名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

爱国心,强国魂——共筑中国梦! 爱国如歌,热血铸中华! 名言:1. 爱国之心,人皆有之。2. 爱国无疆,忠诚至上。

面书号 2025-01-30 22:29 6


1. 得相能开国,生儿不象贤。——刘禹锡《蜀先主庙》

1. To be able to found a nation, yet his sons do not resemble the wise. — Liu Yuxi, "Temple of Shu's First Emperor"

2. 描写爱国的经典诗句羌管悠悠霜满地。人不寐,将军白发征夫泪。——范仲淹

2. The classic patriotic lines describe it as: "The Xiang flutes play softly, frost covers the ground. Men cannot sleep, the general's white hair and soldiers' tears." — Fan Zhongyan

3. 弃燕雀之小志,慕鸿鹄以高翔。——丘迟

3. Abandon the small aspirations of swallows and sparrow hawks, and aspire to the lofty soaring of the wild geese and cranes. - Qiu Chi

4. 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花——杜牧《泊秦淮》

4. The singing girl knows not the sorrow of her country's fall, still singing the flowers of the rear palace across the river — Du Mu, "Mo Qinhuai"

5. 此中何处无人世,只恐难酬壮士心。——顾炎武《海上》

5. Where in this world is there no trace of humanity? I fear it may be difficult to satisfy the ambitions of the valiant men. — Gu Yanwu, "Sea Journey"

6. 朔南方偃革,河右暂扬旌。——张九龄《奉和圣制送尚书燕国公赴朔方》

6. The southern land lies still as the old banner falls, and the river's right side temporarily raises its flag. — Zhang Jiuying, "In Praise of the Emperor's Edict Sending Yan Guogong to the Shuofang"

7. 扈跸老臣身万里,天寒来此听江声!。——陆游《龙兴寺吊少陵先生寓居》

7. Accompanying the imperial procession, the old minister travels ten thousand miles, coming here to listen to the sound of the river amidst the cold! —— From "Wailing at the Dragon Rising Temple for Mr. Shaoling's Residence" by Lu You

8. 此地曾经翠辇过,浮云流水竟如何。香销南国美人尽,怨入东风芳草多。——刘沧《经炀帝行宫》

8. Here once glided the green carriage, how can floating clouds and flowing water ever be the same? The fragrance of beauty in the southern lands has all faded away, while complaints are carried by the east wind through the abundant fragrant grasses. — Liu Chang, "Passing by the Former Palace of Emperor Yang"

9. 归老宁无五亩田,读书本意在元元。——陆游《读书》

9. Even if I were to return to the old age, I would still cherish the desire for five acres of land, for the essence of reading lies in the welfare of the common people. — Lu You, "On Reading"

10. 山甫归应疾,留侯功复成。——张九龄《奉和圣制送尚书燕国公赴朔方》

10. Shanfu returns and illness is cured, Liu Hou's achievements are restored once again. — Zhang Jiuling, "In Praise of the Emperor's Edict Sending Yan Guogong to the Shuofang Frontier"

11. 读书本意在元元。——陆游《读书》

11. The essence of reading is to seek the truth. ——Lu You, "On Reading"

12. 忧国忘家,捐躯济难,忠臣之志也。——曹植

12. To forget one's own family and country and to sacrifice oneself to alleviate hardships, this is the aspiration of a loyal minister. — Cao Zhi

13. 皇灵大动变,震雷风且寒。——曹植《怨歌行》

13. The divine spirit greatly moves, thunder roars, wind howls, and it is cold. — Cao Zhi, "The Song of Complaint"

14. 千年史册耻无名,一片丹心报天子。——陆游《金错刀行》

14. The annals of a thousand years are ashamed of my nameless name, with a steadfast heart I report to the emperor. — Lu You, "The Journey of the Golden-embroidered Sword"

15. 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。——范仲淹《岳阳楼记》

15. To worry about the world's troubles before worrying about one's own, and to take joy in the world's happiness after taking joy in one's own. — Fan Zhongyan, "The Record of the Yangtze River Pavilion"

16. 风声雨声读书声声声入耳,国事家事天下是事事关心。——顾宪成

16. The sound of the wind, the sound of the rain, and the sound of reading fill the ears; matters of the country, the family, and the world are all matters of concern. - Gu Xiancheng

17. 故国神游,多情应笑我,早生华发。——苏轼《念奴娇·赤壁怀古》

17. To roam in the spirit of my ancient land, the loving should laugh at me, as I prematurely bear the white hair. — Su Shi, "Nian Nu Jiao · Chibi怀旧"

