名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

村上语录,爱情新解,59句浓缩,爆款来袭!

面书号 2025-01-31 02:04 6


1. 每一个人都有属于自己的一片森林,迷失的人迷失了,相逢的人会再相逢。

1. Everyone has their own forest, and those who are lost will continue to be lost, while those who meet will meet again.

2. 于是我关闭我的语言,关闭我的心,深沈的悲哀是连眼泪这形式都无法采取的东西。

2. So I closed my language, closed my heart, profound sadness is something that even the form of tears cannot embrace.

3. 过去曾经有过这样的时代,任何人都想活得冷静。

3. There was a time when everyone wanted to live a calm life.

4. 一个人的人生归根究底只能是那个人的人生,你不可能代替谁负起责任。

4. In the end, a person's life can only be that person's life, and you cannot take on the responsibility for anyone else.

5. 可怜的宾馆!可怜得活像被月的冷雨淋湿的一条三只腿的黑狗 ——村上春树 《舞!舞!舞!》

5. Poor inn! Poor as a three-legged black dog drenched in the cold rain of the moon—Haruki Murakami, "Dance! Dance! Dance!"

6. 世上存在着不能流泪的悲痛,这种悲痛无法向人解释,即便解释人家也不会了解。它永远原封不动,如无风夜晚的雪花静静堆积在心底。

6. There exists a kind of sorrow in the world that cannot be shed in tears, a sorrow that cannot be explained to others, even if they were to understand, they would not comprehend. It remains untouched, like the snowflakes silently accumulating in the heart on a windless night.

7. 话又说回来,两个人一切从零构筑不是那么容易的事。我具有独生子常有的孤独癖,要认真干什么的时候喜欢自己单干。较之向别人—一说明以取得理解,还不如独自闷头做来得痛快,即使费时费事。而久美子呢,自从姐姐去世便对家人关闭了心扉,也是差不多单枪匹马生活过来的。天大的事也不找家里任何人商量。在这个意义上我们两人可谓物以类聚。本篇文章是我特意为各位读者准备的村上春树名人名言语录,欢迎大家分享借鉴。

7. On the other hand, building everything from scratch with two people is not an easy task. I have the loneliness that is common among only children, and I prefer to work alone when I need to do something serious. It's more satisfying to埋头 do it myself than to explain it to others one by one to gain understanding, even if it takes more time and effort. As for Kumiko, since her sister passed away, she has closed her heart to her family and has lived more or less alone. She doesn't consult anyone in the family about even the biggest matters. In this sense, we two can be said to be a match made in heaven. This article is a special compilation of famous quotes by Haruki Murakami prepared especially for all readers, and everyone is welcome to share and make use of them.

8. 在这个自然界里,人打算变得高于自己,与打算变得低于自己一样,是罪孽深重的事。

8. In this natural world, the desire of a person to rise above themselves is as grave a sin as the desire to descend below themselves.

9. 你再怎么才华横溢,也未必就能填饱肚皮;但只要你拥有敏锐的直觉,就不必担心混不上饭吃。——《1Q84》

9. No matter how talented you are, it doesn't necessarily mean you'll have enough to eat; but as long as you have a keen intuition, you need not worry about not being able to make a living。——《1Q84》

10. 当我们学会用积极的心态去对待“放弃”时,我们将拥有“成长”这笔巨大的财富。

10. When we learn to approach "giving up" with a positive mindset, we will possess the immense wealth of "growth."

11. 最喜欢的是描写与唯一朋友的永泽和女朋友分手后,渡边和初美的那段相处,以及他多年后回忆起当初,一种迎面而来的夕阳的感觉。初美虽然不是渡边命中的女人,但那应该是一个女人的最高境界。

11. The most favorite part is the description of the time after Watanabe and Takizawa, his only friend, broke up with his girlfriend, and the interactions between Watanabe and Mika. It also includes the feeling of looking back years later and reminiscing about that time, like watching the sunset in front of me. Although Mika is not the woman Watanabe was destined for, that should be the highest level of a woman.

12. 较之把自由本身搞到手,把自由的'象征搞到手恐怕更为幸福。

12. It may be more blissful to acquire the 'symbol' of freedom than to actually possess freedom itself.

13. 人的生命虽然本质上是孤独的东西,却不是孤立的存在。它总是在某个地方与别的生命相连。

13. Although human life is essentially solitary, it is not an isolated existence. It is always connected with other lives somewhere.

