名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

揭秘动物界的超能力:10个关于动物本领的成语大揭秘!

面书号 2025-01-15 09:15 8


1. 形容人面貌猥琐。多形容坏人 兔走乌飞:

1. Describes someone with a sinister or unattractive appearance. Often used to describe a bad person. As the saying goes, "Rabbits run and crows fly" (a metaphorical expression meaning things are happening rapidly and out of control).

2. 引虎自卫 引:招引。引来老虎,保卫自己。

2. Attract a Tiger for Self-Protection - "引" means to attract or invite; "虎" refers to a tiger; "自卫" means to protect oneself. This idiom means to invite a tiger to protect oneself, implying that one is seeking a powerful protector to guard against potential threats.

3. ①牛首之鬼和蛇身之神。形容作品虚幻怪诞。亦喻指虚幻怪诞的作品。②比喻歪门邪道之流 虎斗龙争:

3. ①The ghost of the bull's head and the god with a snake's body. Describes works that are fantastical and bizarre. Also metaphorically refers to works that are fantastical and bizarre. ②A metaphor for crooked and evil ways: a fierce battle between a tiger and a dragon.

4. 比喻帮助坏人,增加恶人的势力。 为虎作伥 伥:伥鬼,古时传说被老虎吃掉的人,死后变成伥鬼,专门引诱人来给老虎吃。

4. To help the wicked is like adding to the power of the evil. To aid a tiger in its mischief. "Wu" refers to the "Wu ghost," a figure from ancient legends, where people who were eaten by tigers would turn into Wu ghosts after death, specifically to lure people to be eaten by the tiger.

5. 比喻强有力的人得到帮助变得更加强有力。 谈虎色变 色:脸色。

5. The metaphor suggests that a powerful person becomes even more powerful with help. "Talk about being scared of a tiger" - "色" refers to facial expression.

6. 潭:深水池。龙居住的深水潭,虎栖身的巢穴。

6. Pond: A deep water pool. A deep water pool where dragons reside, and a cave where tigers take refuge.

7. 养虎为患、养虎贻患、养虎遗患、养虎自毙、养虎自残

7. Feeding a tiger to harm oneself, harboring a tiger that brings trouble, leaving a tiger to bring trouble, feeding a tiger to its own demise, and harming oneself by nurturing a tiger.

8. 两虎相斗 比喻力量强大的双方相搏斗。 骑虎难下 骑在老虎背上不能下来。

8. The struggle between two tigers is a metaphor for a fierce battle between two powerful parties. Riding the tiger and finding it hard to dismount refers to being in a situation where one is unable to get off or escape, even though it is dangerous.

9. 比喻跟恶人商量要他放弃自己的利益,绝对办不到。 与虎添翼 翼:翅膀。

9. It is absolutely impossible to negotiate with an evil person and persuade them to give up their own interests. It's like adding wings to a tiger. "翼" refers to wings.

10. 80个在第二位: 帮虎吃食、暴虎冯河、豺虎肆虐、刺虎持鹬、打虎牢龙 雕虎焦原、调虎离山、恶虎不食子、饿虎饥鹰、饿虎扑食 饿虎扑羊、饿虎擒羊、饿虎吞羊、饿虎之蹊、二虎相斗,必有一伤 放虎归山、放虎遗患、放虎自卫、风虎云龙、伏虎降龙 官虎吏狼、狐虎之威、画虎不成、画虎不成反类狗、画虎不成反类犬 画虎成狗、画虎画皮难画骨、画虎刻鹄、画虎类狗、画虎类犬 假虎张威、酒虎诗龙、拒虎进狼、踞虎盘龙、老虎头上扑苍蝇 老虎头上搔痒、两虎相斗、两虎相争、龙虎风云、捋虎须 猛虎插翅、猛虎出山、猛虎深山、猛虎添翼、骑虎难下 如虎得翼、如虎傅翼、如虎生翼、如虎添翼、豕虎传讹 谈虎色变、为虎傅翼、为虎添翼、为虎作伥、卧虎藏龙 柙虎樊熊、绣虎雕龙、杨虎围匡、养虎留患、养虎伤身 养虎为患、养虎贻患、养虎遗患、养虎自毙、养虎自残 养虎自啮、养虎自啮、养虎自贻灾、养虎自遗患、一虎不河 引虎拒狼、引虎入室、引虎自卫、与虎谋皮、与虎添翼 众虎同心、捉虎擒蛟、纵虎出匣、纵虎出柙、纵虎归山

