名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

罗素十大金句:智慧与真理的精华

面书号 2025-01-22 00:30 6


1. 那些忘记善恶,只顾追求事实的人,与那些因欲望扭曲事实,只看到自己想看的东西的人相比,更容易达成善举。

1. Those who forget right and wrong, and only pursue facts, are more likely to perform good deeds than those who distort facts due to their desires and only see what they want to see.

2. 能聪明地充实闲暇时间是人类文明的最新成果。

2. Being able to wisely enrich leisure time is the latest achievement of human civilization.

3. 尊严、节制和例行公事已经扼杀了我们的艺术冲动,并禁锢了我们的爱,使它不再是丰富的、自由的和有创造性的,相反地却必然成为不愉快的和偷偷摸摸的。

3. Dignity, restraint, and routine have stifled our artistic impulse and confined our love, making it no longer rich, free, and creative. On the contrary, it has inevitably become unpleasant and clandestine.

4. 亚里士多德说女人比男人的牙齿要少。尽管他结了两次婚,但是他都没想过要检查一下他老婆的牙。

4. Aristotle said that women have fewer teeth than men. Despite being married twice, he never thought of checking his wife's teeth.

5. 世界充满了神奇的东西,它们在耐心地等待我们变得更有智慧。

5. The world is filled with wonderful things, waiting patiently for us to become wiser.

6. 自由、道德和人类的尊严恰恰在于人们行善不是因为善被推行而是因为人们向往它,盼望它,热爱它。?>

6. Freedom, morality, and human dignity lie precisely in the fact that people do good not because it is promoted, but because they yearn for it, look forward to it, and love it.

7. 人是各种起因的产物,这些起因对它们正在走向末日毫无预见性;他的出生、成长、希望和恐惧、爱以及信仰,都不过是原子偶然聚集的结果,火、英雄主义、强烈的思想或感情都不能永生不死;这个时代所有劳动,所有专心,所有灵感,人类智慧在最辉煌时候的所有光芒,都注定要在太阳系的莫大死亡中灭绝;还有,人类成就的整个殿堂必不可免埋在宇宙瓦砾的废墟之下所有这些虽然远没有摆脱争论,但还是如此近乎肯定,没有反对它们的哲学成立。只有在这些事实的框架内,只有在彻底绝望的牢固基础上,才能安全地建造灵魂的家园。

7. Man is the product of various causes, which have no foresight of the end they are leading them to; his birth, growth, hopes and fears, love, and faith, are all merely the result of atoms accidentally coming together. Fire, heroism, strong thoughts or emotions cannot be immortal; all the labor, all the concentration, all the inspiration, and all the brilliance of human wisdom at its most splendid are destined to be extinguished in the great death of the solar system; and also, the entire temple of human achievement is inevitably buried beneath the ruins of the universe. Although these are far from being free from controversy, they are still so nearly certain that no philosophy opposing them can be established. It is only within the framework of these facts, and only on the solid foundation of utter despair, that the home of the soul can be safely built.

8. 哲学,就我对这个词的理解来说,乃是某种介乎神学与科学之间的东西。

8. Philosophy, in my understanding of the term, is something that lies between theology and science.

9. 明智地度过闲暇时光的能力,是文明的终极产物。

9. The ability to wisely spend leisure time is the ultimate product of civilization.

10. 需求对象的残缺不全,正是幸福的必不可少的条件之一。

10. The incompleteness of the object of desire is one of the indispensable conditions for happiness.

11. 我寻求爱情,首先因为爱情给我带来狂喜,它如此强烈以致我经常愿意为了几小时的欢愉而牺牲生命中的其他一切。我寻求爱情,其次是因为爱情可以解除孤寂一那是一颗震颤的心,在世界的边缘,俯瞰那冰冷死寂、深不可测的深渊。我寻求爱情,最后是因为在爱情的结合中,我看到圣徒和诗人们所想像的天堂景象的神秘缩影。这就是我所寻求的,虽然它对人生似乎过于美好,然而最终我还是得到了它。

11. I seek love, first and foremost because love brings me ecstacy, so intense that I often find myself willing to sacrifice everything else in life for just a few hours of joy. I seek love, secondly because love can dispel loneliness – that is a trembling heart, perched at the edge of the world, gazing down into the cold, silent, bottomless abyss. I seek love, finally because in the union of love, I see the mysterious缩影 of the heavenly visions imagined by saints and poets. This is what I seek, though it seems too beautiful for life, yet in the end, I have obtained it.

12. 参差多态才是幸福的本源。

12. Diversity and variety are the source of happiness.

13. 不要害怕怀有怪念头,因为现在人们接受的所有的观念都曾经是怪念头。

13. Do not fear having odd thoughts, because all the concepts that people accept today were once odd ideas.

14. 放弃自己想要的某些东西是幸福生活不可或缺的一部分。

14. Giving up certain things that one desires is an indispensable part of a happy life.

15. ldquo;推理被看成是智力的标识,表现出人优越于机器。

15. "Reasoning is considered a mark of intelligence, demonstrating that humans are superior to machines."

