祝福

祝福

Products

当前位置:首页 > 祝福 >

揭秘言情小说经典金句,情感共鸣瞬间引爆!

面书号 2025-01-16 15:41 7


It seems like you haven't provided any text to translate. Please provide the text you would like translated into English, and I will be happy to assist you.

1. 总有一些人你不得不离开,就像一条河总要离开山涧,奔向大海。江南的“龙四奥丁比作道九渊”

1. There are always some people you have to leave behind, just like a river that eventually leaves the mountain ravine and flows towards the sea. In the south of the Yangtze River, the "Long Si Oding" is compared to the "Dao Ji Yuan".

2. 人力总是有限的,有很多事情做不了,你一定会后悔的。但我们活在世上,早起晚睡,只是为了多做一些事情,让自己在弥留之际不会后悔太多。江南的《九州缥缈录》

2. Human resources are always limited, and there are many things that cannot be done; you will definitely regret it. But we live in this world, waking up early and staying up late, just to do more things, so that we won't regret too much at the end of our lives. The "Jiuzhou Piaomiao Lu" by Jiangnan.

3. 爱情已经淹没了你的灵魂,我没有办法控制。保罗·科埃略的《我坐在彼德拉河上哭泣》

3. Love has overwhelmed your soul, and I have no way to control it. Paulo Coelho's "I Sit on the River Petra and Cry."

4. 其实你要想对我好,就应该消失在我的世界里,让我不再想你。江南神龙2

4. In fact, if you really want to be good to me, you should disappear from my world, so that I no longer think of you. Jiangnan Shenlong 2

5. 你做什么并不重要。世界上的每个人都在历史上扮演着重要的角色,但他们通常是无知的。保罗·柯艾略的牧童奇幻之旅

5. What you do is not important. Everyone in the world plays an important role in history, but they are usually unaware of it. Paulo Coelho's The Alchemist.

6. 那些生来有钱,事事顺心的人,不知道生活中真正的幸福是什么。只有在暴风雨中拿着几块易碎的木板在大海中颠簸的人,才能体会到晴空万里的珍贵和难得。仲马《基督山伯爵》

6. Those who are born with wealth and have everything go smoothly in life do not know what true happiness is. Only those who are tossed about in the sea with a few fragile pieces of wood during a storm can appreciate the preciousness and rarity of a clear blue sky. As written in Alexandre Dumas' "The Count of Monte Cristo."

7. 入口的不是恶,出口的才是恶。保罗·柯艾略的牧童奇幻之旅

7. What enters is not evil, but what comes out is evil. The Cowardly Shepherd's Magical Journey, by Paulo Coelho.

8. 恋人要懂得如何失去自己,然后再找回自己。保罗·科埃略的《我坐在彼德拉河上哭泣》

8. Lovers must learn to lose themselves and then find themselves again. Paulo Coelho's "I Sit on the Riverbank and Cry."

9. 我们总想为自己争取信徒,让他们接受我们的世界观。我们常常认为,越是有相同信仰的人,我们就越相信真理。其实根本不是那么回事。保罗·柯艾略的朝圣

9. We always want to win followers for ourselves, making them accept our worldview. We often think that the more people share the same beliefs, the more we believe in the truth. In fact, it's not at all like that. Paulo Coelho's pilgrimage

10. 没有人喜欢怪物。即使妖怪心里有很多东西,心理深如古道,却没有人会去探究。江南神龙2

10. No one likes monsters. Even though the monsters have a lot of things in their hearts, and their minds are deep like ancient roads, no one dares to explore them. Jiangnan Spiritual Dragon 2

11. 努力把悲伤变成期待,把孤独变成回忆。保罗·科埃略的《我坐在彼德拉河上哭泣》

11. Strive to turn sorrow into anticipation, and loneliness into memories. "I Sit on the River of Petra and Cry" by Paulo Coelho.

12. 你今天死还是明天死都一样。每一天的开始,都是为了让人生或死。保罗·柯艾略的牧童奇幻之旅

12. It makes no difference whether you die today or tomorrow. Every new day is an opportunity to choose between life and death. Paulo Coelho's The Alchemist's Journey.

13. 终于开始下雨了。下雨了,校园在施工,风吹起了淡淡的灰尘。世界看起来是铅灰色的。江南的“龙四奥丁比作道九渊”

13. Finally, it started to rain. With the rain, the campus was under construction, and the wind blew up a faint dust. The world looked leaden gray. The "Long Si Odin" in the South of the Yangtze is likened to the "Tao of the Deep Abyss."