10. 80 idioms in the second place: Help the tiger to eat, the tiger leaps over the river, the wolf and tiger are ravaging, the tiger stabs the bird, fight the tiger to tie the dragon, carve the tiger and burn the origin, turn the tiger away from the mountain, the evil tiger does not eat its offspring, the hungry tiger and the hungry eagle, the hungry tiger attacks food, the hungry tiger attacks sheep, the hungry tiger captures sheep, the hungry tiger swallows sheep, the path of the hungry tiger, two tigers fight, one must be injured, release the tiger back to the mountain, leave the tiger as a problem, the tiger defending itself, the wind tiger and the dragon cloud, the tiger lies and the dragon falls, the official tiger and the wolf, the wolf's and tiger's might, draw a tiger but can't, draw a tiger but looks like a dog, draw a tiger but looks like a dog, draw a tiger into a dog, draw a tiger, draw a skin, it's hard to draw the bones, draw a tiger, carve a swan, draw a tiger like a dog, draw a tiger like a dog, pretend to be a tiger to show its power, the tiger drinks wine and the dragon writes poetry, refuse the tiger and let the wolf in, sit on the tiger and twist the dragon, the tiger on the head to catch the fly, the tiger on the head to scratch an itch, two tigers fight, two tigers compete, the dragon and tiger in the clouds, stroke the tiger's beard, the fierce tiger with wings, the fierce tiger comes out of the mountain, the fierce tiger in the deep mountains, the fierce tiger adds wings, it's hard to get off the tiger, like a tiger with wings, like a tiger with wings, like a tiger with wings, like a tiger with wings, the pig spreads rumors, the color of the tiger changes, give wings to the tiger, give wings to the tiger, work for the tiger, the tiger hides in the dragon, the tiger and the bear are confined, the tiger and the dragon are embroidered, the tiger surrounds the country, raise the tiger to leave a problem, raise the tiger to hurt the body, raise the tiger to be a problem, raise the tiger to leave a problem, raise the tiger to harm itself, raise the tiger to harm itself, raise the tiger to bring disaster, raise the tiger to leave a problem, one tiger does not cross the river, attract the tiger to repel the wolf, attract the tiger into the room, attract the tiger to defend itself, plot with the tiger for its skin, give wings to the tiger, many tigers with one heart, catch the tiger and catch the dragon, release the tiger from the box, release the tiger from the cage, release the tiger back to the mountain.

11. 饿虎扑食 象饥饿的老虎扑向食物一样。比喻动作猛烈而迅速。

11. A famished tiger pouncing on its prey. This idiom比喻动作猛烈而迅速, like a hungry tiger rushing towards its food.

12. 画老虎不成,却象狗。比喻模仿不到家,反而不伦不类。

12. Failed to draw a tiger but ended up looking like a dog. This idiom比喻similes the situation where one's imitation is not skillful and ends up being unseemly or inappropriate.

13. 像狗那样苟且求活,像苍蝇那样营营往来。比喻不顾廉耻,到处钻营 泥猪疥狗:

13. To live like a dog, eking out an existence in squalor, and to flit about like a fly. This idiom比喻 (metaphor) describes someone who disregards honor and dignity, and is always scheming and ingratiating. The phrase "泥猪疥狗" (mì zhū jiè gǒu) can be translated as "filthy swine and mangey dogs," which is a derogatory term for people who are despicable and dishonest.

14. 4--狼贪虎视,象狼一样贪婪,象老虎一样睁大眼睛盯着。比喻野心很大。

14. 4-- Like a wolf with greedy eyes and a tiger with wide-open eyes, meaning to be extremely ambitious.

