Products
面书号 2025-02-01 05:55 5
1. 经典需要反复品读,经典需要用心感悟,经典需要世代传承。
1. The classics require repeated reading, require a heartfelt appreciation, and require the transmission from generation to generation.
2. 积善之家,必有余庆;积恶之家,必有余殃。
2. A family that accumulates good deeds will certainly have surplus blessings; a family that accumulates evil will certainly have surplus misfortunes.
3. 今天我们的主题是爱岗敬业,掌声有请我们的宣讲员xxx老师为我们讲述爱岗敬业的内涵。
3. Today, our theme is "Love for one's job and dedication." Please give a warm round of applause for our lecturer, Mr./Ms. xxx, who will share with us the connotation of loving one's job and being dedicated to it.
4. 人之其所亲爱而辟焉,之其所贱恶而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉,之其所敖惰而辟焉。故好而知其恶,恶而知其美者,天下鲜矣。
4. A person is inclined to what they love, to what they despise, to what they fear and respect, to what they mourn and pity, and to what they look down upon and neglect. Therefore, it is rare in the world for someone to love and yet know the bad aspects, to hate and yet know the good.
5. 请大家起立,齐唱《公民道德歌》。 (放音乐)
5. Please stand up and sing the "Song of Civic Morality" together. (Play music)
6. 宁可直中取,不可曲中求。
6. It is better to achieve a straight success than to seek one through devious means.
7. 团结是人类永恒的主题,是一个国家长治久安的保障,是一个地区实现加快发展的需要,是一个家庭保持和谐幸福的基础。
7. Unity is an eternal theme of humanity, a guarantee for a country's long-term stability and security, a necessity for a region to achieve rapid development, and the foundation for a family to maintain harmony and happiness.
8. (学生谈感想)总结:要实现中华民族的伟大复兴,我们少年儿童要增强社会责任感和使命感,关心国家大事,热心社会公益活动;好好学习,树立远大理想,不断提高思想道德素质和科学文化素质;培养艰苦创业、开拓创新精神和实践能力;树立平等、开放、合作、竞争的意识等。
8. (Students share their thoughts) Summary: In order to achieve the great rejuvenation of the Chinese nation, we, the youth, need to enhance our sense of social responsibility and mission, care about national affairs, and be enthusiastic about public welfare activities; study diligently, set grand ideals, and continuously improve our ideological and moral quality as well as scientific and cultural quality; cultivate the spirit of hard work, innovation, and practical ability; and establish a sense of equality, openness, cooperation, and competition.
9. 今天,我们要讲的是刘昌仁同志的故事,掌声有请刘昌仁同志为我们讲述!
9. Today, we will be talking about the story of Comrade Liu Changren. Please give a round of applause for Comrade Liu Changren to tell us his story!
10. 谢谢大家的发言!一个国家、一个民族只有精诚团结,才能自立于世界,才能谋求进步和发展。
10. Thank you all for your contributions! Only through unity and solidarity can a country and a nation stand on their own in the world and strive for progress and development.
11. 学得到的平民英雄和凡人善举,宣扬助人为乐、见义勇为、诚实守信、敬业奉献和孝老爱亲的道德品质,我们用身边人说身边事,身边人说自己事,身边事教身边人,不断提升道德素养,构建成仁尚德的良好氛围。
11. We promote the virtues of common heroes and ordinary good deeds that can be learned, such as helping others for the joy of it, being brave in the face of righteousness, being honest and trustworthy, being dedicated to one's profession, and showing filial piety and love for one's parents. We use stories from people around us to talk about their own stories, and use stories from around us to teach others, continuously improving our moral literacy, and creating a good atmosphere of benevolence and respecting virtue.
12. 因此我们更要珍惜如今的大好时光,好好学习,有最优秀的表现,长大报效祖国,才是对革命先烈最好的纪念。
12. Therefore, we should cherish the current excellent time even more, study hard, give our best performance, and serve our country when we grow up, which is the best way to commemorate the martyrs of the revolution.
13. 礼尚往来。往而不来,非礼也,来而不往,亦非礼也。
13. Etiquette dictates reciprocation. If you go and do not return, it is not proper; if you come and do not reciprocate, it is also not proper.
