名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

春耕正当时,丰收在望中!

面书号 2025-01-31 02:00 8


1. 清明谷雨紧相连,浸种春耕莫迟延。

1. Qingming and Guyu are closely connected, don't delay seed soaking and spring plowing.

2. 春雨惊春清谷天,夏满芒夏暑相连;秋处露秋寒霜降;冬雪雪冬小大寒。

2. The spring rain startles the spring, clearing the grains and the sky; in summer, the wheat ears are full, and the summer heat is connected; in autumn, the dew appears, signaling the fall and the frost descends; in winter, the snow falls, marking the great and lesser cold.

3. 清明高粱接种谷,谷雨棉花再种薯。

3. During Qingming, plant sorghum with rice seedlings; when the Grain Rain comes, plant cotton and sweet potatoes.

4. 寒露不算冷,霜降变了天;立冬交十月,小雪河封上;

4. Not cold yet with the Cold Dew, but the Day of the Slight Frost changes the weather; as the Winter Solstice meets October, the Small Snow causes the river to freeze over.

5. 春耕深一寸,可顶一遍粪。

5. Deepen the spring plowing by one inch, and it can be equivalent to one round of manure.

6. 春耕不肯忙,翻后脸饿黄。

6. If one doesn't hurry to plow in spring, their face will turn pale and yellow after the harvest.

7. 条锈成条叶锈乱,秆锈是个大紫斑。

7. The stripe rust forms into stripe-like leaf rust, and the stem rust is a large purple spot.

8. 耕好耙好,光长庄稼不长草。

8. Till the soil well and harrow it thoroughly, so that only crops grow and no weeds do.

9. 棉花种在谷雨前,开得利索苗儿全。

9. Cotton seeds are planted before the Grain in Ear Festival, and the seedlings all grow lushly.

10. 芒种万物播,夏至做黄梅;小暑耘收忙,大暑是伏天;

10. On the day of Mangzhong, all things are sown; at the Solstice of Summer, the plum rain season begins; during the Slight Heat, the weeding and harvesting are busy; and on the Great Heat, it is the dog days.

11. 行船防滩,作田防旱。

11. Preventing ship grounding and preventing drought in agriculture.

12. 立春阳气转,雨水沿河边;惊蛰乌鸦叫,春分地皮干;

12. The Sun begins to rise with the beginning of Spring, the water flows along the riverbanks with the Rain Water; the magpies caw with the Waking of Insects, and the ground dries up with the Spring Equinox.

13. 跟着好人学好人,跟着师妈子下假神(师妈子即 巫婆)。

13. Follow good people to learn to be good, follow the witch mother to perform false magic (the witch mother refers to a witch).

14. 立秋忙打靛,处暑动刀镰;白露割谷子,秋分无生田;

14. The busy days of making indigo are around the start of autumn, and the handling of sickles begins at the end of summer; during the White Dew, millet is harvested, and there is no more growing land by the time of the Autumn Equinox.

15. 解释:农夫在春季耕种,秋季收获,这句谚语强调耕种的一日努力将会带来十年的丰收。它提醒人们要坚持努力,耐心等待回报。

15. Explanation: The farmer sows in spring and reaps in autumn. This proverb emphasizes that the effort put in one day of sowing will bring ten years of harvest. It reminds people to persevere and be patient in waiting for the rewards.

16. 立秋忙打靛,处暑动刀镰;白露忙收割,秋分无生田;

16. As the Beginning of Autumn approaches, it's time to dye indigo; as the暑 arrives, it's time to wield the sickle and scythe; when White Dew comes, it's busy with harvesting; and at the Autumn Equinox, there's no more unused farmland.

17. 灌水有三看:看天,看地,看庄稼。

17. Irrigation has three considerations: look at the sky, look at the ground, and look at the crops.

18. 麦不封垄,松耪不停。

18. The wheat is not harvested, and the pine trees are constantly shedding needles.

19. 谷雨种棉花,能长好疙瘩。

19. Sow cotton during the Grain Rain, and it will grow into good, knotted bolls.

20. 懵懵懂懂,清明下种。

20. In a daze, sowing seeds under the Qingming Festival.

21. 谷雨前,好种棉。

21. Before the Grain Rain, it's a good time to plant cotton.

22. 谷雨有雨棉花肥。

22. There is rain during Guyu, and the cotton becomes lush.

23. 谷雨打苞,立夏龇牙,小满半截仁,芒种见麦茬。

23. The Grains Rain brings buds, the Summer Solstice shows its teeth, the Grain in Full shows half of its kernel, and the Grain in Ear reveals the wheat stubble.

24. 春耕如翻饼,秋耕如掘井。

24. Spring plowing is like flipping a cake, while autumn plowing is like digging a well.

25. 立春阳气转,雨水落无断;惊蛰雷打声打声,春分雨水干;

25. The day of the Beginning of Spring brings the turning of yang energy, the Rain Water falls without pause; the Waking of Insects is marked by the sound of thunder, and the equinox of Spring splits the Rain Water dry.

26. 春天栽树要早,夏天灭虫要了。

26. Plant trees early in spring, and control pests thoroughly in summer.

27. 三月多雨,四月多疸。

27. March is rainy, April is full of jaundice.

28. 谷雨栽早秧,季节正相当。

28. Sowing early seedlings on Grain Rain, the season is just right.

29. 过了谷雨种花生。

29. Plant peanuts after the Grain Rain.

30. 农民是中国社会的基础,他们勤劳朴实,生活在田间地头,他们的智慧和生活经验凝聚在许多传统谚语中,这些谚语代代相传,承载着农民的智慧和生活哲学。

30. Farmers are the foundation of Chinese society. They are hardworking and honest, living in the fields and at the edge of the countryside. Their wisdom and life experience are condensed in many traditional proverbs, which are passed down from generation to generation, carrying the farmers' wisdom and life philosophy.

