文案

文案

Products

当前位置:首页 > 文案 >

农谚揭秘:谷宜稀,麦宜稠,高梁地里卧下牛!

面书号 2025-01-16 09:14 10


1. 强摘的果子不甜,包办的婚姻不谐。(朝鲜族)

1. The fruits picked prematurely are not sweet, and arranged marriages are not harmonious. (Korean)

2. 处暑种高山,白露种平川,秋分种门外,寒露种河湾。

2. Sow on the high mountains during the "Rushui" period, on the plains during the "Bailu" period, by the gate during the "Qiufen" period, and by the river bend during the "Hanlu" period.

3. 女大自巧。 拙妇人,巧舌头。

3. A woman grows more clever with age. An unskilled woman has a skillful tongue.

4. 不听老人言,吃苦在眼前。 家有老,是个宝。

4. Not listening to the old people's words, suffering is right in front of you. An elderly person at home is a treasure.

5. 喷泉的水堵不死,爱情的火扑不灭。(蒙古族)

5. The water of the fountain cannot be stopped, and the flame of love cannot be extinguished. (Mongolian)

6. 秋分种高山,寒露种平川,霜降种河滩,早晚不差三五天。

6. Sow highland seeds at the autumnal equinox, flatland seeds at the Cold Dew, riverbank seeds at the Start of Winter, and the timing should not differ by more than three or five days.

7. 有的人不犯错误,那是因为他从来不去做任何值得做的事情。(德国)

7. Some people never make mistakes because they never do anything worth doing. (German)

8. 不爱护牲口,倒愿意吃肥肉;不爱惜乳牛,倒愿意吃奶油。(鄂温克族)

8. Disregarding the livestock, they prefer to eat fatty meat; ignoring the dairy cows, they prefer to eat butter. (Ewenki people)

9. 好马儿不用鞭挞,好情人不需媒婆。(维吾尔族)

9. A good horse does not need a whip, a good lover does not need a matchmaker. (Uyghur)

10. 孵鸡二十一(天),孵鸭二十八,孵鹅一月往外挪。 孵鸽十八天,孵鸡二十一。

10. It takes 21 days to incubate chickens, 28 days for ducks, and a month to move out for geese. It takes 18 days to incubate pigeons, and 21 days for chickens.

11. 有了骏马月月过得愉快,有了贤妻年年过得愉快。(维吾尔族)

11. With a swift horse, every month is enjoyable; with a wise wife, every year is enjoyable. (Uyghur)

12. 娶了贤妻,衣服常是白的;娶了懒妻,胡子变成白的。(柯尔克孜族) 使钝刀子不如用嘴啃,娶坏女人不如打光棍。(维吾尔族)

12. Having a wise wife, one's clothes are always white; having a lazy wife, one's beard turns white. (Kirgiz) It's better to gnaw with the mouth than use a blunt knife; it's better to be a bachelor than marry a bad woman. (Uyghur)

13. 人不在小,要有本事;山不在高低,要有景致。

13. It is not the size of a person that matters, but the ability they possess; it is not the height of a mountain that counts, but the scenery it offers.

14. 秋分早,霜降迟,寒露种麦正当时。(华北南部)

14. The autumnal equinox comes early, the frost comes late, and sowing wheat during the Cold Dew is just the right time. (Southern part of North China)

15. 火车不是推的,泰山不是堆的,牛皮不是吹的。

15. Trains aren't pushed, Mount Tai isn't piled up, and牛皮 isn't blown. (Note: "牛皮" could be translated as "牛皮吹破",which means "to blow one's own trumpet" or "to boast," but without context, it's unclear if that's the intended meaning.)

16. 夫妻恩厚,儿女情长。 夫妻永远如新婚一样亲密,家庭要象过一样欢乐。

16. The affection between a husband and wife is profound, and the bond between children is long-lasting. A couple should always maintain the intimacy of a newlywed, and the family should be as joyous as a festival.

17. 一个没有远大理想的人,就象一部没有马达的机床。

17. A person without great ideals is like a machine tool without a motor.

18. 两座山的中间,有毒的蛇少不了;一对情人中间,挑拨的人少不了。(蒙古族)

18. In the middle of two mountains, poisonous snakes are bound to be present; in the middle of a couple in love, there are sure to be those who stir up trouble. (Mongolian)

19. 爱上的猴子也美丽,看中的角鹿也是天仙。(蒙古族)

19. The monkey loved is also beautiful, and the deer chosen is also celestial. (Mongolian)

20. 现实,它永远没有幻想那么美妙,却是人们可以落脚的地方

20. Reality, though it is never as beautiful as fantasy, is a place where people can put their feet down.

21. 聪明人听到夸奖理更加虚心,蠢人听到夸奖迷失了方向。(柯尔克孜族)

21. Wise people become more humble when they hear praise, while foolish people get lost in direction when they hear praise. (Kirgiz)

22. 石头虽小能砸烂罐,火种虽小能烧掉群山。(蒙古族)