14. 3看完短片,分享过了故事,接下来。让我们进入第三个环节“诵经典” (8分钟)。
14.3 After watching the short film and sharing the story, let's move on to the third segment, "Recite the Classics" (8 minutes).
15. ------------------------------------------------------------
15. ------------------------------------------------------------ This text is already in English and seems to be a placeholder or a separator often used in documents to indicate a transition or a section break. It does not require translation.
16. 天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物。
16. The heavens are firm and strong, so the noble person strives to be self-reliant and ceaseless in self-improvement; the earth is expansive and accommodating, so the noble person carries things with a generous and virtuous character.
17. 天下难事,必作于易;天下大事,必作于细。
17. The difficult things in the world must be done from the easy, and the great things in the world must be done from the small.
18. 道,源于教育;道,重在传承;道,贵在坚持,我们的道德讲堂是属于大家的讲堂,主要讲述的是道德模范和我们身边好人的道德故事。真诚地希望我们每一个人都能成为道德的传播者,践行者和受益者。
18. Tao, originating from education; Tao, emphasizing on inheritance; Tao, valuing perseverance, our moral lecture hall belongs to everyone, mainly telling the moral stories of moral models and good people around us. Sincerely hope that each of us can become a propagator, practitioner, and beneficiary of morality.
19. 洗涤心灵,感悟道德,从而践行道德,这是我们开办“道德讲堂”的根本宗旨。真诚地希望我们每一个人都能成为道德的传播者、践行者和受益者。
19. To cleanse the soul, perceive morality, and thereby practice it, this is the fundamental purpose of establishing our "Moral Lecture Hall." We sincerely hope that each and every one of us can become a disseminator, practitioner, and beneficiary of morality.
20. 爱人者,人恒爱之;敬人者,人恒敬之。
20. He who loves will be loved, and he who respects will be respected.
21. 分享过感动中国的人物,让我们再回头寻找我们中身边的故事:有请分享他的故事。
21. The figures who have touched China are shared, let us now turn back to look for stories from those around us: Please share his story.
22. 下面,请全体起立,让我们齐读做一个勇敢的唐山人 做一个爱国的唐山人。请坐。
22. Next, please stand up, everyone. Let's read together: "Be a brave Tangshan person, be a patriotic Tangshan person." Please take a seat.
23. 我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。
23. I have three treasures that I hold and cherish: the first is kindness, the second is frugality, and the third is not to take precedence over the world.
24. 吾生也有涯,而知也无涯。
24. Life is limited, but knowledge is infinite.
25. 而孔子提出的后一项要求更高。见不贤,不是拂袖而去,或远远躲开,再忿忿吐口唾沫以示不屑,而是“内自省也”。将不贤当作一面镜子,反观自照,检查自己身上是否也有这种毛病。 希望大家真正将《论语》中的这句“见贤思齐焉,见不贤而内自省也”了然于胸,实践于行,用儒学陶冶我们的思想,让圣贤引领我们前进。
25. Confucius' second requirement is even higher. When encountering an unvirtuous person, one should not just flick away the sleeves, or keep a distance and sneer with a spit to show disdain, but rather "reflect internally". Treat the unvirtuous person as a mirror, reflect on oneself, and examine whether one also has such flaws. I hope everyone truly understands and internalizes this sentence from the Analects, "When you see a virtuous person, aspire to be like him; when you see an unvirtuous person, reflect on yourself," put it into practice, refine our thoughts with Confucianism, and let the sages lead us forward.
26. 欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意。
26. He who desires to cultivate himself must first rectify his heart; he who desires to rectify his heart must first be sincere in his intention.
27. 重要,德在现实生活中的具体表现就是清正廉洁,一心为民。
27. It is of great importance that in real life, the concrete manifestation of Germany's virtue is integrity and cleanliness, and a single-hearted dedication to the people.