14. 当你真的想要某样东西时,太阳、月亮和星星会联合起来帮你完成它。炼金术士保罗·戈洛

14. When you truly desire something, the sun, the moon, and the stars will unite to help you accomplish it. Alchemist Paul Golo

15. 我会一直陪你坐在河边。你要回去休息,我就睡在屋外;如果你想离开,我会一直跟着你,直到你想让我走开。那时候,我会离开,但我会爱你一辈子。保罗·科埃略的《我坐在彼德拉河上哭泣》

15. I will always sit by the river with you. If you need to rest and go back, I will sleep outside; and if you want to leave, I will follow you until you want me to go. At that time, I will leave, but I will love you for a lifetime. Paulo Coelho's "I Sit by the River of Petra and Cry."

16. 精神创伤有其特殊之处,它可以藏起来不让人看见,但它不会真的闭嘴。伤口总是在疼,稍微碰一下就会出血;他们在心里敞开着,活着。仲马《基督山伯爵》

16. Trauma to the spirit has its peculiarities; it can hide away and not be seen, but it will not truly be silent. The wound always hurts, and a slight touch can cause bleeding; they are open and alive within. Alexandre Dumas, "The Count of Monte Cristo"

17. 这是宇宙中最纯粹的语言。不需要解释,就像整个宇宙可以航行到时间的尽头,不需要任何解释。这个男孩全心全意地感觉到,他将见到他生命中唯一的女人。虽然他没有交换任何话,但他知道她也有同感。在这个世界上,对他来说没有比这更确定的了。他的父母和爷爷奶奶曾经告诉他,要等他恋爱了,真正了解了另一个人,才能结婚成家。但是,有这种感觉的人,可能不懂宇宙的语言。因为,当你懂了这门语言,你就很容易明白,世界上有人在等你,不管是在沙漠里,还是在大城市。而当这两个人互相等待的时候,当他们的目光相遇的时候,他们的过去和未来都变得不重要了。只有那一瞬间,那不可思议的肯定,才让我明白,天底下的一切,早已被一只手书写。保罗·柯艾略的牧童奇幻之旅

17. This is the purest language in the universe. It requires no explanation, just as the entire universe can navigate to the end of time without any explanation. This boy wholeheartedly feels that he will meet the only woman in his life. Although he has exchanged no words, he knows she feels the same. In this world, there is nothing more certain for him. His parents and grandparents had told him that he should wait until he falls in love and truly understands another person before getting married and settling down. However, those who have this feeling may not understand the language of the universe. Because, when you understand this language, it is easy to see that there are people waiting for you in the world, whether in the desert or in a big city. And when these two people wait for each other, when their eyes meet, their past and future become unimportant. Only that moment, that incredible certainty, makes me understand that everything under the heavens has long been written by a single hand. Paulo Coelho's The Alchemist.

18. 我盼望回到我少年时生活过的地方。我想,当我再次走在童年时走过的那条安静的小路上时,我曾经欢声笑语的一些快乐时光,又会涌上心头。大仲马《蒙索罗夫人》

18. I long to return to the place where I lived in my youth. I think that when I walk again on the quiet path I used to tread as a child, some of the joyful moments filled with laughter and happiness will surge back into my heart. Alexandre Dumas' "Madame de Montespan".

19. 爱,就像所有闪光的东西都是孩子的梦想,需要在黑暗中才能更好地看到它的光芒。大仲马《作为加涅》

19. Love, like all things that shine, is a child's dream, and its brilliance is best seen in the darkness. (From Alexander Dumas' "The Count of Monte Cristo")

20. 一个人一旦坠入爱河,他相信爱情能带来巨大的好处。大仲马《三个火枪手》

20. Once a person falls in love, they believe that love can bring great benefits. Alexandre Dumas' "The Three Musketeers"

21. 许多年以后,在腾格里亚草原的树冠下,有一个女孩坐在陆桂臣的腿上。他告诉女孩,生活就是这样。你必须找到一个可以去的地方,但是天地是一个巨大的迷宫。你不知道什么时候该转弯,什么时候不该转弯。也许你在奋力前行,却离自己想去的地方越来越远。江南的《九州缥缈录》

21. Many years later, under the canopy of the trees on the grasslands of Tenggeria, a girl sat on Lu Gui Chen's lap. He told the girl that life is like this. You must find a place to go to, but the heavens and earth are a vast labyrinth. You don't know when to turn and when not to turn. Perhaps you are struggling forward, but you are getting further and further away from the place you want to go. From the novel "The Profound Record of the Nine States" by Southern Jiangnan.

