of winter comes that one knows the pine and cypress trees do not wither. -- From the Analects of Confucius, Chapter 17, Section 5

35. 失信不立。――《左传·襄公二十二年》

35. Dishonor is not to be established. —— Zuozhuan (The Spring and Autumn Annals of Duke Xian) Volume 22

36. 知足不辱,知止不殆。――《老子》

36. Contentment brings no disgrace, and knowing when to stop avoids danger. – Laozi

37. 临患不忘国,忠也。――《左传·昭公元年》

37. To never forget the country when facing danger, that is loyalty. —— "The Commentary on the Spring and Autumn Annals (Zuo Zhuan) · Year of the昭 Publicity"

38. 日新之谓盛德。――《周易·系辞上》

38. "The continuous pursuit of newness is called great virtue." — From the "Zhouyi · Xi Shi (Book of Changes · Supplement to the Great Commentary)"

39. 亲仁善邻,国之宝也。――《左传·隐公六年》

39. Treating people kindly and being good neighbors is a treasure of the state. -- From the "Zuo Zhuan (The Spring and Autumn Annals of Duke Zhuang of Lu) · Year 6 of Duke Yin"

40. 知人者智,自知者明。――《老子》

40. To know others is wisdom, to know oneself is enlightenment. -- Laozi

41. 百闻不如一见。《后汉书》

41. Seeing is believing. "The Book of the Later Han."

42. 有志者事竟成。《后汉书》

42. "Where there is a will, there is a way." (From the "Book of the Later Han")

43. 欲穷千里目,更上一层楼。王之涣《登鹳雀楼》

43. To see a thousand miles away, one must ascend another level of the building. Wang Zhihuan, "Ascending the Crane and Bird Tower"

44. 不精不诚,不能动人。――《庄子·鱼父》

44. Without sincerity and lack of integrity, one cannot move others. - From Zhuangzi (Chuang Tzu) "The Fisherman's Son"

45. 见善则迁,见过则改。《周易》

45. "When one sees goodness, one should follow it; when one sees fault, one should correct it." - The Book of Changes

46. 感情有着极大的鼓舞力量,因此,它是一切道德行为的重要前提。——凯洛夫

46. Emotion possesses an enormous uplifting power, therefore, it is an important prerequisite for all moral behavior. – Kirov

47. 过而不改,是谓过矣。《论语·卫灵公》

47. Not to change after having made a mistake, that is to have made a mistake indeed. — From the "Analects" of Confucius, Chapter Wei Ling Gong.

48. 知耻近乎勇。《礼记·中庸》

48. To know shame is akin to courage. (From the "Record of Rites" or "The Doctrine of the Mean")

49. 不降其志,不辱其身。――《论语·微子》

49. Not to lower one's aspirations, not to bring shame upon one's body. – "The Analects of Confucius · Weizi"

50. 一个能思想的人,才真是一个力量无边的人。——巴尔扎克

50. A person who can think is truly a person of boundless power. — Balzac

51. 轻诺必寡信。――《老子》

51. He who makes light promises is seldom believed. -- Laozi

52. 路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。屈原《离骚》

52. The road is long and arduous, yet I will seek and explore both above and below. Qu Yuan, "Liu Xiang" (The Lament).

53. 生于忧患而死于安乐。――《孟子·告子下》

53. To be born in trouble and to die in comfort. -- From the "Mencius · Gaozi"

54. 满招损,谦受益。《尚书》

54. "Pride leads to loss, humility brings benefit." (From the Book of Shangshu)

55. 学而时习之,不亦说乎?――《论语·学而》

55. Is it not joyful to learn and practice what one has learned at the right time? —— "Analects·Xia'er"

56. 躬自厚而薄责于人。《论语·卫灵公》

56. He takes care to improve himself and is lenient in blaming others. — From the Analects of Confucius, Chapter of Wei Lingwang.

