Products
面书号 2025-01-31 01:28 6
1. 二十四节气既是历代官府颁布的时间准绳,也是指导农业生产的指南针,日常生活中人们预知冷暖雪雨的指南针。在国际气象界,二十四节气被誉为“中国的第五大发明”。
1. The Twenty-Four Solar Terms have been both the time standard promulgated by successive governments and the compass for guiding agricultural production, as well as the guidepost for people in their daily lives to predict changes in temperature, cold, snow, and rain. In the international meteorological community, the Twenty-Four Solar Terms are hailed as "China's Fifth Great Invention."
2. 雨打 清明节 ,干到夏至节。
2. Raining on Qingming Festival, drying up until the Summer Solstice.
3. 关门风,开门住,开门不住过晌午。
3. "Closing the door brings wind, opening the door brings residence, but if you open the door and don't stay, it's past noon."
4. 处暑 雷 唱歌 ,阴雨天气多。
4. The Grain in Ear period, thunder, singing, it's often cloudy and rainy.
5. 稻怕寒露一夜霜,麦怕清明连放雨。
5. Rice fears the cold dew one night and frost, wheat fears the continuous rain during the Qingming Festival.
6. 清明要雨,谷雨要淋。
6. It should rain on Qingming, and it should drizzle on Grain Rain.
7. 2019年7月,由中国气象局华风气象传媒集团与中国气象局气象宣传与科普中心联合主办的“中国天气·二十四节气研究院”正式成立。
7. In July 2019, the "China Weather·24 Solar Terms Research Institute" was formally established jointly hosted by the China Meteorological Administration Hua Feng Meteorological Media Group and the China Meteorological Administration's Weather Propagation and Popular Science Center.
8. 冬至 前头七朝霜,有米无砻糖。
8. The Winter Solstice: Seven cold mornings of frost, with rice but no polished sugar.
9. 麦苗追浇紧划锄,查治病虫严把关。
9. Intensively water the wheat seedlings and carefully hoe them; strictly monitor and control diseases and pests.
10. 清明时节天转暖,柳絮纷飞花争妍。
10. The Qingming Festival brings warmth to the sky, with willow catkins flying and flowers vying for their beauty.
11. 清明前后怕晚霜,天晴无风要提防。
11. Be afraid of late frost before and after Qingming, and be cautious on sunny and windless days.
12. 寒露 过三朝,过水要寻桥。
12. Cold Dew: After three days, when crossing water, seek a bridge.
13. 小雪 下麦麦 芒种 , 大雪 下麦勿中用。
13. Light Snow, sow wheat; Grain in the Ear, heavy snow makes wheat useless.
14. 夜里起风夜里住,五更起风刮倒树。
14. The wind blows at night, and I stay overnight; at the fifth watch, the wind blows so hard that it topples trees.
15. 涝洼地里种高粱,不怕后期遭水淹。
15. Plant sorghum in the paddy fields, fear not waterlogging in the later stage.
16. 立冬晴,柴米堆得满地剩;立冬落,柴米贵似灵丹药。
16. On the day of the Winter Solstice, if it's clear, there will be leftover wood and rice scattered all over the ground; if it rains on the day of the Winter Solstice, wood and rice will be as precious as elixir drugs.
17. 寒露不算冷, 霜降 变了天。
17. The Cold Dew is not that cold, but the Start of Winter changes the weather.
18. 白露 秋分 夜,一夜冷一夜。
18. White Dew, Autumn Equinox - The night grows colder each night.
19. 谷雨麦怀胎, 立夏 长胡须。
19. During the Grain Rain, wheat is in the womb; on the day of the Summer Solstice, beards start to grow.
20. 雨下清明节,天旱四五月。
20. Rain falls on Qingming Festival, drought in April and May.
21. 小暑不算热, 大暑 三伏天。
21. The heat of the Minor Heat doesn't count, but the Great Heat is the time of the three hottest days.
22. 清明高粱谷雨谷,立夏芝麻小满黍。
22. The Qingming Festival is followed by the Grain Rain, and the Start of Summer brings sesame seeds, followed by the Grain in Ear.
