Products
面书号 2025-01-21 23:00 11
1. 牛喂三九,马喂三伏。
1. Feed the cows during the Three Nine and the horses during the Three Heat.
2. 林木果树看管好,腊月栽桑好时候。
2. Take good care of the trees and fruit trees, as the twelfth lunar month is the best time to plant mulberry trees.
3. 腊月三场雾,河底踏成路。
3. In the third lunar month, three fogs have fallen, and the riverbed has been walked upon, forming a path.
4. 小寒时处二三九,天寒地冻北风吼。
4. The Cold Dawn falls on the 23rd and 24th nine-day periods, the sky is cold, the ground is frozen, and the north wind roars.
5. 小寒是二十四节气中的第二十三个节气,是干支历子月的结束以及丑月的起始,时间是在公历1月5-7日之间,太阳位于黄经285°。对于中国而言,这时正值“三九”前后,小寒标志着开始进入一年中最寒冷的日子。《月令七十二候集解》:“十二月节,月初寒尚小,故云,月半则大矣。”
5. The Little Cold is the twenty-third solar term in the 24 solar terms, marking the end of the Zǐyè (the 11th month in the Chinese lunar calendar) and the beginning of the Chǒuyè (the 12th month). It falls between January 5th and 7th of the Gregorian calendar, with the sun located at 285° of the Yellow Meridian. For China, this period is around the time of the "Third Nine" (a traditional Chinese saying indicating the coldest days of the year), and the Little Cold signifies the start of the coldest days of the year. As stated in "Compendium of the Monthly Rites and the 72 Periods": "In the twelfth month, at the beginning of the month, the cold is still slight, hence the name, but by the middle of the month, it becomes severe."
6. 草木灰,单积攒,上地壮棵又增产。
6.草木灰,单独收集,施于土壤可壮大树木又提高产量。
7. 小寒胜大寒,常见不稀罕。
7. The Lesser Cold overpowers the Greater Cold, which is a common occurrence and not something to be rare.
8. 三九不封河,来年雹子多。
8. If the river doesn't freeze during the 3rd Nine (a traditional Chinese measure of time), there will be more hail in the following year.
9. 麦苗被啃,产量受损。
9. The wheat seedlings were nibbled, resulting in reduced yield.
10. 数九寒天鸡下蛋,鸡舍保温是关键。
10. On the coldest days of the nine cold counts, the key to keeping the chicken coop warm is crucial.
11. 干灰喂,增一倍。腊月栽桑桑不知。
11. Feeding with dry ash, increase by a factor of two. In the winter month, planting mulberry trees, the mulberry trees do not know.
12. 腊月大雪半尺厚,麦子还嫌被不够。
12. In the 12th month, heavy snow falls to a half-foot thick, and the wheat still feels the bedding is not enough.
13. 腊月三白,适宜麦菜。
13. The third lunar month is suitable for wheat greens.
14. 小寒三候:一候雁北乡,二候鹊始巢,三候雉始雊。
14. The Three Stages of the Slight Cold: The first stage, geese start to migrate northward; the second stage, magpies begin to build nests; the third stage, pheasants start to crow.