18. 宁为百夫长,胜作一书生。——杨炯《从军行》

18. It is better to be a captain of a hundred than a scholar of books. -- From "Military Campaign" by Yang Jiang.

19. 世间无限丹青手,一片伤心画不成。——高蟾《金陵晚望》

19. There are countless artists in the world, but none can paint a piece of heartache. - Gao Chan, "Evening Gaze at Jinling"

20. 出不入兮往不反,平原忽兮路超远。——屈原《国殇》

20. In and out, without return, the journey goes on, the plain stretches far, the road is ever distant. — Qu Yuan, "The National Sorrow"

21. 以家为家,以乡为乡,以国为国,以天下为天下。

21. Treat the home as home, the village as village, the country as country, and the world as the world.

22. 莫倚倾国貌,嫁取个,有情郎。——李隆基《好时光·宝髻偏宜宫样》?>

22. Do not rely on your enchanting beauty, but marry a lover with true affection. — Li Longji, "Good Times · Beauty's hair ornamented with elegance"

23. 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山——王昌龄《出塞》

23. If the dragon city's flying general were still here, he would not allow the Huns' horses to cross the Yin Mountains — Wang Changling's "Crossing the Passes."

24. 只解沙场为国死,何须马革裹尸还!——徐锡麟《出塞》

24. It is enough to die for the country on the battlefield; why do I need the saddlecloth to wrap my body back? — Xu Xilin, "Crossing the Pass"

25. 梦绕边城月,心飞故国楼。——李白《太原早秋》

25. The moon around the border town lingers, my heart flies to the ancient country's tower. — Li Bai, "Early Autumn in Taiyuan"

26. 但将千岁叶,常奉万年杯。——赵彦昭《奉和元日赐群臣柏叶应制》

26. Yet with the leaves of a thousand years, constantly offer the cup of ten thousand years. — Zhao Yanzhao, "Offering and Harmonizing on the New Year's Day, Granting the Pine Leaves to the Ministers"

27. 烽火连三月,家书抵万金——杜甫《春望》

27. The beacon fires have burned for three months, and the letter from home is worth ten thousand in gold——Du Fu's "Spring Gaze."

28. 几回忆,故国莼鲈,霜前雁後。——潘希白《大有·九日》

28. A few memories of the homeland's delicate grass and fish, the wild geese before the frost and after the frost. — Pan Xibai's "Da You · The Ninth Day"

29. 短篷炊饮鲈鱼熟,除却松江枉费诗。——辛弃疾《鹧鸪天·送欧阳国瑞入吴中》

29. Boiled mandarin fish in a tent, all the poems written for Songjiang are in vain. — Xin Qiji, "Zhegu Tian · Sending Ou Yangguorui to Wuzhong"

30. 形胜三分国,波流万世功。——潘大临《江间作四首·其三》

30. Forming the three great states, the waves of history have achieved great achievements. — Pan Dalin, "Four Poems on the River Between·Third"

31. 山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休。暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。——林升《题临安邸》

31. Beyond the mountains, there are greener mountains, and beyond the towers, there are taller towers. When will the singing and dancing by the West Lake cease? The warm breeze intoxicates the visitors, and they treat Hangzhou as if it were Bianzhou. — Lin Sheng, "Writing on the Pavilion of Lin'an"

32. 於中应有,一个半个耻臣戎。——陈亮《水调歌头·送章德茂大卿使虏》

32. In the midst of it, there should be a half ashamed courtier in arms. — From "Shui Diao Gu头·Song Zhang De Mao Da Qing Shi Lü" by Chen Liang

33. 东南西北效皇极,日月星辰奏凯歌。——洪秀全《吟剑》

33. The four directions of southeast, southwest, northeast, and northwest pay homage to the Supreme Emperor, while the sun, moon, and stars sing victory songs. — Hong Xiuquan, "Singing the Sword"

34. 惟有民魂是值得宝贵的,惟有他发扬起来,中国才有真进步。——鲁迅

34. It is only the spirit of the people that is truly valuable; only when it is fostered can China truly progress. — Lu Xun

35. 自胡尘入汉关,十年伊洛路漫漫。——陈与义《咏牡丹》

35. Since the dust of the Hu lands entered the Han gates, ten years of the Yi and Luo roads have been long and winding. — From "Praise of Peonies" by Chen Yuyi

36. 贼臣持国柄,杀主灭宇京。——曹操《薤露》

36. The traitorous minister holds the state's power, kills the ruler and destroys the capital city. — Cao Cao's "Xie Lu"

37. 遥怜故园菊,应傍战场开。——岑参《行军九日思长安故园》

37. I long for the chrysanthemums in my hometown, they should be blooming by the battlefield. — From "Thoughts on the Ancient Capital on the Ninth Day of the Ninth Month" by岑参

38. 王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。——陆游《示儿》

38. On the day the King's army subdues the Central Plains, do not forget to offer a sacrifice at home and inform your father of it. — Lu You, "Instructions to My Son"

39. 愿得此身长报国,何须生入玉门关——戴叔伦《塞上曲二首》

May this body serve the country for a long time, why should one need to enter the Jade Gate Pass — From "Two Poems on the Frontier" by Dai Shulun.