57. 行一件好事,心中泰然;行一件歹事,衾影抱愧。——神涵光

57. Doing a good deed brings peace to the heart; committing an evil act causes one to be haunted by guilt and shadows. - Shenhuan Guang

58. 丈夫志四海,万里犹比邻。曹植《赠白马王彪》

58. A husband's aspirations span the four seas, where ten thousand miles feel like neighbors. — Cao Zhi, "Presenting to the白马 King Biao"

59. 在一个人民的国家中还要有一种推动的枢纽,这就是美德。——孟德斯鸠

59. In a country of the people, there must also be a driving pivot, and that is virtue. - Montesquieu

60. 胜人者有力,自胜者强。――《老子》

60. He who conquers others is strong; he who conquers himself is mighty. -- Laozi

61. 千丈之堤,以蝼蚁之穴溃。《韩非子·喻老》

61. A thousand-foot embankment can be breached by the nest of a tiny ant. — From Han Fei Zi's "Yu Lao" (The Parable of the Old Man).

62. 清水出芙蓉,天然去雕饰。李白

62. Pure water brings out the lotus, nature strips away the adornments. — Li Bai

63. 仁者不忧,知者不惑,勇者不惧。――《论语·宪问》

63. The benevolent has no worries, the wise has no doubts, and the brave has no fears. —— "The Analects·Xianwen"

64. 惟仁者能好人,能恶人。――《论语·里仁》

64. Only the benevolent can be good to people and can be bad to people. ——From "The Analects of Confucius·Li Ren"

65. 精诚所至,金石为开。《后汉书》

65. Where there is sincerity, the stones will be opened and the gold will be revealed. ("The Book of the Later Han")

66. 一个没有受到献身的热情所鼓舞的人,永远不会做出什么伟大的事情来。——车尔尼雪夫斯基

66. A person who is not inspired by the passion of dedication will never accomplish anything great. — Chernyshevsky

67. 勿以恶小而为之,勿以善小而不为。《三国志》

67. Do not do evil because it seems small, and do not omit good because it seems trivial. (From "The Records of the Three Kingdoms")

68. 事父母,能竭其力。――《论语·学而》

68. To serve one's parents, one should be able to exhaust one's efforts. ——From the Analects, Chapter Xiala

69. 这句话意思是有志之士和仁德之人不会因贪生怕死而损害仁德,而是会牺牲自己的生命来成全仁德。这句话表达了孔子对道德和仁义的极高要求,他认为人应该为了坚持道德原则而勇敢地面对生死。

69. The meaning of this sentence is that the ambitious and benevolent will not harm benevolence out of fear of death and life, but will sacrifice their own lives to fulfill benevolence. This sentence expresses Confucius' high demands on morality and righteousness, believing that people should courageously face life and death to uphold moral principles.

70. 捐躯赴国难,视死忽如归。――曹植《白马篇》

70. To sacrifice one's life for the nation's plight, to regard death as if returning home. - Cao Zhi, "The White Horse Poem"

71. 天行健,君子以自强不息。《周易·乾·象》

71. "The heavens are firm and strong, and the noble man never ceases to strengthen himself." — Zhouyi (The Book of Changes) · Qian (乾) · Xiang (象)

72. 己所不欲,勿施于人。《论语·颜渊》

72. Do not do to others what you would not have them do to you. — From the Analects of Confucius, Yan Yuan.

73. 这句话意思是自己不希望别人对待自己的言行,自己也不要以那种言行对待别人。孔子强调仁爱和推己及人的思想,旨在让我们学会换位思考,不要强加自己的意愿于他人。

73. The meaning of this sentence is that if one does not wish to be treated in a certain way with one's words and actions, one should also not treat others in that manner. Confucius emphasizes the ideas of benevolence and extending oneself to others, aiming to teach us to think from others' perspectives and not to impose our own wills on others.

74. 见义不为,无勇也。――《论语·为政》

74. Not acting on what is right because of fear is a lack of courage. —— From the Analects of Confucius (Chapter on Government)

75. 一言既出,驷马难追。《增广贤文》

75. Once spoken, a word is as fast as a four-horse chariot, hard to chase after. (From "The Expanded Collection of Exemplary Sentences")

76. 义以生利,利以丰民。――《国语·晋语》

76. Righteousness generates profit, and profit enriches the people. —— From the "Records of the States" (Guoyu) Volume 4: Jin Yu.

77. 谁言寸草心,报得三春晖。孟郊《游子吟》

77. Who says a tiny grass heart cannot repay the three spring suns? From Meng Jiao's poem "The Song of the Wanderer."