15. 爱叫的狗不咬人。

15. A barking dog doesn't bite.

16. 形容笔势雄奇飞动 笔走龙蛇:

16. Describing the bold and dynamic brush strokes: the pen moves like a dragon or snake.

17. 谓日月运行,光阴流逝。兔,月中玉兔;乌,日中金乌 龙飞凤舞:

17. It is said that the sun and moon run their courses, and time passes by. The rabbit represents the jade rabbit in the moon, while the crow represents the golden crow in the sun. The dragon soars and the phoenix dances.

18. 狗是百步王,只在门前凶。

18. A dog is a king over a hundred steps, but it is fierce only at the gate.

19. 龙腾虎啸、龙腾虎跃、龙腾虎踯、龙腾虎掷、龙跳虎伏

19. Dragon soaring with the roar of tigers, dragon soaring and leaping with the grace of tigers, dragon soaring and hesitating with the pace of tigers, dragon soaring and casting with the strength of tigers, dragon jumping while the tiger lies in wait.

20. 《後汉书·皇后纪上·明德马皇后》“前过濯龙门上,见外家问起居者,车如流水,马如游龙。”后以“车水马龙”形容车马往来不绝,繁华热闹的景象 羊落虎口:

20. From "Hou Heshi - Ji of the Empresses: The Empress Mingde Ma" (後漢書·皇后紀上·明德馬皇后): "Before, when passing through Zhu Longmen, I saw relatives visiting to inquire about their well-being. The carriages were as numerous as flowing water, and the horses were like wandering dragons." The phrase "车水马龙" was later used to describe a bustling and lively scene with an unending stream of carriages and horses. The phrase "羊落虎口" translates to "a sheep falling into a tiger's mouth," referring to a dangerous situation where someone is at the mercy of a powerful or dangerous individual or entity.

21. 雕虎焦原、调虎离山、恶虎不食子、饿虎饥鹰、饿虎扑食

21. Coax the tiger from its lair, lure the tiger away from its mountain, a fierce tiger does not eat its own cubs, a starving tiger and a famished eagle, a starving tiger pouncing on its prey.

22. 虎头虎脑 形容壮健憨厚的样子(多指儿童)。 虎头蛇尾 头大如虎,尾细如蛇。

22. "Majestic and foolish-looking" describes a strong and hearty appearance (often referring to children). "Starts like a tiger, ends like a snake" means the beginning is powerful and grand, while the end is delicate and thin like a snake's tail.

23. 龙跃虎踞、龙战虎争、龙争虎斗、龙争虎战、龙睁虎眼

23. Dragon leaps and tigers sit, dragon battles with tiger, dragon contests with tiger, dragon struggles with tiger, dragon opens tiger's eyes.

24. 猛虎插翅、猛虎出山、猛虎深山、猛虎添翼、骑虎难下

24. A ferocious tiger with wings, a ferocious tiger emerging from the mountains, a ferocious tiger in the deep mountains, a ferocious tiger gaining wings, and it's hard to dismount from a tiger.

25. 龙江虎浪、龙精虎猛、龙拏虎攫、龙拏虎跳、龙拏虎掷

25. Dragon and Tiger waves, Dragon spirit and Tiger ferocity, Dragon gripping Tiger and snatching, Dragon grabbing Tiger and leaping, Dragon snatching Tiger and throwing.

26. 比喻利用坏人而自招灾祸。 风虎云龙 虎啸生风,龙起生云。

26. The metaphor implies inviting disasters by associating with evil people. Wind and tiger, clouds and dragon; the tiger roars and wind is born, the dragon rises and clouds are formed.

27. 虎头燕颔、虎尾春冰、虎卧龙跳、虎啸风生、虎穴狼巢

27. A tiger's head and a swallow's neck, a tiger's tail on spring ice, a tiger lying and a dragon leaping, a tiger roaring and the wind arising, a tiger's cave and a wolf's den.

