Products
面书号 2025-01-31 08:36 15
1. 八月大,蔬菜免出外。(八月大〔三十日〕,气候不顺,蔬菜收成不好。)
1. In the eighth month (on the 30th day), there is no need to bring out vegetables. (In the eighth month (on the 30th day), the weather is not favorable, resulting in poor vegetable yields.)
2. 要想棉花卖上价,拾花莫要揪疙瘩。
2. If you want to sell cotton at a good price, don't pull out the clumps while picking.
3. 稻黄一月,麦黄一夜。
3. The rice turns yellow in one month, while the wheat turns yellow in one night.
4. 梨行却了梨,柿子红了皮。
4. The pears have walked away from the pear, the persimmons have reddened their skins.
5. 淤种秋分,沙种寒。
5. Sow seeds in the autumnal equinox for waterlogged soil, and in winter for sandy soil.
6. 立夏栽茄子,立秋吃茄子。
6. Plant eggplants on the day of Lìxià, and eat eggplants on the day of Lìqiū.
7. 送月雨,後月无焦土。(月底下雨,占下月雨多。)
7. Send the Moon Rain, the next month will not have charred earth. (If it rains at the end of the month, it will be an omen of more rain in the following month.)
8. 落霜有日照,乌寒著无药。(阴冷天气,虽落霜,如有日照可温暖,否则就冷了。)
8. If frost falls under the sun's rays, coldness persists without medicine. (In overcast weather, though frost may fall, it can be warmed by sunlight; otherwise, it remains cold.)
9. 晚稻蒂子松,经不起一阵风。
9. The late rice panicles are loose and cannot withstand a gust of wind.
10. 九月起风降,臭头扒佮掐。(九月秋天风乾燥,臭头会痒,喜抓痒。)
10. Starting from September, the wind drops and the stinking head itches and scratches. (In September, the autumn wind dries up, and the stinking head becomes itchy, prompting people to scratch it.)
11. 四一落雨空欢喜,四二落雨有花无结子。(四月农作物忌长雨,收获不多。)
11. In the fourth lunar month, when it rains, one is only left with empty joy; in the fifth lunar month, when it rains, there are flowers but no fruits. (In the fourth lunar month, crops are prone to damage from prolonged rain, resulting in a low yield.)
12. 犁沟种不如贴茬耩,贴茬耩不如犁铧响。
12. Sowing seeds in furrows is not as good as broadcasting them directly onto the stubble, and broadcasting them directly onto the stubble is not as good as the sound of the plowshare.
13. 秋分收花生,晚了落果叶落空。
13. Harvest peanuts on the autumnal equinox; if you're late, the fruits will fall and the leaves will wither in vain.
14. 八月雷声发,大旱一百八。
14. In August, thunder roars, and a severe drought follows for one hundred and eight days.
15. 七徛八倒九斜十落。(金牛宫顶的小七星,天亮时,每月在天上的位置。)
15. Seven staggered, eight tilted, nine slanting, and ten falling. (Referring to the little star group in the Jinniu Palace at the top, which indicates its position in the sky at dawn every month.)
16. 红云日出生,劝君莫出行。(日出时,有红云是台风兆。)
16. The red cloud rises at dawn, I advise you not to go out. (At dawn, the appearance of a red cloud is a sign of a typhoon.)
17. 四月芒种雨,五月无焦土。六月火烧埔。(芒种日下雨,五月多雨,六月久旱。)
17. If it rains on the Grain in Ear Day in April, there will be no barren soil in May. In June, it will be a fire season in the fields. (If it rains on the Grain in Ear Day, there will be a lot of rain in May, and a long period of drought in June.)
18. 袂食五月粽,破裘仔不通放。(未过五月节,天气尚未稳定。)
18. We haven't eaten the Dragon Boat Festival zongzi yet, the little coat cannot be worn. (It's not past the Dragon Boat Festival, and the weather has not yet stabilized.)
19. 夜立秋,热到头。
19. The night of the Autumn Equinox, the heat reaches its peak.
20. 要想来年长好棉,中喷花要田间选。
20. To ensure good cotton next year, the middle-spraying flowers should be selected in the field.
21. 立秋无雨是空秋,万物历来一半收。
21. If there is no rain on the Day of Autumn Equinox, it is called an "empty autumn," and half of the crops are usually harvested.
22. 立秋无雨秋干热,立秋有雨秋落落。
22. If there is no rain on the day of the Start of Autumn, the autumn will be dry and hot; if there is rain on the day of the Start of Autumn, the autumn will be cool and pleasant.
23. 立秋处暑有阵头,三秋天气多雨水。
23. The autumnal equinox and the summer solstice bring sudden showers, and there's plenty of rain in the three autumn months.
24. 阳坡麦子,阴坡谷子。
24. On the sunny slope, wheat; on the shady slope, millet.
25. 棉花不入垛,收成不敢说。
25. Without the cotton bales, we dare not speak of the harvest.
26. 秋分种高山,寒露种平川,迎霜种的夹河滩。
26. Plant high mountains at the autumnal equinox, flatlands at the Cold Dew, and inter-river beaches at the frosty welcome.
27. 冬节在月头,卜寒在年兜。(冬节在月初,年底很寒冷。)
27. The Winter Solstice falls at the beginning of the month, and the year-end is extremely cold.
28. 六月十二,彭祖忌,无风也雨意。(台风季节,没有风也有雨意。)
28. June 12th, it's Baozu's mourning day, and there's a sense of rain even without wind (It's typhoon season, and there's a sense of rain even without wind.)
29. 膘要肥,体要壮,耕耙拉运才顶钱。
29. The fatness of the belly, the robustness of the body, only then does plowing, harrowing, and transporting fetch money.