14. 每个人的心里都有一片属于自己的森林,迷失的人迷失了,相遇的人会再相遇。

14. Everyone has a forest of their own within their hearts, where lost souls wander and those who meet will meet again.

15. 刚刚好,看到你幸福的样子,于是幸福着你的幸福。

15. Just right, seeing you happy, I am happy for your happiness.

16. 也就是说,为了解某某人而旷日持久地连续付出实实在在的努力,其结果能使我们在何种程度上触及对方的本质呢?我们对我们深以为充分了解的对象,难道真的知道其关键事情吗?

16. That is to say, to what extent can we touch upon the essence of someone by investing a prolonged and continuous effort of real substance in getting to know them? Do we truly know the key things about the objects we deeply believe we understand?

17. 如果不了解而过得去,那再好不过了。《失落的弹珠玩具》

17. If you get by without knowing, that would be even better. "Lost Marbles"

18. 那里的一切一切都如云遮雾绕一般迷离。但我可以感觉出那片风景中潜藏着对自己至关重要的什么,而且我清楚:她也在看同样的风景。

18. Everything there is shrouded in a misty, ethereal veil. But I can sense that there is something deeply significant about that landscape to me, and I am certain: she is also gazing upon the same scenery.

19. 道路笔直笔直,直得像托尔斯泰小说中正直的农夫灵魂,让人无法忍受。只要视力足够,可以看到很远很远的地方。

19. The road is straight and straight, as straight as the soul of an upright farmer in Tolstoy's novels, which is unbearable. As long as the vision is sufficient, one can see very far and very far.

20. 死并不是终结生的决定性要素。在那里死只不过是构成生的许多要素之一。?>

20. Death is not a decisive element that determines the end of life. There, death is merely one of the many elements that constitute life.

21. 时代如流沙,一般流动不止,我们所站立的位置又不是我们站立的位置。

21. Time flows like flowing sand, ceaselessly moving, and the position we stand on is not the position we stand on.

22. 在某种情况下,一个人的存在本身就是要伤害另一个人。

22. In certain circumstances, one person's very existence is to harm another.

23. 没有专注力的人生,就仿佛大睁着双眼却什么也看不见。 ——村上春树 《眠》

23. A life without focus is like having eyes wide open yet seeing nothing. — Haruki Murakami, "Sleep"

24. 死并不是终结生的决定性要素。在那里死只不过是构成生的许多要素之一。《挪威的森林》

24. Death is not a decisive element in the determination of life. There, death is merely one of the many elements that constitute life. "The Norwegian Wood"

25. 是的,这四年时间里,我一直在为甩掉那冷冰冰、暗幽幽的阴影而竭尽全力。

25. Yes, throughout these four years, I have been doing my utmost to shake off that cold and dark shadow.

26. 不会忘记的永远不会忘记,会忘记的留着也没有用!

26. The things that will never be forgotten will never be forgotten, and the things that will be forgotten are useless to keep!

27. 去过自己另外的生活。你要听话,不是所有的鱼都会生活在同一片海里。

27. Lived another life. Listen to me, not all fish live in the same sea.

28. 所谓完美的文章并不存在,就像完美的绝望不存在一样。

28. There is no such thing as a perfect article, just as there is no such thing as perfect despair.

29. 岁月这东西,总是要按时带走它要带走的部分。

29. Time, that thing, always takes away what it is meant to take away, as it should.

30. 世界这个东西,青豆啊,就是一种记忆和相反的另一种记忆永无休止的斗争。

30. This thing called the world, Qidou (green beans), is a never-ending struggle between one kind of memory and another, which is its opposite.

31. 他想把胸中的感念告诉对方:我们的心不是石头。石头也迟早会粉身碎骨,面目全非。但心不会崩毁。对于那种无形的东西—无论善还是恶—我们完全可以互相传达。

31. He wanted to convey to the other the feelings in his heart: Our hearts are not made of stone. Stones will eventually be shattered and transformed beyond recognition, but hearts will not collapse. For those intangible things—whether good or evil—we can completely communicate with each other.

32. 俩人恍若被压抑的梦幻,氤氲着既现实而又非现实的奇妙氛围,从右向左横穿过我们的视野消失了。

32. The two seemed like suppressed dreams, enveloped in a magical atmosphere that was both realistic and otherworldly, and they vanished across our field of vision from right to left.