40. 终是圣明天子事,景阳宫井又何人。——郑畋《马嵬坡》

40. It is ultimately the matter of a wise and virtuous emperor; what about the well in Jingyang Palace and who else? — Zheng Tiao, "The Battle of Malin Pass"

41. 国仇未报心难死,忍作寻常泣别声。劝君莫惜头颅贵,留得中华史上名。——何香凝《赠别廖仲恺》

41. The national enemies have not been avenged, the heart cannot rest; endure the ordinary sound of weeping farewell. I advise you not to cherish the value of your head, but to leave a name in the history of the Chinese nation. — He Xiangning, "To Liu Zhongkai on Parting"

42. 英勇非无泪,不洒敌人前。男儿七尺躯,愿为祖国捐。——陈辉

42. Bravery is not without tears, but they are not shed before the enemy. A man of seven feet is willing to sacrifice for his motherland. — Chen Hui

43. 一滴水只有放进大海里才永远不会干涸,一个人只有当他把自己和集体事业融合在一起的时候才能最有力量。——雷锋

43. A drop of water will never dry up if it is poured into the ocean, and a person will only be most powerful when he integrates himself with the collective cause. — Lei Feng

44. 但令身未死,随力报乾坤。——文天祥

44. But as long as the body has not perished, let me exert my strength to contribute to the world and the heavens. — Wen Tianxiang

45. 秋送新鸿哀破国,昼行饥虎齧空林。——郑思肖《二砺》

45. The autumn brings sorrowful news of a nation's fall, the midday walks are filled with famished tigers gnawing on empty forests. — From "Erli" by Zheng Sishao

46. 鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。——岑参《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》

46. The rooster crows in the purple avenue, the dawn is cold with the first light; The oriole warbles in the imperial state, spring is waning with its beauty. — Cen Shen, "In Praise of the Minister of Books Jia Zhi at the Early Morning Court"

47. 一般就在部分之中;谁不属于自己的祖国,那么他也就不属于人类。——别林斯基

47. Generally, he belongs to a part; whoever does not belong to his own country does not belong to humanity either. — Belinsky

48. 虚荣的人注视着自己的名字,光荣的人注视着祖国的事业。

48. The vain man gazes at his own name, while the honored man watches over the cause of his country.

49. 谁料苏卿老归国,茂陵松柏雨萧萧。——李商隐《茂陵》

49. Who would have thought that Su Qing, the old man, would return to his country, and the pine and cypress trees of Mao Ling are weeping in the rain. —Li Shangyin, "Mao Ling"

50. 生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草!——《兵车行》

50. Giving birth to a daughter still allows her to marry a neighbor, but giving birth to a son is as good as letting him vanish with the hundred grasses! — From "The March of War chariots"

51. 人民不能没有面包而生活,人民也不能没有祖国而生活。——雨果

51. The people cannot live without bread, and the people cannot live without their motherland. — Hugo

52. 关于爱国的古诗句宗臣事有征,庙算在休兵。——张九龄《奉和圣制送尚书燕国公赴朔方》

52. There is evidence in ancient poems about patriotism that Zong Chen served, and strategic planning is on the side of ceasing military operations. - Zhang Jiuying, "In Praise of the Emperor's Edict Sending Yan Guogong to the Northern Frontier"

53. 生平未报国,留作忠魂补。——杨继盛《就义诗》

53. Life not served the country, left as a loyal soul's compensation. — From the Poem of Self-Sacrifice by Yang Jisheng

54. 我不如起个磨刀石的作用,能使钢刀锋利,虽然它自己切不动什麽。——贺拉斯

54. I am more like a whetstone, which can make a steel knife sharp, though it cannot cut anything itself.—Horace

55. 未收天子河湟地,不拟回头望故乡。——令狐楚<<少年行>>

55. Not having received the emperor's appointment in the Hehuang region, I do not plan to turn back to look at my hometown. — Linghu Chu <></>

56. 登临送目,正故国晚秋,天气初肃。——王安石《桂枝香·登临送目》

56. Climbing to the top to gaze afar, it is the late autumn of the ancient country, and the weather has just become serious. — Wang Anshi, "Gui Xi Xiang · Climbing to Gaze Afar"

57. 黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。——王昌龄《从军行》

57. Through countless battles, sands have worn through golden armor, I will not return until Loulan is conquered. — Wang Changling, "Campaign Poem"