23. 清明不怕晴,谷雨不怕雨。
23. Don't be afraid of clear weather during Qingming, and don't be afraid of rain during Guyu.
24. 有的年份连阴雨,寒潮侵袭倒春寒。
24. In some years, continuous rainy weather and cold waves attack, leading to an early spring cold.
25. 栽树不过清明节,栽松不让春晓得。
25. Trees should not be planted before Qingming Festival, and pine trees should not be planted when spring is known.
26. 清明喂个饱,瘦苗能转好。
26. A well-fed Qingming (Tomb-Sweeping Day), thin seedlings can turn good.
27. 雨水 前后,植树插柳。
27. Planting trees and willows before and after the rain.
28. 惊蛰 闻雷米似泥。
28. The Waking of Insects Hearing thunder, the rice seems like mud.
29. 过了 重阳节 ,一怕霜来二怕雪。
29. After the Double Ninth Festival, one fears the frost and the other fears the snow.
30. 小寒 不寒,清明泥潭。
30. Slight Cold - Not cold, muddy pools during the Qingming Festival.
31. 夏至 大烂,梅雨当饭。
31. Summer Solstice - The sun is at its zenith, and the plum rain is like food.
32. 清明冷,好年景。
32. Cold Qingming, a good year's sight.
33. 清明忙种麦,谷雨种大田。
33. The Qingming Festival is busy sowing wheat, while the Grain Rain Festival is for planting large fields.
34. 清明不插柳,死后变黄狗。
34. If you don't plant willow branches on Qingming, you'll turn into a yellow dog after death.
35. 北风吹到底,南风来还礼。
35. The north wind blows to the end, and the south wind returns the favor.
36. 谷雨 是旺汛,一刻值千金。
36. Guyu is a peak flood season, where every moment is worth a fortune.
37. 清明有雾,夏秋有雨。
37.清明时节有雾,夏秋季节有雨.
38. 清明断雪不断雪,谷雨断霜不断霜。?>
38. If it snows on Qingming, it will keep snowing; if it frosts on Guyu, it will keep frosting.
39. 立 春节 日露,秋来水满路。 立春 落雨到清明,一日落雨一日晴。
39. The sun rises on the Spring Festival day, and the autumn brings water-filled roads. If it rains on the day of the Beginning of Spring, it will rain continuously until Qingming, with one day of rain following one day of sunshine.
40. 清明雨涟涟,一年好种田。
40. The清明 rain drips gently, marking a good time for farming throughout the year.
41. 地温稳定十三度,抓紧时机播春棉。
41. The ground temperature is stable at 13 degrees, seize the opportunity to plant spring cotton.
42. 看天看地把种下,掌握有急又有缓。
42. Observe the sky and the earth to plant seeds, grasp the timing of both urgency and leisure.
43. 清明前后,安瓜点豆。
43. Before and after Qingming, plant melons and beans.
44. 春分有雨到清明,清明下雨无路行。
44. If there is rain during the Spring Equinox, it will continue until Qingming. If it rains on Qingming, there will be no way to travel.
45. 清明难得晴,谷雨难得阴。
45. It's rare for the Qingming Festival to be sunny, and it's rare for the Guyu Festival to be cloudy.
46. 尿素追下三四天,再行浇水也不晚。
46. It's not too late to water after following up with urea for three or four days.
47. 高粱早播秸秆硬,谷子早播多发病。
47. Early sowing of sorghum results in hard straw, and early sowing of millet leads to more frequent diseases.
48. 雨打清明前,春雨定频繁。
48. Rain beats the Qingming Festival, spring rain is sure to be frequent.
49. 二月清明一片青,三月清明草不生。
49. In February, the Qingming Festival brings a sea of green; in March, the Qingming Festival sees no grass grow.
50. 植树造林,莫过清明。
50. The best time for afforestation is during the Qingming Festival.
51. 小暑 一滴雨,遍地是黄金。
51. Xiaoshu (Minor Heat) - A drop of rain, and the ground is full of gold.
52. 夜间星稀,明天风起。
52. The stars are sparse at night, and the wind will rise tomorrow.
53. 清明蒜不在家,数伏蒜不在地。
53. When Qingming comes, garlic is not at home; when the dog days come, garlic is not in the ground.
54. 类似这种谚语中国有很多,都是古代劳动人民智慧的结晶。
54. There are many such proverbs in China, all of which are the crystallization of the wisdom of ancient laboring people.
55. 清明 有霜梅雨少。
55. Qingming (Tomb-Sweeping Day) usually has less frost and less rain.
56. “二十四节气”反映了太阳对地球产生的影响,属阳历范畴。它是通过观察太阳周年运动,认知一年中时令、气候、物候等方面变化规律所形成的知识体系。
56. The "24 Solar Terms" reflects the influence of the sun on the Earth and belongs to the category of solar calendars. It is a system of knowledge formed by observing the annual movement of the sun and recognizing the laws of changes in terms, climate, and phenology throughout the year.
