Products
面书号 2025-01-16 22:47 7
沐浴春光,细赏彼岸花,那些关于她的美丽诗句,如同她自身,静谧而深情。让我们轻轻翻开这篇章,一同探寻那彼岸花的诗意人生。
Bathed in spring sunshine, we carefully admire the red spider lily, and those beautiful poems about her, like her own self, are serene and profound. Let us gently turn the pages of this chapter, together exploring the poetic life of the red spider lily.
1. 彼岸花开开彼岸,断肠草愁愁断肠奈何桥前可奈何三生石前定三生
1. Flowers bloom on the other side of the river, the heartbreak grass is sorrowful and breaks the heart. In front of the bridge of no return, what can one do? Before the three-life stone, destiny is sealed for three lives.
2. 上穷碧落下黄泉,忘川河,曼珠沙华,千年生叶,千年花开,花开叶谢,生生世世永相隔。
2. From the highest heavens to the deepest netherworld, the River of Oblivion, the Manjusha flower, it grows leaves for a thousand years and blooms for a thousand years. When the flower blooms, the leaves wither, and from life to life, they are forever separated.
3. 彼岸花开开彼岸,奈何桥空空奈何。断肠草愁愁断肠,三生石前定三生。
3. The flowers bloom on the other shore, but there's nothing but emptiness at the bridge of no return. The heartache herb causes sorrow that breaks the heart, and in front of the stone of three lives, the fate of three lives is sealed.
4. 彼岸花,离殇之花,枉于生魂,忘于生魂,寻寻觅觅,枉枉忘忘彼岸殇。
4. The bridge-of-souls flower, the flower of parting sorrow, it vainly clings to the living soul, forgets the living soul, searches and searches, vainly forgets and forgets the sorrow on the other side of the bridge.
5. 彼岸花开,千年不落,彼岸花落,千年不开,彼岸叶生,千年不落,彼岸叶落,千年不生。花开叶落无双生,相思相念永不负。
5. The flowers bloom on the other shore, never falling for a thousand years; when the flowers fall, they do not bloom for a thousand years. The leaves grow on the other shore, never falling for a thousand years; when the leaves fall, they do not grow for a thousand years. The blooming of flowers and falling of leaves are without a second occurrence, and the longing and memory will never fail.
6. 彼岸花旁,思愁断肠;纵使恩仇情怨,都伴忘川而逝。菩提树下,百年轮回;总有生老病死,都为过眼烟云。
6. By the side of the Flower of the Other Shore, the sorrow is heart-wrenching; even though there are debts of love and enmities, they all fade away with the River of Oblivion. Under the bodhi tree, there is a century of cycles; there are always birth, old age, illness, and death, all just fleeting clouds passing by.
7. 花开彼岸,花叶至死不见,黄泉碧落,只待你傲然天下。
7. Flowers bloom on the other shore, yet the flowers and leaves never meet until death. In the realm of the afterlife, only waiting for you to proudly rule the world.
8. 花开叶落无双生,相念相思永不负。花开彼岸,独泣幽冥,花艳人不还;奈何桥前,相念相惜,翘首不得见。
8. Flowers bloom and leaves fall, no double birth exists; the love and longing shall never forsake. When flowers bloom on the other shore, one weeps alone in the shadowy realm, the flowers are bright but the beloved does not return; in front of the Bridge of Samsara, the love and care are mutual, but longing to see each other is in vain.
9. 蝶恋花彼岸花彼岸花开开彼岸,独泣幽冥,花艳人不还。尘世忍离谁再念?黄泉一路凝泪眼。叶落花开花独艳,世世轮回,花叶空悲恋。
9. Butterfly loves flower, flower on the other side, the flower blooms on the other side. Alone, I weep in the depths of the underworld, the flower is brilliant but the person does not return. In the mortal world, who still remembers the parting? The road to the underworld is filled with tears. Leaves fall and flowers bloom, the flower is alone in its brilliance. Through countless cycles of rebirth, flowers and leaves vainly pine for each other.
10. 一片花瓣,打破了一段盛世。一滴眼泪,弄脏了一件衣服。花开彼岸,我生在无奈旁边。向远处望去,有一片蒙蒙的白云。我是曼珠沙华,我在想你,曼达洛人。
10. A single petal shattered a golden age. A tear stained a garment. The flowers bloom on the other side, and I am born beside helplessness. Gazing into the distance, there is a misty cloud. I am the Red Spider Lily, thinking of you, Mandala people.