16. 第一条是:记住你的动机并不总像你想象的那么有益于他人。第二条是:不要过高估计你自己的价值。第三条是:不要期望他人能像你那样注意你。第四条是:不要以为多数人都在设法迫害你。

16. The first is: Remember that your motivation is not always as beneficial to others as you imagine. The second is: Do not overestimate your own value. The third is: Do not expect others to pay as much attention to you as you do. The fourth is: Do not think that most people are trying to persecute you.

17. 思想是颠覆性的,**性的,它充满破坏力,它令人震惊。思想对待特权,既有体制,以及安逸的旧习毫不留情。思想是伟大的,迅捷的,自由的。

17. Thoughts are subversive,***, they are full of destructiveness, and they are shocking. Thoughts are merciless to privileges, whether institutional or the old habits of comfort. Thoughts are great, swift, and free.

18. 传统道德总在向人们灌输利他主义,其程度是人类天性难以达到的,而那些以美德自豪的人却常常自视达到了这个无法达到的理想。甚至最高尚者的绝大多数行为也具有利己的动机,但这也并非令人遗憾,因为若不如此,人类便无法生存。

18. Traditional morality always instills altruism in people to a degree that is difficult to achieve in human nature, while those who take pride in virtue often mistakenly believe they have reached this unattainable ideal. Even the vast majority of the most noble individuals have self-serving motivations in their actions, but this is not regrettable, as without it, human survival would not be possible.

19. 乞丐不忌妒百万富翁,虽然他们忌妒比自己收获多的其他乞丐。

19. Beggars do not envy millionaires, although they do envy other beggars who have more than they do.

20. 找到一个能够避免**的制度,对于我们的文明是至关重要的,但是这种制度目前并无找到的可能,因为人们现在很不快乐,以至感到相互残杀还不及无穷尽的熬日子来得可怕。

20. Finding a system that can avoid [the issue mentioned] is crucial for our civilization, but such a system is currently not feasible because people are now so unhappy that they find the prospect of endless suffering more terrifying than mutual slaughtering.

21. 身是他人能够观察我们的部分,而心则是我们私人性的部分。

21. The body is the part of us that others can observe, while the heart is our private part.

22. 不论什么时候,只要发现自己对不同的意见发起火来,你就要小心,因为一经检查,你大概就会发现,你的信念并没有充分证据。

22. Whenever you find yourself getting angry at differing opinions, be careful, because upon examination, you might discover that your beliefs are not well-supported by evidence.

23. 不决定谁对了,只决定谁留下了。

23. It does not decide who is right, but decides who stays.

24. 宁静的生活是伟大的特征,而他们的快乐也决不是外人以为刺激的那种。一切伟大的成就?离不开持之以恒的劳动,其专注与艰苦的程度,使人没有余力去从事疯狂的娱乐。

24. A tranquil life is a great characteristic, and their happiness is certainly not of the kind that outsiders assume to be stimulating. All great achievements? They are inseparable from persistent labor, the level of their focus and hardship to the extent that one has no leftover energy for疯狂 entertainment.

25. 现代文明所造成的人心更倾向于仇恨而不是友好。而它所以倾向于仇恨,乃是因为它不满足,因为它深切地、也许还是无意识地感到它多少失去了人生的意义,感到除了自己之外,其他人也许都得到了自然给人享受的美好事情。

25. The modern civilization has led to a human heart that is more inclined towards hatred than friendship. It tends towards hatred because it is dissatisfied, because it deeply, perhaps even unconsciously, feels that it has lost some of the meaning of life, and feels that, besides itself, others may have received the beautiful things that nature gives for enjoyment.

26. 人生来无知但不愚蠢,反而是教育让人变得愚蠢。

26. Man is born ignorant but not foolish; it is education that makes him foolish.

27. ldquo;归纳是我们的老朋友,因为它是条件反射定律或联系定律。

27. "Induction is our old friend, because it is the law of conditioned reflexes or the law of association.

28. 但是,幸福的获得,在极大的程度上却是由于消除了对自我的过分关注。

28. However, the attainment of happiness is, to a great extent, due to the elimination of excessive self-preoccupation.

29. 读一部书有两个动机:一个是你喜爱它,另一个是你可以夸耀它。

29. There are two motives for reading a book: one is that you like it, and the other is that you can boast about it.

30. 意识到时间并不重要乃是智慧之门。

30. Realizing that time is not important is the gate to wisdom.

31. 希望是坚韧的拐杖,忍耐是旅行袋,携带它们,人可以登上永恒之旅。

31. Hope is a sturdy crutch, patience is a traveling bag. Carrying them, one can embark on the journey to eternity.

32. 害怕爱情就是害怕生活,而害怕生活的人已经被黄土埋了半截了。

32. Being afraid of love is the same as being afraid of life, and those who are afraid of life have already been half-buried in the loess.