57. 清明宜晴,谷雨宜雨。
57. The Qingming Festival is best with clear weather, while the Grain Rain Festival is best with rain.
58. 2016年11月30日,二十四节气被正式列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。
58. On November 30, 2016, the 24 Solar Terms were officially listed on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity by UNESCO.
59. 今夜星繁又明亮,明天风小好太阳。
59. Tonight, the stars are numerous and bright, and tomorrow promises a gentle wind and fine weather.
60. 麦吃两年土,只怕清明饿了肚。
60. Eat soil for two years, I'm afraid to be hungry during the Qingming Festival.
61. 三月里来是清明,一场雨来一场风。
61. It's Qingming in March, a rain brings a wind.
62. 麦怕清明霜,谷要秋来旱。
62. The wheat fears the frost during Qingming, while the rice needs drought in autumn.
63. 捕捞大虾好时机,昼夜不离打鱼船。
63. The best time for catching big shrimps, round the clock, not leaving the fishing boat.
64. 这只是其中最广泛的一句谚语!是针对二十四节气之一清明的一个写照!也是古代人民对一年的清明的总结的谚语!
64. This is just one of the most widely spread proverbs! It is a depiction of the Qingming, one of the 24 solar terms! It is also a proverb summarizing the Qingming of the year by the ancient people!
65. 雷打立春节,惊蛰雨不歇;雷打惊蛰后,低地好种豆。
65. When thunder strikes on the Spring Festival, the rain during the Waking of Insects does not stop; when thunder strikes after the Waking of Insects, it's a good time to plant beans in low-lying areas.
66. 清明南风,夏水较多;清明北风,夏水较少。
66. South wind on Qingming, there will be more summer water; north wind on Qingming, there will be less summer water.
67. 清明到,麦苗喝足又吃饱。
67. Qingming arrives, the wheat seedlings are well-watered and well-fed.
68. 春分 ,日暝封分。
68. The Spring Equinox, where the day and night are equally divided.
69. 清明不戴柳,红颜成皓首。
69. Not wearing willow on Qingming, a beautiful youth will turn into a white-haired old man.
70. 它不仅在农业生产方面起着指导作用,同时还影响着古人的衣食住行,甚至是文化观念。现在使用的农历吸收了干支历的节气成分作为历法补充,并通过“置闰法”调整使其符合回归年,形成阴阳合历。
70. It not only plays a guiding role in agricultural production, but also affects the ancient people's clothing, food, housing, and even cultural concepts. The currently used lunar calendar absorbs the solar terms of the sexagenary cycle as a supplement to the calendar and adjusts it through the "insertion of intercalary months" method to make it comply with the tropical year, forming a阴阳 (Yin-Yang) synodic calendar.
71. 施上尿素两三天,才能开始把水灌。
71. Apply urea for two or three days before starting to water.
72. 春分雨不歇,清明前后有好天。
72. The spring equinox rain never stops, and there's good weather before and after Qingming.
73. 阴雨下了清明节,断断续续三个月。
73. The continuous drizzle fell on Qingming Festival, lasting intermittently for three months.
74. 立冬 那天冷,一年冷气多。
74. Start of Winter - On that day, it's cold, and there's a lot of chilliness for the whole year.
75. 家鼠田鼠一齐灭,保苗保粮疾病减。
75. Eliminate both house rats and field mice together, ensuring crop and grain safety and reducing diseases.
76. 清明风若从南起,预报田禾大有收。
76. If the Qingming wind rises from the south, it forecasts a bountiful harvest of crops.
77. 风小无云天晴朗,明天早晨要出霜。
77. The wind is gentle, the sky is clear, and the weather is fine. Tomorrow morning, there will be frost.
78. 麦怕清明霜,谷怕老来雨。
78. Wheat fears the frost of Qingming, rice fears the rain when it's old.
79. 清明一吹西北风,当年天旱黄风多。
79. If there's a northwest wind on Qingming, there will be drought and frequent sandy winds that year.
80. 和二十四节气相关的谚语相关 文章 :
80. Articles related to proverbs related to the 24 solar terms:
81. 清明种瓜,立夏开花。
81. Plant melons on Qingming, and they will bloom on the Day of the Summer Solstice.