28. 有虎字的四字成语

29. 垂饵虎口、春冰虎尾、打马虎眼、打死虎、大人虎变

28. Four-character idioms containing the character "tiger" 29. To fish in troubled waters, to walk on thin ice, to pull a fast one, to kill a tiger, a dignitary's transformation into a tiger

30. 虎啸风生 啸:长鸣。猛虎长鸣,则大风四起。

30. The tiger roars and the wind rises. "Roar" refers to a long, loud noise. When a fierce tiger roars, a strong wind arises all around.

31. 引狼拒虎、鱼鲁帝虎、云龙风虎、照猫画虎、坐山观虎斗

31. Courting disaster by repelling the wolf and inviting the tiger, the fish and the tiger, the dragon and the tiger, mimicking a cat to paint a tiger, and sitting on the mountain to watch the tiger fight.

32. 自相矛盾:比喻一个人说话、行动前后抵触,不一致楚国有个既卖盾又卖矛的人。(他)称赞他自己(的盾)说:“我这盾牌的坚固,没有东西能使它被刺穿。”(他)又称赞他的矛说:“我这矛的锋利,对于任何东西没有不能被它刺穿的。”有人说:“用你的矛,去刺你的盾牌,会怎么样?”这个卖东西的人不能够回应了。那不能被刺穿的盾牌和没有不能刺穿的矛,是不可能同时存在的。神话故事

32. Self-contradiction: A metaphor for a person who speaks or acts in a contradictory manner. In the State of Chu, there was a person who sold both shields and spears. He praised his shield by saying, "This shield of mine is so strong that nothing can pierce through it." He also praised his spear by saying, "This spear of mine is so sharp that it can pierce through anything." Someone asked, "If you use your spear to stab your shield, what will happen?" The seller of goods was unable to respond. A shield that cannot be pierced and a spear that can pierce through anything cannot coexist simultaneously. Mythological story.

33. 第二天,他到地里,也不干活,只守着那棵大树,等着兔子撞过来。结果,等了一天什么也没等到。他却不甘心,从此,天天坐在那棵大树下等着兔子来撞死。他等呀等呀,直等到地里的野草长得比庄稼都高了,连个兔子影也没有再见到。

33. The next day, he went to the field, but instead of working, he just stayed by the big tree, waiting for the rabbits to come and撞过来. However, after waiting the whole day, he didn't see a single rabbit. But he wasn't satisfied, and from then on, he sat under the big tree every day, waiting for the rabbits to come and撞死. He waited and waited, until the wild grass in the field grew taller than the crops, and he never saw a single rabbit again.

34. 据汉应劭《风俗通·怪神》所记:杜宣饮酒,见杯中似有蛇,酒后胸腹作痛,多方医治不愈;后知为壁上所悬赤弩照于杯,形如蛇,病即愈。《晋书·乐广传》也有类似记述。后因以“壁间蛇影”形容疑神疑鬼,徒自惊扰 拨草寻蛇:

34. According to Han Yingxiao's "Fengsu Tong·Guai Shen" (A Treatise on Customs and the Supernatural), Du Xuan drank wine and saw a snake-like image in the cup. After drinking, he experienced pain in his chest and abdomen, and various treatments failed to cure him. Later, he learned that the red crossbow hanging on the wall cast its shadow on the cup, creating the appearance of a snake, and his illness was cured. The "Book of Jin·Le Guangzhuan" also has a similar account. Later, the phrase "snake's shadow on the wall" was used to describe someone who is overly suspicious and self-disturbed, like searching for a snake under the grass.

35. 虎窟龙潭 窟:洞穴;潭:深水池。龙居住的深水潭,虎栖身的巢穴。

35. Tiger Cave and Dragon Pool. Cave: cave; Pool: deep pond. The deep water pool where dragons reside and the cave where tigers dwell.

36. 比喻逃脱极危险的境地侥幸活下来。 虎狼之势 形容极凶猛的声势。

36. It is a metaphor for narrowly escaping from a highly dangerous situation and surviving by chance. "The ferocity of tigers and wolves" is used to describe an extremely fierce and menacing aura.