11. 世界的另一边有两种完全不同的花,一种生长在另一边,一种诞生在被遗忘的河边。从此,彼岸的花在被遗忘的河边绽放。人死后会一路踩着它到奈何桥,闻一闻花香,就会怀念上辈子的自己。那地方的赤红如血,美丽妖娆。
11. On the other side of the world, there are two completely different flowers, one growing on one side and the other born by the banks of the forgotten river. From then on, the flowers on the other side bloom by the banks of the forgotten river. After death, people will tread on them all the way to the Bridge of No Return, and a whiff of the flower's scent will evoke memories of their former selves in a past life. The place is as red as blood, beautiful and enchanting.
12. 我爱血色彼岸花,胜过爱我自己!我它早已融为一体,我是血色彼岸花,血色彼岸花就是我。
12. I love the blood-red彼岸花 more than I love myself! It has long been integrated with me; I am the blood-red彼岸花, and the blood-red彼岸花 is me.
13. 阡陌彼岸花彷尽,绘影嫣然残阳醺。千秋清涵蝶恋舞,久忻郁别泪无痕。
13. The flowers on the other side of the fields fade, and the shadows are painted with a faint sunset glow. Through the ages, the clear spring contains the dance of butterflies, and the long joyous parting leaves no trace of tears.
14. 彼岸花,地狱的象征,却是我的挚爱,蓝色彼岸,永不苏醒,如果还有机会,我只想在铺满彼岸花的大地上,就这么一直睡下去。
14. The flower of the other shore, a symbol of hell, yet it is my dearest love. The blue flower of the other shore, forever unawakened. If there is still a chance, I only wish to sleep on the land covered with these flowers of the other shore, and just like that, to keep on sleeping.
15. 彼岸花,彼岸处,映万重,幽冥路。花开叶落无双生,相思相念永不负。
15. Flower of the other shore, at the other shore, reflecting ten thousand layers, the path to the netherworld. The flower blooms and the leaves fall, no two born together, cherishing and longing forever without betrayal.
16. 在我的想象中,对岸的花应该是这样的冷色调。那种冰蓝色是清澈的,就像浸在冰泉里的纯净冰蓝色。这让我想起了彼岸之花的传说:相传这朵花是冥界三河之花,是遗忘河的彼岸。
16. In my imagination, the flowers on the other side should be like this cold color palette. That icy blue is clear, just like the pure icy blue immersed in an ice spring. It reminds me of the legend of the flowers on the other side: it is said that this flower is the flower of the three rivers of the underworld, on the opposite side of the River of Forgetting.
17. 彼岸花开,花开彼岸;花开无叶,叶生无花;花叶生生相惜,永世不见。
17. The flowers bloom on the other shore, and the flowers bloom on the opposite side; flowers bloom without leaves, and leaves grow without flowers; flowers and leaves cherish each other eternally, never to meet again.
18. 彼岸花,地狱之花。生于忘川,盛于忘川,岁岁年年,生生盛盛彼岸根。
18. The Flower of the Other Shore, the Flower of Hell. Born and thrives in the River of Oblivion, year after year, it thrives and flourishes from the roots of the Flower of the Other Shore.
19. 爱情是一时的还是一生的?爱情是最终的决定还是白头的守护?爱情是一失足成千古恨,还是长久以来的殷勤呵护?爱情是变量还是常数?爱情是概率还是永恒?
19. Is love a fleeting moment or a lifetime commitment? Is love the ultimate decision or the lifelong guardianship until old age? Is love a one-time mistake that leads to eternal regret, or is it the constant and diligent care over time? Is love a variable or a constant? Is love a probability or an eternity?
20. 无言的罪恶,是美好的根本。美丽的死亡,是彼岸花长出来的花朵。
20. The silent sin is the root of beauty. The beautiful death is the flower that blooms from the flower of the Immortal Blossom.
21. 彼岸花,恶魔的温柔——彼岸花是传说中自愿投入地狱的花朵,被众魔遣回,但仍徘徊于黄泉路上,众魔不忍,遂同意让她开在此路上,给离开人界的魂们一个指引与安慰。
21. Flos Samsara, the Gentle Demon - The Flos Samsara is the flower that, according to legend, volunteered to descend into Hell. After being sent back by the demons, it still wandered along the Yellow Spring Road. The demons, feeling compassion, agreed to let it bloom along this path, providing guidance and comfort to the souls departing from the human world.
22. 那边有一朵带血的花在我心里生根发芽。我喜欢另一边的血花。我用自己的鲜血滋润它的根,让它快速成长。我用我的心为它提供一个可以居住的地方;我把它包裹在自己的身体里保护它,让它平静地成长。
22. There is a blood-red flower rooted in my heart over there. I prefer the blood-red flower on the other side. I nourish its roots with my own blood, fostering its rapid growth. I provide it with a place to dwell with my heart; I wrap it in my own body to protect it, allowing it to grow in peace.