33. 我追求的、我所追求的强壮不是一争胜负的强壮。我不希求用于反击外力的墙壁。我希求的是接受外力、忍耐外力的强壮,是能够静静地忍受不公平不走运不理解误解和悲伤等种种情况的强壮。

33. The strength that I pursue, the strength I am striving for, is not the strength of contention for victory or defeat. I do not seek a wall of resistance to counter external forces. What I desire is the strength to accept external forces, to endure them, the strength that can calmly bear the unfairness, misfortune, misunderstandings, and sorrows that come with various situations.

34. 周围静得出奇,似乎整个世界都在向我的思考侧起耳朵。

34. The surroundings were unusually quiet, as if the entire world was leaning in to listen to my thoughts.

35. 如植物的种子被不期而遇的风吹走,我们都在偶然的大地上彷徨。

35. If the seeds of plants are blown away unexpectedly by the wind, we all wander aimlessly on the accidental land.

36. 不管全世界所有人怎么说,我都认为自己的感受才是正确的。无论别人怎么看,我绝不打乱自己的节奏。喜欢的事自然可以坚持,不喜欢怎么也长久不了。

36. Regardless of what everyone in the world has to say, I believe my own feelings are right. No matter how others may see it, I will never disrupt my own rhythm. Things one likes can naturally be persisted with, but those one dislikes will never last long no matter what.

37. 仅仅是因为和别人不一样,就可能被嫌弃。大人们的世界也差不多,但这在孩子们的世界里表现的更直接。——《1Q84》

37. Just because one is different from others, they might be disliked. The world of adults is similar, but this is more directly expressed in the world of children. — "1Q84"

38. 如果你不想进精神病院,就要心胸豁达地委身于生活的河流。

38. If you don't want to end up in a mental hospital, you must embrace life's current with an open heart.

39. 无论别人怎么看,不要打乱自己的节奏。喜欢的事自然可以坚持,不喜欢的怎么也长久不了。

39. Regardless of what others think, do not disrupt your own rhythm. Things you like will naturally be able to be persevered with, while things you dislike will never last long.

40. 希望你下辈子不要改名,这样我会好找你一点。有时失去不是忧伤,而是一种美丽。

40. I hope you don't change your name in your next life, so I can find you a bit easier. Sometimes losing something is not sad, but a kind of beauty.

41. 我渐渐能意会到,深刻并不等于接近事实。——《挪威的森林》

41. I gradually come to understand that profundity does not necessarily mean closeness to the truth. — From "Norwegian Wood"

42. 死并不是终结生的决定性要素。在那里死只不过是构成生的许多要素之一。

42. Death is not the decisive factor in the end of life. There, death is merely one of the many elements that constitute life.

43. 5缺乏想象力的狭隘、苛刻、自以为是的命题、空洞的术语、被篡夺的理想、僵化的思想体系——对我来说,真正可怕的是这些东西。 《海边的卡夫卡》

43. Narrowness, rigorism, self-righteous assertions, hollow terminology, ideals that have been usurped, and a rigid ideological system—these are truly terrifying to me. "Kafka on the Shore"

44. 哪怕记忆能掩藏,历史却无法改变。 ——村上春树 《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》

44. Even if memory can hide, history cannot be changed. ——Haruki Murakami, "Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage"

45. 追求得到之日即其终止之时,寻觅的过程亦即失去的过程——《国境以南太阳以西》

45. The day one seeks to obtain it is the day it ends; the process of seeking is also the process of losing——《To the South of the Border, West of the Sun》

46. 完美的文章并不存在,就像完美的绝望并不存在一样。

46. There is no such thing as a perfect article, just as there is no such thing as perfect despair.

47. 少年时我们追求激情,成熟后却迷恋平庸,在我们寻找,伤害,背离之后,还能一如既往的相信爱情,这是一种勇气。每个人都有属于自己的一片森林,迷失的人迷失了,相逢的人会再相逢。 ——村上春树 《挪威的森林》

47. In our youth, we pursue passion, but as we mature, we become infatuated with mediocrity. After searching, being hurt, and betraying, if we can still believe in love as we did before, that is a kind of courage. Everyone has their own forest, those who are lost will continue to be lost, and those who meet will meet again. ——Haruki Murakami, "Norwegian Wood"

48. 我渐渐能意会到,深刻并不等于接近事实。 ——村上春树 《挪威的森林》

48. I gradually came to understand that depth does not equate to proximity to the truth. ——Haruki Murakami, "Norwegian Wood"