Products
面书号 2025-01-16 20:17 7
花开花谢,岁月静好。在这静谧的时光里,我们共同探寻那些令人心动的美好语句,感受文字的力量,聆听花开的声音。
Flowers bloom and wither, yet time remains serene. In this tranquil period, we jointly seek those heartwarming beautiful phrases, feel the power of words, and listen to the sound of flowers blooming.
1. 这种茉莉花的香味弥漫在空气中,给人以愉悦、喜悦、鼓舞和启迪。
1. The fragrance of this jasmine permeates the air, bringing joy, happiness, encouragement, and inspiration to people.
2. 漫山遍野的山茶花是那么的鲜艳炽热,阳光灿烂,仿佛千万颗红星在眼前闪耀。当微风吹拂时,似乎有成千上万的旗帜在飘扬。
2. The camellias in full bloom across the mountains are so vibrant and fiery, with the sun shining brightly, as if tens of thousands of red stars are twinkling before our eyes. When the gentle breeze blows, it seems as if thousands of flags are fluttering.
3. 凤凰绽放红色。这样的树,花期找不到一片绿叶。都是红花,好温馨好大方!
3. The phoenix bursts forth in red. Such a tree, during its blooming season, cannot be found with a single green leaf. It is all red flowers, so warm and generous!
4. 一朵凤凰花像一个小火苗,一棵树凤凰花像一个燃烧的火炬。满街盛开的凤凰花把整个城市映红了。
4. A Bauhinia flower resembles a tiny flame, while a tree full of Bauhinia flowers looks like a blazing torch. The streets are lined with blooming Bauhinia flowers, painting the entire city in red.
5. 八九点钟,我们正对着初升的太阳。不能死蓬松的蓓蕾像一个睡懒觉的少女,羞涩地笑着,争相打扮。
5. Around eight or nine o'clock, we are facing the rising sun. The fluffy buds cannot be as if they were lazy girls sleeping in, shyly smiling and competing in dressing up.
6. 玫瑰爬在路边的竹篱上,墨绿色的叶子后,伸出一点胭脂红,像少女半妩媚半生气的小嘴,让人想凑上去亲吻。
6. The rose clings to the bamboo fence alongside the road. Behind its dark green leaves, a touch of carmine red peeks out, resembling a young girl's half-amorous, half-irritated little mouth, inviting one to lean in for a kiss.
7. 粉红色的桃花一朵挨着一朵,挤满了整个枝头。他们就像一群顽童,争先恐后地让人看到他们华丽的外表。
7. Pink peach blossoms are packed one next to the other, filling the entire branch. They resemble a group of mischievous children, vying with each other to showcase their splendid appearance.
8. 茉莉不喜欢在人前夸它的颜色。只有在夜晚人们看不到的时候,它才轻轻打开白色的花蕾,从纯净的花心中吐出一缕清香。
8.茉莉 does not like to boast about its color in front of people. It only gently opens its white flower buds at night when people cannot see, releasing a thread of fragrance from its pure flower center.
9. 身着素服的白玉兰,晶莹剔透,婀娜多姿。看着看着,不禁让人有一种摆脱泥淖的高贵感觉。
9. The white magnolia, dressed in simple attire, is crystalline and translucent, graceful and elegant. As one watches, it cannot help but evoke a sense of nobility that one wants to rise above the mire.
10. 那种叫黑牡丹黑菊花极其珍贵,枝粗叶厚,中间开黑紫色大花。这就像一个乌龙躺在阿莫池。
10. The ones called Black Peony and Black Chrysanthemum are extremely precious, with thick branches and leaves, and large black-violet flowers in the center. This is like a wulong (a type of Chinese tea) lying in the A Mo Pool.
11. 在我看来,色彩态度优雅高贵,无人能与玉兰相比。她贵而不俗,雅而不酸,那么白,那么美。
11. In my view, the color attitude is elegant and noble, no one can compare with Yulan. She is precious but not vulgar, elegant but not sour, so white, so beautiful.
12. 山楂开始变红,像一个害羞的小女孩,藏起来露出半张脸。
12. The hawthorn begins to turn red, like a shy little girl, hiding and showing only half of her face.
13. 米兰的花很奇怪,像一串葡萄。中间有一条鲜绿色的主枝,长约一寸。主枝上有无数的小枝,每个小枝上都长着一个小黄球,就像一粒小米粒。
13. The flowers in Milan are strange, resembling a cluster of grapes. In the center, there is a main stem, fresh green in color, about an inch long. The main stem has countless small branches, each bearing a small yellow ball, akin to a grain of millet.