33. 你被人谈到的机会越多,你就越希望被人谈到。

33. The more you are talked about, the more you wish to be talked about.

34. 一个有勃勃生机与广泛兴趣的人,可以战胜一切不幸。

34. A person with vitality and a wide range of interests can overcome all misfortunes.

35. 这个世界的问题在于聪明人充满疑惑,而傻子们坚信不疑。

35. The problem with this world is that the clever people are full of doubts, while the fools are unwavering in their beliefs.

36. 了解怎样和不确定性一起生活而不会迟疑不知所措,这大概就是我们这个时代哲学能教你的最主要的东西。

36. Understanding how to live with uncertainty without being at a loss for what to do, this is perhaps the most important thing that the philosophy of our age can teach you.

37. 忌妒虽然有害,其后果虽然可怕,但它并不完全属于魔鬼之道?它在某种意义上是一种英雄式的痛苦的表现。所谓英雄式的痛苦乃是这样一类人的痛苦,他们在黑夜里盲目地摸索,也许走向一个更好的歇息地,也许走向毁灭与死亡。要想从这绝望中寻到一条正确的道路,文明人必须像开阔他的思想那样去开阔他的胸襟;他必须学会超越自我,并通过超越自我而获得自由。

37. Envy, although harmful, and its consequences though terrifying, does not entirely belong to the devil's path, does it? In a certain sense, it is an expression of heroic suffering. Heroic suffering refers to the pain of those who blindly grope in the dark, perhaps heading towards a better resting place, or perhaps towards destruction and death. To find a correct path from this despair, a civilized person must broaden his chest as he does his thoughts; he must learn to transcend himself and gain freedom through this transcendence.

38. 个人的自我并不是整个世界的最大的一部分。一个能够自我超越于自己的思想和希望的人,也能够在日常生活的困境中为自己找到安静闲适之地,而这对彻底的利己主义者来说是不可能的。

38. The individual's self is not the largest part of the entire world. A person who can transcend their own thoughts and hopes can also find a quiet and leisurely place for themselves in the dilemmas of everyday life, which is impossible for an absolute egoist.

39. 忌妒是民主的基础。

39. Jealousy is the foundation of democracy.

40. 这个世界最大的问题就是蠢人和狂徒自命不凡,而智者却满腹疑虑。

40. The biggest problem in this world is that foolish people and fanatics think themselves extraordinary, while the wise are filled with doubts.

41. 幻觉不是你的错,在幻觉中做决定,这就是你的不对了。

41. Hallucinations are not your fault, but making decisions in the midst of hallucinations is where you go wrong.

42. 至高的幸福是建立在幻想上的幸福,因为他的代价最低:想像自己为王比实际成王要容易。

42. The highest happiness is built upon the happiness of fantasy, because its cost is the lowest: imagining oneself as a king is easier than actually becoming one.

43. 我的人生正是:使事业成为喜悦,使喜悦成为事业。

43. My life is about turning my career into joy and joy into my career.

44. 我从哲学的探索中得到的一切欢愉,有如看到一个正从峡谷中浮现出来的崭新景观一样。

44. All the joys I have gained from the exploration of philosophy are as if I were seeing a brand new landscape emerging from a canyon.

45. 那种似由工作造成的神经崩溃,其实都是精神苦恼所致,患者乃是为了逃避苦恼才去埋头工作的。他所以不愿放弃工作,是因为放弃之后,再没东西可以使他忘记他的不幸了。

45. The so-called nervous breakdowns caused by work are actually due to mental distress; the patients work diligently only to escape from their suffering. They are reluctant to give up their work because, after giving it up, there is nothing left that can help them forget their misfortunes.

46. 在世界上一切道德品质之中,善良的本性是最需要的。

46. Among all moral qualities in the world, the nature of kindness is the most needed.

47. 伟大的事业是根源于坚韧不断地工作,以全副精神去从事,不避艰苦。

47. Great undertakings originate from relentless work, carried out with full spirit and without shying away from hardships.

48. 伦理学起源于劝说他人为了与自己合作而作出牺牲的艺术。

48. Ethics originates from the art of persuading others to make sacrifices for cooperation with oneself.

49. 一种与谋生密切相关的疲劳。这类情形中的疲劳在很大程度上是因烦恼所致,而烦恼则可通过较为高明的人生哲学和较多的智力训练加以避免。大多数男女都非常缺少控制自己思维的能力。我指的是,他们不能在对烦恼之事无计可施的时候不再想它。

49. A fatigue closely related to earning a living. In such cases, the fatigue is largely due to烦恼, which can be avoided through a more sophisticated philosophy of life and more intellectual training. Most men and women are very lacking in the ability to control their own thoughts. What I mean is, they cannot stop thinking about things that cause烦恼 when they have no solution to them.

50. 人们对他人的抱怨,往往只是天生的私心对超出了正常范围的贪心的合理反应。

50. People's complaints about others are often just a reasonable reaction of innate selfishness to greed that exceeds the normal range.

51. 一个奴隶命中注定要崇拜时间、命运以及死亡,因为他在自己身上找不到任何更强大的东西,而他所能想象的所有事物都可以被这三件东西所吞噬。

51. A slave is fated to worship time, fate, and death, for he finds nothing stronger within himself, and all the things he can imagine can be engulfed by these three.