37. 虎尾春冰 踩着老虎尾巴,走在春天将解冻的冰上。比喻处境非常危险。

37. Walking on the tiger's tail and on the spring ice that is about to thaw. This idiom比喻s a very dangerous situation.

38. 留着老虎不除掉,就会成为后患。比喻纵容坏人坏事,留下后患。

38. If a tiger is left unremoved, it will become a future trouble. This idiom比喻ically refers to tolerating evil and bad deeds, leaving future problems.

39. 大猪要囚,小猪要游。

39. The big pigs are to be confined, while the little pigs are to be allowed to roam.

40. ①谓帝王的兴起。②比喻仕途得意,飞黄腾达 龙飞凤翥:

40. ① Refers to the rise of emperors. ② Metaphor for success in official career and rapid advancement. Dragon soars, phoenix soars up.

41. 有些成语本就是一个微型的句子。 成语又是一种现成的话,跟习用语、谚语相近,但是也略有区别。

41. Some idioms are actually miniature sentences. Idioms are also ready-made phrases, similar to proverbs and maxims, but there are also slight distinctions between them.

42. 不入虎穴,不得虎子、不入虎穴,焉得虎子、豺狼虎豹、鸱目虎吻、鸱视虎顾

42. "If you don't enter the tiger's cave, you can't get the cub of the tiger; if you don't enter the tiger's cave, how can you get the cub of the tiger?; wolves, tigers, and leopards; the eagle's eyes and the tiger's mouth; the eagle's gaze and the tiger's glance."

43. 龙骧虎跱、龙翔虎跃、龙行虎变、龙行虎步、龙吟虎啸

43. Dragon galloping like a tiger, dragon soaring like a tiger, dragon moving like a tiger, dragon walking like a tiger, dragon roaring like a tiger.

44. 29--打虎牢龙,犹言打凤牢龙。比喻安排圈套使强有力的对手中计。

44. 29-- "To subdue the tiger and lock the dragon" is akin to "to subdue the phoenix and lock the dragon." It is a metaphor for setting a trap to ensnare a powerful opponent.

45. 杯弓市虎、藏龙卧虎、除狼得虎、打死老虎、断蛟刺虎

45. The city has a hidden tiger, a dragon lying in wait, a wolf that is chased away by a tiger, a tiger that is beaten to death, and a dragon that is pierced by a tiger.

46. 同心协力 同舟共济 万众一心 患难与共 众志成城

46. United in spirit, facing difficulties together, with one heart and mind, sharing hardships, and building a wall of solidarity.

47. 比喻人行踪鬼祟 鼠目寸光:

47. The metaphor describes a person's stealthy movements as cunning and having a limited perspective, akin to a mouse's narrow vision.

48. 马马虎虎、身寄虎吻、委肉虎蹊、舄乌虎帝、笑面虎

48. Half-hearted, body in the mouth of a tiger, giving flesh to the tiger's path, stepping into the tiger's domain, a smiling tiger.

49. 求带虎的四字成语

50. 二虎相斗 虎落平川 将门虎子 乔龙画虎 引虎自卫 与虎谋皮 人中龙虎 骑虎难 放虎自卫 放虎遗患 放虎归山 饿虎之蹊 饿虎吞羊 饿虎擒羊 饿虎扑羊 饿虎扑食 饿虎饥鹰 柙虎樊熊 舄乌虎帝 谈虎色变 三言讹虎 三人成虎 骑虎难下 盘龙卧虎 马马虎虎 老虎头上 老虎头上 狼吞虎咽 狼吞虎噬 狼吞虎餐 狼贪虎视 狼飧虎咽 狼前虎后 狼顾虎视 狼虫虎豹 狼餐虎咽 狼餐虎噬 狼飡虎咽 狼飡虎食 苛政猛于 开柙出虎 甘冒虎口 恶虎不食 大贤虎变 大人虎变 打死老虎 打死虎 打马虎眼 打虎牢龙 藏龙卧虎 帮虎吃食 豺虎肆虐 豺狼虎豹 割肉饲虎 饥鹰饿虎 拉大旗作 离山调虎 猛虎插翅 猛虎出山 猛虎深山 猛虎添翼 如虎得翼 如虎傅翼 如虎生翼 如虎添翼 如狼如虎 如狼似虎 如龙似虎 乳犊不怕 三夫成市 山上无老 身寄虎吻 生龙活虎 豕虎传讹。