14. 陌上流年,且吟且行,不去在意纷扰,不去忧虑明日。山和水可以彼此相忘,星与月可以流光相皎。一个人也可以去看细水长流,待到莲花开尽后,得一世清欢。
14. Flowing years on the way, let's sing and walk, not caring about the turmoil, not worrying about tomorrow. Mountains and rivers can forget each other, stars and the moon can shine with flowing light. A person can also watch the long flowing of the tiny river, waiting until the lotus flowers have all bloomed, to experience a world of pure joy.
15. 栀子花开的时候,难忘的芬芳是一首诗,一个季节,一段回忆,一个故事2.仲夏来临,在一个阴雨绵绵的星期天,住在家里的蜗居里,一壶茶,一段音乐,一本书,一个嗅觉去感受栀子花的清香,该是多么惬意的生活啊?
15. When the osmanthus blooms, the unforgettable fragrance is a poem, a season, a memory, and a story. 2. As the midsummer approaches, on a rainy Sunday, staying in the cozy little home, a pot of tea, some music, a book, and an olfactory experience of the fragrance of the osmanthus - what a delightful life that would be!
16. 六六月的时候,森林里开满了各种各样的野花,鲜艳得像珠宝和锦缎。
16. In the sixth and seventh months, the forest is full of all kinds of wildflowers, bright and colorful like jewels and brocade.
17. 花开花谢,惊艳了岁月;为人处世的一大禁忌,便是患得患失。综观人间世事,有得必有失,有失必有得,为了失去的物质而纠结,是得不偿失的事。我们应当学会调整心理,做一名超然物外的智者。
17. Flowers bloom and wither, stunning the years; one of the great taboos in dealing with people is to be overly concerned with gain and loss. Looking at the world's affairs, there is gain and there is loss, and there is loss and there is gain. To be fixated on the material loss is a futile endeavor. We should learn to adjust our psychology and become wise individuals who transcend the material world.
18. 玉兰的大花和娇嫩的花瓣,仿佛被雪泡过,又仿佛被玉雕过。它们优雅而简单,充满了人类的纯洁。
18. The large flowers of the magnolia and its tender petals seem as if they have been soaked in snow or carved from jade. They are elegant and simple, brimming with human purity.
19. 盛夏,树上开满了凤凰花。它们是如此的红和多彩。在绿叶的衬托下,凤凰花就像一只落在树上的凤凰,非常漂亮。
19. In the height of summer, the trees are full of flame trees. They are so red and colorful. Against the backdrop of green leaves, the flame trees look like a phoenix that has landed on the tree, very beautiful.
20. 仙人掌是黄沙中的碧玉,是干海中的孤岛,是沙漠中的英雄;他们给燃烧的沙漠带来了生机、繁荣和神秘的希望色彩。
20. Cacti are jade in the midst of yellow sand, isolated islands in the dry sea, heroes in the desert; they bring vitality, prosperity, and a mysterious aura of hope to the burning desert.
21. 花开花谢有定时,为何花开人喜,花落人悲?开到茶靡时,心中的寂落,又是为的那般?苏轼有言:“人间有味是清欢。”尘世暧暧,何以得淡淡清欢?淡看缘来缘去,此中亦如是。
21. Flowers bloom and wither at their appointed time, so why is it that when flowers bloom, people are joyful, and when they wilt, people are sad? When they reach their peak, the loneliness in one's heart, for what reason is it? Su Shi once said, "The greatest joy in the world is simplicity." In the bustling world, how can one attain a gentle, serene joy? With a calm view of the coming and going of fate, it is the same here.
22. 那种小栀子花开的像星星一样。花虽然小一点,香味却不亚于那种。我路过路边,那股香味让你欲罢不能。
22. The little gardenias bloom like stars. Although the flowers are a bit smaller, their fragrance is not inferior to those. As I passed by the roadside, the scent was irresistible.