30. 十月日,生翅,贫弹查某领袂直。(十月白天短,太阳下山快。懒女人工作不完。)
30. On the 10th day of October, the wings are born, and the poor girl leads the way directly. (On the 10th day of October, the days are short, and the sun sets quickly. Lazy women cannot finish their work.)
31. 秋分见麦苗,寒露麦针倒。
31. When the autumnal equinox arrives, wheat seedlings can be seen; when the Cold Dew sets in, the wheat spikes fall over.
32. 过了白露节,夜冷白天热。
32. After the White Dew Festival, the nights get cold and the days hot.
33. 立秋下雨人欢乐,处暑下雨万人愁。
33. It is joyous when it rains on the day of the Start of Autumn, but it is a cause for concern for thousands when it rains on the day of the暑暑 (the day marking the end of hot summer).
34. 白露镰刀响,秋分砍高粱。
34. The sound of the autumnal equinox sickle, the autumnal equinox cutting sorghum.
35. 立了秋,把扇丢。
35. The autumn equinox comes, and the fan is discarded.
36. 种麦泥流流,来年吃馒头。
36. Plant wheat in the mud stream, eat steamed buns next year.
37. 晚看西北黑,半暝仔起风雨。(傍晚,西北天上有乌云,半夜有风雨。)
37. In the evening, the northwest sky is dark, and there will be rain and wind at midnight.
38. 晚雾即时收,天晴有可求。(夕暮添雾易散,翌日天晴有望。)
38. Evening mist can be quickly dispelled, and clear skies are expected the next day. (The evening mist can dissipate easily, and there is hope for clear skies the following day.)
39. 早落早好天,慢落遘半暝。(晨下雨,午後阴转晴。午後下雨,就会到半夜。)
39. The sooner it rains, the better the weather; if it rains slowly, it will be twilight by half. (If it rains in the morning, it will be overcast turning to clear in the afternoon. If it rains in the afternoon, it will last until midnight.)
40. 分前种高山,分后种平川。
40. Before the division, high mountains were cultivated; after the division, flat plains were cultivated.
41. 麦子早下种,十年九收成。
41. Early planting of wheat, yields nine out of ten years.
42. 马是拉欢不拉窝,骡是能拉又能坐。
42. Horses can pull and carry loads, while mules can pull and ride.
43. 二十四节气有关的谚语 | 二十四节气天气谚语
43. Proverbs Related to the Twenty-Four Solar Terms | Weather Proverbs Related to the Twenty-Four Solar Terms
44. 夏忙半个月,秋忙四十天。
44. In summer, it's busy for half a month, and in autumn, it's busy for forty days.
45. 中喷花,大把抓,留种顶呱呱。
45. In the middle, the flowers are abundant, and the seeds are the best.
46. 早割豆,午拾花,摊开布单砍芝麻。
46. Early harvest of beans, midday picking of flowers, spread out the cloth to thresh sesame seeds.
47. 秋分早,霜降迟,寒露种麦正当时。
47. The autumnal equinox comes early, the frost season comes late, and it's just the right time to plant wheat during the Cold Dew.
48. 春天南,夏天北,无水通磨墨。(春天刮南风,夏天刮北风,可能大旱。)
48. In spring, the wind blows from the south, in summer, from the north, no water to grind ink, perhaps a great drought.
49. 秋冬耕地如水浇,开春无雨也出苗。
49. If the land is cultivated during autumn and winter like watered fields, the seeds will sprout even without rain in spring.
50. 秋分前十天不早,秋分后十天不晚。
50. It's not too early in the ten days before the Autumn Equinox, and not too late in the ten days after the Autumn Equinox.
51. 霜降,出无齐,牵牛犁。(霜降时,稻穗长不齐,收获不好。要重新拖牛耕地。)
51. The Frost Descent, the rice ears are not even, the ox plows again. (During the Frost Descent, the rice ears do not grow evenly, leading to poor harvest. It is necessary to drag the ox to plow the fields again.)
52. 秋前秋后一场雨,白露前后一场风。
52. A rain before and after autumn, a wind before and after the White Dew.
53. 大暑旱,处暑寒,过了秋分见寒霜。
53. The heat of the great summer drought, the cold of the minor summer drought, and after the autumnal equinox, you will see frost.
54. 乌云飞上山,棕簑提来披。(满山乌云,定有雨,出门带雨具。)
54. Dark clouds rise up the mountain, the bamboo raincoat brought to wear. (There are dark clouds over the mountain, it must rain, so take rain gear when going out.)
55. 二十四节气是根据太阳在黄道(即地球绕太阳公转的`轨道)上的位置变化而制定。二十四节气能反映季节的变化,指导农事活动,影响着千家万户的衣食住行。我精心整理了二十四节气的 谚语 知识,欢迎阅读!
55. The 24 solar terms are established based on the changing position of the sun on the ecliptic (i.e., the orbit that the Earth revolves around the sun). The 24 solar terms can reflect the changes of seasons, guide agricultural activities, and affect the clothing, food, housing, and transportation of thousands of households. I have carefully compiled the knowledge of proverbs related to the 24 solar terms, welcome to read!
56. 白露白迷迷,秋分稻秀齐。?>
56. The white dew is misty, and at the autumnal equinox the rice is lush and even.
57. 六月绵被拣人甲。(六月身体虚弱,尚须盖绵被。)
57. In June, one is selected as the "woolen blanket person." (In June, one's body is weak, and it is necessary to cover oneself with a woolen blanket.)
58. 秋分到寒露,种麦不延误。
58. From the autumnal equinox to the Cold Dew, do not delay planting wheat.