22. 可人直到死了才真正死去。有人说人会死三次,第一次是他死的时候,生物学上他死了;第二次是他下葬的时候,人们来参加他的葬礼,怀念他的一生。然后他在社会中死去,不再有他的位置。第三次是最后一个记得他的人忘记了他,然后他真的死了。江南龙

22. A person is truly dead only after they have died. Some say a person dies three times. The first time is when they die, biologically they are dead; the second time is when they are buried, and people come to their funeral to remember their life. Then they die in society, as there is no longer a place for them. The third time is when the last person who remembers them forgets them, and then they truly die. Jiangnan Long

23. 在这样的雨天,你想要的只是一辆接你的车和一个记得接你的人。迈巴赫,奔驰S500或者QQ都不重要。江南神龙2

23. On such a rainy day, all you want is a car to pick you up and someone who remembers to pick you up. Whether it's a Maybach, Mercedes-Benz S500, or a QQ, it doesn't matter. Just the Jiangnan Shenlong 2.

24. 不管什么样的坏事,要想抓住作恶的人,首先要找出能从那件坏事中获益的人。仲马《基督山伯爵》

24. No matter what kind of bad thing, to catch the evil doers, one must first find out who can benefit from that bad thing. Alexandre Dumas, "The Count of Monte Cristo"

25. 似乎每个人都清楚地知道别人应该怎样生活,却没有人知道自己的生活应该怎样,就像一个诠释梦想却不知道如何把梦想变成现实的老妇人。保罗·柯艾略的牧童奇幻之旅

25. It seems that everyone clearly knows how others should live, yet no one knows how to live their own life, much like an old woman who interprets dreams but doesn't know how to turn her dreams into reality. Paulo Coelho's The Alchemist.

26. 总有一天,人们会明白,男人和女人都有能力说天使的语言,我们都被圣灵赋予了一些特殊的能力,使每个人都能创造奇迹,治愈疾病,预测和了解世界。保罗·科埃略的《我坐在彼德拉河上哭泣》

26. Someday, people will understand that both men and women have the ability to speak the language of angels; we are all endowed with some special powers by the Holy Spirit, enabling each of us to perform miracles, heal diseases, predict and understand the world. Paulo Coelho's "I Sit on the Banks of the River Pedro"

27. 女人的心就是这样。当他们想到偏见和礼仪规则时,他们的内心是冷漠的,但他们总会留下一片充满欢笑的沃土,这是上帝特意为母爱创造的。仲马《基督山伯爵》

27. This is how a woman's heart is. When they think of biases and etiquette rules, their inner selves may be indifferent, but they always leave a fertile land filled with laughter, which God has specifically created for maternal love. From Alexandre Dumas' "The Count of Monte Cristo."

28. 一个人的时候才知道爱秀才水有多美好。我学会了谈论它,没有人想过它。为什么我总是学不会说,学不会发自四国之心的爱?阿曼德大仲马骑士

28. It is only when I am alone that I realize how beautiful the water of Love is. I have learned to talk about it, but no one has ever thought about it. Why do I always find it hard to express, to convey the love from the heart of the Four Kingdoms? Armand Dumont, Knight.

29. 在所有喜欢嫉妒别人心的人里,似乎所有的人都一心一意开自己的家。大仲马《蒙索罗夫人》

29. Among all those who like to be envious of others, it seems that everyone is wholeheartedly setting up their own homes. From "Madame de Montespan" by Alexandre Dumas.