23. 在风中起舞的是著名的菊花。嫦娥牡丹她挥动着衣袖,像嫦娥在万里晴空中翩翩起舞。
23. Dancing in the wind are the famous chrysanthemums. The Peony of the Moon, she waves her sleeves, resembling the Moon Goddess fluttering gracefully in the vast, clear sky.
24. 从远处看,一品红的小嫩芽像珍珠散落在一个刻有花边的红盘子上,又像蜜蜂在花心飞舞采蜜。
24. From a distance, the tender sprouts of the poinsettia look like pearls scattered on a red plate adorned with a floral border, or like bees dancing around the flower center to gather nectar.
25. 迎春花没有玫瑰的娇嫩,也没有牡丹的芬芳,但它不畏严寒,以顽强的意志率先报告春天的到来,为大地增添了金色的光泽。
25. The plum blossoms lack the delicacy of roses and the fragrance of peonies, but they do not fear the severe cold. With their indomitable will, they are the first to herald the arrival of spring, adding a golden luster to the earth.
26. 紫藤的一些长枝已经被紫丁香覆盖。花,花瓣簇在一起,按顺序排列,就像一群不时变换舞蹈队列的小女孩。
26. Some of the long branches of the wisteria have been covered by the sweet osmanthus. The flowers, with petals clustered together and arranged in order, resemble a group of little girls changing their dance formation from time to time.
27. 荷花的种类很多,有的已经盛开,露出金黄色的雄蕊和黄色的小荷花芽;有的只是摊开两三片花瓣,看起来像是可爱的仙女坐在船上;有些还是含苞待放的花和骨头。
27. There are many varieties of lotus flowers, some of which have fully bloomed, revealing their golden stamens and tiny yellow lotus budlets; some are only spread out two or three petals, looking like adorable fairies sitting on a boat; and some are still buds waiting to open and flowers in their infancy.
28. 枣花虽然不像桃花,颜色鲜艳,但它用香味吸引成群的蜜蜂,把它的花粉免费送给人们,制成高级补品枣汁
28. Although the jujube flowers are not as vibrant as peach blossoms, they attract swarms of bees with their fragrance, offering their pollen to people for free, which is then used to make a high-grade health supplement known as jujube juice.
29. 傍晚,太阳渐渐西沉,太阳花突然变得羞涩起来。三人和五人靠在一起,随着夕阳的余晖慢慢合上了笑容,然后安详地睡去。
29. In the evening, as the sun gradually sank to the west, the sunflowers suddenly became shy. The three and the five leaned against each other, their smiles gradually fading with the afterglow of the setting sun, and then they peacefully fell asleep.
30. 桂花是那么的优雅,那么的大方,那么的充满活力,让人忍不住刮目相看,尤其是它浓郁的香味,让人沉醉。
30. Osmanthus is so elegant, so generous, and so full of vitality that it can't help but draw one's attention, especially with its rich fragrance that can make people feel drunk.
31. 鸡冠花从远处看像火一样红。仔细一看,哇,所有的花都像公鸡头上的红公鸡。
31. From a distance, the cockscomb flowers look as red as fire. Upon closer inspection, wow, all the flowers resemble the red cockscomb on a rooster's head.
32. 白莲花像桃花一样灿烂绽放,但雨水无法摧毁它。就像突然被喷的牡丹,烂泥未沾。看起来,春节是优雅而深情的,但果实并不骄傲。
32. The white lotus blooms as radiantly as the peach blossoms, yet it cannot be destroyed by rain. Just like the peony sprayed suddenly, it hasn't沾dirt yet. It seems that the Spring Festival is elegant and passionate, but the fruits are not proud.
33. 在绿叶的映衬下,一些荷花盛开,粉色的花瓣,金色的花蕊,仿佛在开怀大笑;有些花蕾开始绽放,仿佛在说话;有些含苞待放,像害羞的姑娘低头不语。
33. Under the green leaves, some lotus flowers are in full bloom, with pink petals and golden stamens, as if laughing heartily; some buds are beginning to open, as if speaking; and some are yet to bloom, like shy girls who lower their heads in silence.
34. 清晨,太阳一微笑,向日葵就兴奋地绽放。一个叫醒一个,一个挤一个,你不让我,我也不让你,枝头蓬勃绽放。
34. In the early morning, when the sun smiles, the sunflowers burst into bloom with excitement. One wakes another, and one pushes another, neither allowing the other to take precedence, the branches flourish and bloom vibrantly.