22. A small stone can smash a pot, and a tiny spark can burn a mountain range. (Mongolian)

23. 一根绣花针虽小,却能绣出美丽的图案;一口漏锅虽大,却煮不出喷香的米饭。(僳僳族)

23. Although a needle for embroidery is small, it can weave beautiful patterns; and although a leaky pot is large, it cannot cook fragrant rice. (Lisu people)

24. 没有比读书更好的娱乐、更持久的满足了。(英国)

24. There is no better entertainment than reading, nor any more lasting satisfaction. (United Kingdom)

25. 读书对于智慧,就象体操对于身体一样。(英国)

25. Reading is to wisdom as gymnastics is to the body. (British)

26. 老是流泪的人,是没有出息的人。(拉丁美洲)

26. A person who is always crying is one without prospects. (Latin America)

27. 一天一水,胜似牛腿。(指黄瓜)能叫小水浇灌,不叫大水漫淹。

27. One bucket of water a day is better than a beef leg. (Referring to cucumbers) It prefers to be watered gently with small amounts of water rather than be drowned by a flood of water.

28. 叫人不高兴的真理,胜过叫人高兴的谎言。(阿拉伯)

28. The truth that offends is better than the lie that pleases. (Arabic)

29. 美是真理的光辉,美的阴影就是谎言。(苏联)

29. Beauty is the splendor of truth, and the shadow of beauty is deceit. (USSR)

30. 车拉槐。(国槐只要车能拉动就能栽活)柳树当年不算活。

30. Car-pulled槐. (Chinese槐 trees can survive as long as they can be pulled by a car.) Willow trees are not considered alive in the first year.

31. 失败是成功之母。 高不过脚底板。

31. Failure is the mother of success. There is no height beyond the soles of one's feet.

32. 豁豁(兔子),一年十二窝,热死一窝,冻死一窝。

32. Hohuo (rabbit), has twelve litters in a year, one litter is killed by heat, and one litter is killed by cold.

33. 早婚是个害,年轻身体坏;晚婚是个宝,幸福甜到老。

33. Early marriage is a harm, young bodies are damaged; late marriage is a treasure, happiness is sweet until old age.

34. 山高不如男人的志气高,水深不如女人的爱情深。(鄂伦春族)

34. The mountain is not as tall as a man's ambition, and the deep water is not as deep as a woman's love. (Ewenki)

35. 什么样的葫芦什么样的瓢,什么样的种子什么样的苗。

35. What kind of gourd has what kind of scoop, what kind of seed has what kind of seedling.

36. 瓜茬瓜,不结瓜。(瓜茬地里不能再种瓜)水地葫芦旱地瓜。

36. If you plant melons after melons, they won't bear melons. (You shouldn't plant melons on the soil left after melons have been harvested.) Water melons on water land, and melons on dry land.

37. 失败不要垂头丧气,胜利不要得意忘形。(维吾尔族)

37. Don't be despondent over failure, and don't be overjoyed over victory. (Uyghur)

38. 不怕风雨的牧民,羊群为他歌唱。(柯尔克孜族)

38. The shepherd who dares not fear the wind and rain, the flock sings for him. (Kirgiz)

39. 三个月的鸡,吱吱吱;三个月的鹅,肩上驮;三个月的鸭,动刀杀。

39. Chickens at three months, chirp, chirp, chirp; geese at three months, carry a load on their shoulders; ducks at three months, are slaughtered with a knife.

40. 牛老怕 惊蛰 ,人老怕 大寒 。

40. The old cow fears the Spring Splitting, the old person fears the Great Cold.

41. 透过云缝的阳光分外刺眼,年纪大的老婆格外心爱。(蒙古族)

41. The sunlight piercing through the clouds is particularly dazzling, and the older wife is all the more cherished. (Mongolian)

42. 与其当一辈子乌鸦,不如当一次雄鹰。(阿尔巴尼亚)

42. It's better to be an eagle once than a raven all one's life. (Albania)

43. 善良人的结局如奶法汁,邪恶者的结局是污血。(蒙古族

43. The end of the good person is like milk juice, while the end of the evil person is polluted blood. (Mongolian)

44. 恶莫过于无耻。 人把脸不要,百事都可为。

44. There is nothing worse than shamelessness. A person who does not care about their face can do anything.

45. 情人哭声都好听,仇人的笑脸难看。(蒙古族)

45. The cries of a lover sound beautiful, but the smiles of an enemy are unappealing. (Mongolian)

46. 真理即使带来损害,也胜过谎言带来的欢乐。(阿拉伯)

46. Even truth, if it brings harm, is preferable to the joy of a lie. (Arabic)

47. 忠诚是爱情的桥梁,欺诈是友谊的敌人。(苗族)

47. Loyalty is the bridge of love, deception is the enemy of friendship. (Miao)

48. 什么也不知道的人,什么错误也不会犯。(希腊)

48. A person who knows nothing will make no mistakes. (Greek)