58. 诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。——白居易《醉赠刘二十八使君》

58. The poem calls you the national master, but I cannot resist your command, pressing down upon my head. — Bai Juyi, "Drunk Gift to Liu Shiyi, the Magistrate"

59. 今日楼台鼎鼐,明年带砺山河。——刘过《西江月·堂上谋臣尊俎》

59. Today, the platform and the tripod are grand; next year, the mountains and rivers will be subdued. — Liu Guo, "Xijiang Yue · Tang Shang Mou Chen Zun"

60. 元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。——辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》

60. In the hurried reign of Yuanjia, sealing the wolf in its lair, he gained the panic-stricken look back towards the north. — Xin Qiji's "Everlasting Happiness · Remembering the Ancient Times at the Northern Fort of Jingkou"

61. 朱门酒肉臭,路有冻死骨。——《自京赴奉先县咏怀五百字》

61. The rich smell of wine and meat from the grand gates, and on the road, there are bones frozen to death. — From "Five Hundred Characters of Reflection While Traveling from the Capital to Fengxian County"

62. 黄金诚然是宝贵的,但是生气勃勃、勇敢的爱国者却比黄金更宝贵。——林肯

62. Gold, indeed, is precious, but a vigorous, brave patriot is more precious than gold. — Lincoln

63. 箫一剑平生意,负尽狂名十五年。——龚自珍《漫感》

63. A qiang and a sword fulfill my life's ambition, bearing the fame of recklessness for fifteen years. — Gong Zizhen, "Miscellaneous Thoughts"

64. 器乏雕梁器,材非构厦材。——赵彦昭《奉和元日赐群臣柏叶应制》

64. The tool is not suitable for carving ornate beams, and the material is not fit for constructing a grand hall. — From Zhao Yanzhao's poem "Fenghe Yuanri Cai Qun Chen Bingye Yingzhi" (Answering the Imperial Edict on the New Year's Day)

65. 楚虽三户能抗秦,岂有堂堂中国空无人。——陆游《金错刀行》

65. Even if the Chu people have only three households left, they can still resist the Qin dynasty. How could a magnificent China be empty and without people? — From "The Journey of the Golden Blade" by Lu You

66. 秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马渡阴山。

66. The moon is bright under the Qin dynasty, the gates are closed under the Han. The long march of ten thousand miles has not yet brought the soldiers back. If the hero of Longcheng were still alive, he would not allow the Huns to cross the Yin Mountain.

67. 把吴钩看了,栏干拍遍,无人会,登临意。——辛弃疾

67. Having examined the Wujou sword, I pounded the railings, but no one understood the meaning of my ascent. — Xin Qiji

68. 僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。——陆游《十一月四日风雨大作》

68. Lying stiff in a solitary village, I do not mourn; I still think of defending the country at the Luntai Fort. At midnight, lying in bed, I listen to the wind and rain, and dream of iron horses and ice rivers. — Lu You, "On the Fourth of the Eleventh Month, the Storm Rages"

69. 猛将谋臣徒自贵,蛾眉一笑塞尘清。——汪遵《咏昭君》

69. Valiant generals and wise advisors are vainly proud, while a woman's smile can clear the dust of the world. — Wang Zun, "Singing of Zhaojun"

70. 从臣皆半醉,天子正无愁。——李商隐《陈后宫》

70. All the court officials are half-drunk, and the emperor has no worries at all. — From "The Palace of Emperor Chen" by Li Shangyin

71. 现阶段,爱国主义主要表现为献身于建设和保卫社会主义现代化的事业,献身于促进祖国统一的事业。

71. At the current stage, patriotism mainly manifests as dedication to the cause of building and defending socialist modernization, and dedication to the cause of promoting the reunification of the motherland.

72. 穷年忧黎元,叹息肠内热。——杜甫《自京赴奉先咏怀五百字》

72. Throughout the year, he worries about the common people, sighing with a fiery passion within his intestines. — Du Fu, "500 Characters of Reflection While Journeying from the Capital to Fengxian"

73. 只有精忠能报国,更无乐土可为家。——董必武《元旦口占用柳亚子怀人韵》

73. Only loyalty can serve the country; there is no land of joy to call home. — Dong Biwu, "New Year's Day Quotations in the Style of Liu Yazi's Poem Remembering a Person"

74. 腔热血勤珍重,洒去犹能化碧涛。——清·秋瑾《对酒》

74. Valiant blood, precious and deeply cherished, once shed, can transform into azure waves. — Qing · Qiu Jin, "To Wine"

75. 年来家国,三千里地山河。——李煜《破阵子·四十年来家国》

75. For seventy-five years, I have been in my home country, traversing a land and mountains three thousand miles wide. ——Li Yu, "Bajinzi · Home Country for Forty Years"