30. 对于那些追随命运的人来说,生活真的很慷慨。保罗·柯艾略的牧童奇幻之旅

30. For those who follow fate, life is truly generous. Paulo Coelho's The Alchemist.

31. 所谓英雄,不是成功就是失败,不冒大风险,怎么能成大事?一个人宁愿像英雄一样死去,也不愿像懦夫一样活着。江南的《九州缥缈录》

31. So-called heroes either achieve success or fail; without taking great risks, how can one accomplish great things? A person would rather die like a hero than live like a coward. Jiangnan's "Jiuzhou Piaomiao Lu"

32. 他的骄傲,他的野心,他的纵横捭阖,都归功于他的长歌,他的房子,千千万万根焦虑的弦。就像十五年前在帝都太清宫前的少年金武威。夜深人静时,他借着烈性酒登高,拔剑撞柱,和朋友喝得酩酊大醉。那时候,一定有舞茶的人和这些傲慢的年轻人一起拍手,眉眼间充满了爱和执念。江南的《九州缥缈录》

32. His pride, his ambition, his skill in politics, all are attributed to his long songs, his house, and the myriad strings of anxiety. Just like the young Jin Wuwei in front of the Taqing Palace in the capital city fifteen years ago. At midnight when the city is quiet, he drinks himself into a stupor with strong wine, climbing to a height and drawing his sword to撞柱, drinking heavily with friends. At that time, there must have been tea dancers clapping along with these proud young men, their eyes brimming with love and obsession. The "Jiuzhou Miao Luo" from Jiangnan.

33. 你一生中有几个人会陪你度过一个失意的长假?享受那漫长的假期。江南的“龙四奥丁比作道九渊”

33. How many people in your life will accompany you through a disappointing long vacation? Enjoy that long holiday. In the south of the Yangtze River, the "Four Great Gods of Long" are compared to the "Nine Abysses of Dao."

34. 你掌握着权力,但你所拥有的只是金钱能买到的东西。我们还没有掌握权力,但我们的奉献精神使我们战无不胜。仲马《基督山伯爵》

34. You hold power, but what you possess is only what money can buy. We have not yet grasped power, but our spirit of dedication makes us invincible. Alexandre Dumas - "The Count of Monte Cristo"

35. 世界上总有人在等另一个人,无论是在大沙漠还是在大城市。当这两个人终于相遇,对视的时候,过去的一切,未来的一切都变得微不足道,只有当下才是最重要的。保罗·柯艾略的牧童奇幻之旅

35. There is always someone in the world waiting for another person, whether it's in the vast desert or in a big city. When these two people finally meet and lock eyes, everything that has happened in the past and everything that will happen in the future becomes insignificant, and only the present moment is of utmost importance. Paulo Coelho's The Alchemist.

36. 但是如果命运已经注定了呢?就像布加迪威龙跑不过时间一样。不管你是吼还是不吼,最终都会被命运的丝线牵引,死在这无边的风暴中。他轻轻地抚摸着诺诺的脸颊,用手指梳理着她凌乱的长发。现实中,他甚至不想有勇气,但在这个梦里,她是一个即将死去的可怜女孩,而他是唯一能救她的英雄。江南的“龙四奥丁比作道九渊”

36. But what if fate has already been determined? Just like how the Bugatti Veyron can't outpace time. Whether you roar or not, you will eventually be drawn by the threads of fate and perish in this endless storm. He gently stroked Nono's cheek, using his fingers to comb through her disheveled long hair. In reality, he even didn't want to have the courage, but in this dream, she is a可怜 girl who is about to die, and he is the only hero who can save her. Jiangnan compares the "Dragon Four Odin" to the "Tao of the Nine Abysses."

37. 其实他知道自己对夏弥和苏西的感情,但是他接受不了任何人。因为他的血统,他随时可能堕落成死池,他最终会下地狱。与其到时候伤心,不如让它们永远不要发生。楚子航就是这样的人。他看起来冷漠,对一切都漠不关心,但实际上他内心是一个非常善良温柔的人。他希望大家都开心,哪怕要抛弃一切,他也不在乎。江南的“龙四奥丁比作道九渊”

37. In fact, he knows his feelings for Xia Mi and Su Xi, but he can't accept anyone. Because of his lineage, he might fall into a dead pool at any time and ultimately end up in hell. It's better not to let them happen at all than to be heartbroken later. Chu Zihang is just such a person. He seems indifferent and uninterested in everything, but in reality, he is a very kind and gentle person inside. He hopes everyone is happy, and he doesn't care even if he has to abandon everything. Jiang Nan compares the "Dragon Four Odin" to the "Tao Nine Abyss."