23. 婚姻一生错,花开花落一次又一次;白摩诃曼陀罗,红莲之火;黄天是蓝的,红尘是紫的,回头看,想看透边字;维奥莱特降临人世,优雅地降生,这就是南Jambu-Di^pa三世的因果。
23. A marriage mistake throughout a lifetime, flowers bloom and fall again and again; white Maha lotus, red lotus flame; the blue sky is yellow, the red dust is purple, looking back, wanting to see through the character of "edge"; Viola descends to the world, elegantly born, this is the karma of the third Jambu-Di^pa.
24. 如果有了开始,没有结果,我还是希望遇见,哪怕最后明白,你永远开在我够不到的彼岸。味道还不如你这辈子的样子。
24. If there's a beginning but no end, I still hope to meet you, even if I realize in the end that you are always on the distant shore beyond my reach. The taste is not as good as the image of you in this lifetime.
25. 一千一年一彼岸,一曼一珠一沙华,一生一世永不别。
25. One thousand years to the other shore, one lotus, one pearl, one flower of sand, a lifetime, an eternity, never to part.
26. 佛陀说,在彼岸,没有生,没有死,没有痛,没有悲,没有欲,没有欲。那是一个忘却一切苦难的天堂。而有一种花,超越三界,不在五行,生于弱水彼岸,无茎叶,艳丽绯红。佛说,那是彼岸的花。
26. The Buddha said, "On the other shore, there is no birth, no death, no pain, no sorrow, no desire, no craving. It is a heaven where all sufferings are forgotten. And there is a flower that transcends the three realms, not confined to the five elements, born on the other side of the Weak Water, without stems or leaves, and resplendent in its crimson beauty. The Buddha said, that is the flower of the other shore."
27. 曼珠沙华的意思是天上开的花。它在农历七月开花,比夏天长,但在秋天开花,因春秋分交替而被称为彼岸故又称彼岸花,又称天涯花、蛇子花。
27. The meaning of Manjushaka is "the flower that blooms in heaven." It blooms in the seventh lunar month, longer than summer, but blooms in autumn due to the alternation of the equinoxes, and is therefore also known as the "Other Shore Flower" or "Yama's Flower," also known as the "Endless Flower" or "Snake's Flower."
28. 我喜欢这个名字,静谧空灵,只开彼岸的花。她的另一个名字,曼珠沙华,太艳丽,太绝望,太妖娆,多了一点世俗的庸俗,少了一点彼岸的虚无。
28. I like this name, serene and ethereal, blossoming only on the other shore. Her other name, Manjusha, is too bright, too desperate, too enchanting, with a bit too much of the mundane vulgarity and a bit too little of the ethereal voidness of the other shore.
29. 对岸的花和叶都没了,一代又一代的相思病,但至少爱过对方,不能在一起又怎么样?心与心之间的距离不是用时间的长短来衡量的。
29. The flowers and leaves on the opposite bank are gone, and there have been generations of aching longing, but at least we have loved each other. What's the matter if we can't be together? The distance between hearts is not measured by the length of time.
30. 彼岸花开开彼岸,奈何桥上无奈何,三生石上续三生,忘川河里怎忘川,望乡台上亦望乡。
30. The flowers bloom on the other shore, but on the bridge of no return there is nothing to do but endure; the stone of three lives continues three lives, in the River of Oblivion, how to forget the River of Oblivion; on the platform of longing, one also longs for home.
31. 你的心一定更硬。你所认为的无常和无常,只是常态,不需要评论它带来的好与坏。细嚼慢咽,快速消化,可能会让你更适应生活。
31. Your heart must have grown harder. What you perceive as impermanence and changeability are actually the norm, and there's no need to comment on whether they bring good or bad. Chewing slowly and digesting quickly may help you better adapt to life.
32. 彼岸花,魅惑之花。妖于艳红,耀于艳红,生生世世,妖妖耀耀彼岸魂。
32. Fadamantarna, the enchanting flower. It is enchanting in its deep red, radiant in its deep red, from lifetime to lifetime, it is enchanting and radiant, the soul of the Fadamantarna across the river.
33. 花的另一面,魔鬼的温柔。传说自愿下地狱的那朵花被很多恶魔送了回来,却依然徘徊在死亡的道路上。恶魔们不忍,于是同意让她在这条路上行驶,给离开人类世界的灵魂以指引和安慰。
33. On the other side of the flower, the gentleness of the devil. It is said that the flower that volunteered to descend into hell was sent back by many demons, yet it still wanders along the path of death. The demons could not bear to see it, so they agreed to let it travel along this path, guiding and comforting the souls leaving the human world.