28. 我是主持人辛晓佩。中华民族的传统美德是我们国家丰富的宝藏之一,数千年来它一直是华夏儿女精神世界的支柱,我们道德讲堂正是以此为主要内容,通过身边人的故事讲述社会公德、职业道德、家庭美德、个人品德,通过群众身边看得见。
28. I am the host Xin Xiaopei. The traditional virtues of the Chinese nation are one of the rich treasures of our country. For thousands of years, they have been the pillar of the spiritual world of the sons and daughters of the Chinese nation. Our moral lectures are mainly based on this, telling the public morality, professional ethics, family virtues, and personal character through the stories of people around us, which are visible to the masses.
29. 社区家风道德讲堂主持词
30. 中国五千年古老文明博大精深,孝敬父母,自古以来便是中华民族的传统美德。百善孝为先,当今的我们更应该做到“行孝之举,践于当下”。
29. Community Family Virtue Lecture Hall Host Script 30. The ancient Chinese civilization, with a history of five thousand years, is profound and extensive. Respecting and caring for one's parents has always been a traditional virtue of the Chinese nation. Among all virtues, filial piety comes first. Today, we should even more strive to practice "the act of filial piety, in the present moment."
31. 江海所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。
31. The reason why the rivers and seas can be the kings of all the valleys is because they are good at humbling themselves, thus they can become the kings of all the valleys.
32. 激发善意,表达善意。道,源于道术;道,重在传承;道,你坚持,并真诚地希望我们每个人都能成为道德的传播者、实践者和受益者。接下来,我们每个同学一起做一个道德承诺:保持良好的意愿,做好事,做好人,做好事有好报。
32. Spark and express benevolence. The Tao comes from Taoism; the essence of the Tao lies in its transmission; the Tao, you persist in, and sincerely hope that each of us can become a disseminator, practitioner, and beneficiary of morality. Next, let us, each of us students, make a moral commitment: maintain good intentions, do good deeds, be a good person, and good deeds will be rewarded.
33. 米开朗琪罗说,“当我看到一个具有才能或思想的人,我不禁要热爱他,我可以全身心托付给他,以致我不再是我了。”这就是见贤思齐。
33. Michelangelo said, "When I see a person with talent or ideas, I can't help but love them; I can entrust myself to them wholeheartedly, to the point where I am no longer myself." This is what it means to aspire to be as virtuous as the virtuous.
34. 乙:我们都知道爱国是一个公民起码的道德,也是中华民族的优良传统。今天,就让我们以爱国为主题,共同来感受一下伟大的爱国主义精神。我们将通过八个环节完成本期内容:做一次反省、唱一首歌曲、学一位模范、诵一段经典、发一次善心、鞠一个躬礼、做一件善事、送一份吉祥。
34. B: We all know that patriotism is the least moral duty of a citizen and also a fine tradition of the Chinese nation. Today, let's take patriotism as the theme and together experience the great patriotic spirit. We will complete this episode through eight stages: reflect on ourselves, sing a song, learn from a model, recite a classic, send a kind heart, bow in respect, do a good deed, and send a blessing.
35. 乙:道德讲堂,讲述身边的道德故事,我是主持人张茜媛。
35. B: Moral Lecture Hall, telling moral stories from around us. I am the host, Zhang Xianyuan.
36. 一滴水可能算不了什么,可无数滴水汇集起来就可以汇成大海,一颗爱心也许也算不上什么,可无数爱心汇集起来,便可以成为爱的海洋。一份力量也许算不了什么,可把每个人的力量凝结起来,便是无法战胜的铜墙铁壁!
36. A single drop of water may not seem like much, but countless drops gathered together can form the ocean. A single heart may not seem significant, but when countless hearts come together, they can become an ocean of love. A single effort may not seem like much, but when the strength of each person is condensed, it becomes an invincible wall of copper and brick!
37. 让我们把掌声送给自己,送给每一位为了孩子倾情付出的老师们。因为有了大家的团结协作,xxx才能发展到今天的规模;因为有大家的共同努力,xxx才取得今天的辉煌成绩!
37. Let's give ourselves a round of applause, and extend our gratitude to every teacher who has passionately devoted themselves to our children. It is thanks to the unity and collaboration of everyone that xxx has been able to grow to its current size; and it is due to the joint efforts of all that xxx has achieved today's magnificent achievements!