38. 对她来说,每天都是一样的。日子之所以千篇一律,是因为人无法珍惜每天发生的事情。保罗·柯艾略的牧童奇幻之旅

38. To her, every day is the same. The reason why the days are monotonous is that people cannot cherish the things that happen every day. Paulo Coelho's "The Alchemist"

39. 一个失落的城市不可能给她发信息,但是一年了,她笑了,这是瞎招。我感觉一个指挥官需要你仔细思考你的损失。大仲马《蒙索罗夫人》

39. A lost city cannot send her a message, but after a year, she smiled, it was a silly idea. I feel that a commander needs you to think carefully about your losses. Alexandre Dumas, "The Countess of Monte Cristo"

40. 世界上有很多猴子,包括傻猴子和聪明猴子。聪明的猴子在哪里都能过得很好,傻猴子只能跟着自己认识的人跑。江南的“龙四奥丁比作道九渊”

40. There are many monkeys in the world, including foolish monkeys and clever monkeys. The clever monkeys can live well everywhere, while the foolish monkeys can only run after the people they know. In Jiangnan, the "Longsi Four Odin" is likened to "Daojiu Yuan."

41. 好像我自己都不知道是从哪看的了。。。。在日记本里找的一点。。。以前很喜欢,现在就觉得没什么了爱又是什么?是命中注定遇上,是火中取栗取得,是甘苦同路,是不离不弃,是刀尖上的舞蹈,是是含笑饮鸩酒:想要,就决不怕伤心烫手!

41. It's like I don't even know where I got this from myself... Found it in a notebook... Used to love it, but now it doesn't seem like much anymore. What is love? Is it predestined to meet, is it like picking chestnuts from the fire, is it sharing the sweet and bitter together, is it never leaving, is it dancing on the edge of a knife, is it smiling while drinking poison: if you want it, you don't fear the pain or the burning!

42. 人情世故,沧桑岁月,簇拥而至之时,剩下的是自责的唏嘘,转身的叹忧!大概世间每一段已不能继续,却苦苦不愿放下的情感,都是一言难尽的吧。世人求爱,如刀口舔蜜,初尝滋味,已近割舌,所得甚少,所失甚大。世人得爱,如入火宅,烦恼自生,清凉不再,其步亦坚,其退亦难。糖和酒是一样的,糖的甜在舌尖上,酒的甜在舌根上,糖的甜是快乐,酒的甜是苦中作乐。糖和酒有一天在晚上相遇了,糖说为什么这样,为什么这样,为什么你的甜总是千万滴苦涩中的一滴。酒说不为什么,不为什么,因为幸福本身就是在无数个压抑中见缝插针,有一滴就尝一滴,你打倒不了生活。酒摔碎了瓶子,流到地上,成了一滩燃烧的硫磺。糖自杀了,悄悄地被水融化掉,不见了 我不习惯向别人倾诉自己的痛苦如果倾听者不关心你,倾诉只是一种讨嫌的聒噪;如果倾听者对你疼惜入骨,你的痛苦便会成为强加在他身上的负担,随着你难过却不能减轻你的痛苦这实在是一种损人不利己的罪过

42. The complexities of human relationships and the vicissitudes of life, when they come in a surge, leave behind only sighs of self-reproach and a sigh of regret at the turn of the back! Perhaps every emotional bond that can no longer be maintained in the world, which is still held on to with desperate reluctance, is one that cannot be fully expressed in words. When people seek love, it's like licking honey from a blade; the first taste is nearly as sharp as cutting the tongue, and the gains are few while the losses are great. When people receive love, it's like entering a burning house; troubles arise spontaneously, and coolness is no more. The steps are firm, and the retreat is difficult. Sugar and wine are the same; the sweetness of sugar is on the tip of the tongue, while the sweetness of wine is at the root. The sweetness of sugar is joy, and the sweetness of wine is to find joy in bitterness. One night, sugar and wine met; sugar asked why it was like this, why it was like this, why your sweetness is always just a drop among thousands of bitter ones. Wine replied, "For no reason, for no reason, because happiness itself is found by squeezing through gaps in countless repressions; if there's a drop, take a sip, you cannot defeat life." Wine shattered the bottle, flowed onto the ground, and became a pool of burning sulfur. Sugar committed suicide, quietly melted away by water, and disappeared. I'm not used to confiding in others about my pain; if the listener doesn't care, the confession is merely a nuisance; if the listener is deeply concerned about you, your pain will become a burden imposed upon them, causing them distress but not alleviating your pain—it's truly a sin that harms others and oneself.