31. 想要苞米结,除非叶搭叶。

31. To get corn ears, leaves must be interlocked.

32. 芒种开了铲,夏至不拿棉;小暑不算热,大暑三伏天;

32. At the Grain in Ear Festival, stop using the hoe; at the Summer Solstice, don't take cotton; at the Minor Heat, it's not that hot; at the Major Heat, it's the triple heat days.

33. 锄麦地皮干,麦子不上疸。

33. The soil of the wheat field is dry, and the wheat does not turn yellow.

34. 春旱不算早,秋田旱一半。

34. A spring drought is not considered early, but half of the autumn fields suffer from drought.

35. 解释:谚语告诫人们要在播种季节抓紧时间,及时进行种植工作。同时,在收获后要细心地做好土壤的管理和种植准备,以确保下一季的丰收。

35. Explanation: The proverb advises people to make good use of time during the sowing season and to carry out planting work promptly. At the same time, after the harvest, it is necessary to carefully manage the soil and prepare for planting to ensure a bountiful harvest in the next season.

36. 连续阴雨不停,小麦易生锈病。

36. Continuous overcast and rainy weather is prone to cause rust disease in wheat.

37. 立秋收早秋,处暑雨似金;白露白迷迷,秋分秋秀齐;

37. The autumnal equinox marks the harvest of the early autumn, and the heat of the dog days brings rain like gold; the white dew brings a white mist, and the autumnal equinox showcases the beauty of the autumn harvest.

38. 人不勤,地不灵。小桥流水人家 古代人物 民间人物 人物 壁画 中国文化 人物画像 中国风 中华艺术绘画

38. If people are not diligent, the land will not be fertile. Small bridge, flowing water, and a home; ancient figures, folk figures, characters, murals, Chinese culture, portrait paintings, Chinese style, Chinese art painting.

39. 深耕一寸,多收一囤。

39. The deeper you plow an inch, the more you will reap a heap.

40. 春天多锄一遍,秋天多打一面。

40. Hoe more often in spring, beat more often in autumn.

41. 春来多捉一个蛾,秋后多收谷一箩。

41. Catch more moths in spring, reap more grain in autumn.

42. 庄稼不认爹和娘,精耕细作多打粮。

42. Crops don't recognize their parents, and thorough farming results in more grain.

43. 合理密植真正好,光长禾苗不长草。

43. Properly spaced planting is truly good; only the rice seedlings grow, not the weeds.

44. 沙山花生土山粮。

44. Shashan peanut, Tushan grain.

45. 解释:这句谚语强调合理安排时间和充分利用时间的重要性。它提醒人们要在春天做好全年的计划,并且每天早晨都要开始行动,因为每一天的时间都是宝贵的。

45. Explanation: This proverb emphasizes the importance of合理安排时间 and making full use of time. It reminds people to make plans for the entire year in spring and to start acting in the morning every day, because every moment of the day is precious.

46. 春耕不肯忙,秋后脸饿黄。

46. If you don't work hard in spring plowing, you'll be hungry and your face will turn yellow in autumn.

47. 2"千日晒秋,千日晒谷":这句话强调了时间的重要性,也暗示了农民对耕作的耐心和毅力。农民们明白农事需要长期坚持和不懈努力,他们懂得等待和耐心。

47. "Two thousand days of autumn sun, two thousand days of grain drying": This sentence emphasizes the importance of time and also implies the farmers' patience and perseverance. The farmers understand that agricultural work requires long-term persistence and relentless effort, and they know the value of waiting and patience.

48. 高地芝麻洼地豆。

48. Tall sesame, lowland mung bean.

49. 田要深耕,儿要亲生。

49. The fields should be deeply tilled, and children should be naturally born.

50. 锄头底下减旱情,锄头口上出黄金。

50. Under the hoe, drought is reduced; on the hoe's edge, gold is produced.

51. 冬天不受冻,春有壮牛用。?>

51. No freezing in winter, and there will be strong bulls in spring.

52. 大雪地封严,冬至不行船;小寒三九天,大寒就过年。(辽宁)

52. In heavy snow, the winter solstice is not a good time for boat travel; during the nine days of the Small Cold, it's the beginning of the New Year; and on the day of the Great Cold, it's time to celebrate the New Year. (Liaoning)

53. 清明高粱谷雨花,立夏谷子小满薯。

53. Qingming for sorghum, Guyu for flowers, Lixia for millet, Xiaoman for sweet potatoes.

54. 年年防灾,时时防虫。种前防虫,种后治虫。(湖南)

54. Yearly disaster prevention, constant pest control. Prevent pests before planting, and treat pests after planting. (Hunan)

55. 谷雨有雨好种棉。

55. When the Grain Rain comes with rain, it's a good time for planting cotton.

56. 寒露不算冷,霜降变了天;立冬先封地,小雪河封严;

56. Not cold with the Cold Dew, but the Weather Changes with the Frost; before the Winter Solstice, the ground is sealed; before the Minor Snow, the river is frozen solid.

57. 1"种瓜得瓜,种豆得豆":这句话意味着种什么果子就能收获什么果子,比喻一个人的行为会带来相应的结果。农民懂得因果报应,在耕种时也会思考自己的行为会对收成产生怎样的影响。

57. "As you sow, so shall you reap": This saying means that you will reap what you have sown, which metaphorically implies that a person's actions will bring about corresponding results. Farmers understand the concept of karma and will also contemplate how their actions may affect their harvest during farming.