49. Idioms with the word "tiger" that consist of four characters: - Two tigers fighting - Tiger falling into the plain - Son of a tiger from a military family - Drawing a dragon like a tiger - Attracting a tiger for self-defense - Seeking the skin of a tiger - A dragon among humans - Hard to dismount a tiger - Protecting oneself by releasing a tiger - Leaving a legacy of trouble by releasing a tiger - Path of a starving tiger - A starving tiger swallowing a sheep - A starving tiger catching a sheep - A starving tiger pouncing on a sheep - A starving tiger hunting for food - A starving tiger and a hungry eagle - A ferocious tiger and a fierce bear - A swan, a tiger, and an emperor - Changing color when talking about a tiger - Three words misrepresent a tiger - Three people make a tiger - Hard to dismount a tiger - A coiled dragon and a sleeping tiger - Sloppy and careless - Above the tiger's head - Above the tiger's head - Eating like a wolf and drinking like a tiger - Eating like a wolf and drinking like a tiger - Eating like a wolf and drinking like a tiger - A wolf greedy like a tiger - Eating like a wolf and drinking like a tiger - A wolf in front and a tiger behind - A wolf looking back and a tiger looking ahead - A wolf, a tiger, and a leopard - Eating like a wolf and drinking like a tiger - Eating like a wolf and drinking like a tiger - Eating like a wolf and drinking like a tiger - Eating like a wolf and drinking like a tiger - Tyrannical policies are more severe than a ferocious tiger - Letting a tiger out of its cage - Daring to venture into the mouth of a tiger - A ferocious tiger will not eat - A wise man transforms into a tiger - A dignified person transforms into a tiger - Knocking a tiger dead - Knocking a tiger dead - Playing dumb - Hiding a dragon and a sleeping tiger - Helping a tiger to eat - A wolf as fierce as a tiger - Wolves and tigers - Feeding a tiger with one's own flesh - A hungry eagle and a hungry tiger - Waving a big banner as a tiger - Luring a tiger away from the mountains - A fierce tiger with wings - A fierce tiger emerging from the mountains - A fierce tiger in the deep mountains - A fierce tiger adding wings - Like a tiger with wings - Like a tiger with wings - Like a tiger with wings - Like a tiger with wings - Like a wolf and a tiger - Like a wolf and a tiger - Like a dragon and a tiger - A young calf is not afraid - Three men make a market - There is no old man on the mountain - Being in the mouth of a tiger - A dragon with vitality - A pig that spreads misinformation

51. 柙虎樊熊、绣虎雕龙、杨虎围匡、养虎留患、养虎伤身

51. Tiger in a cage, dragon carved with embroidery, Yang tiger encircling, raising a tiger to leave trouble, and raising a tiger to harm oneself.

52. 虎视眈眈 眈眈:注视的样子。象老虎那样凶狠地盯着。

52. With an eagle eye: "眈眈" refers to the look of staring intently. It means to gaze fiercely and menacingly, like a tiger.

53. 驱羊攻虎、人中龙虎、如狼如虎、如狼似虎、如龙似虎

53. Driving sheep to attack tigers, a person like a dragon and a tiger, as ferocious as a wolf and a tiger, resembling a dragon and a tiger.

54. 龙驰虎骤、龙蹲虎踞、龙幡虎纛、龙飞虎跳、龙化虎变

54. Dragon galloping like a tiger, dragon crouching like a tiger, dragon banners and tiger standards, dragon flying and tiger leaping, dragon transforming into a tiger.

55. 弯脚黄牛直脚脚猪。

55. Cocksfoot is a bent-legged ox, while hog is a straight-legged pig.

56. 比喻经历极大的危险,侥幸得生 兔死狗烹:

56. To比喻 experiencing extreme danger and narrowly escaping with one's life: "Like a rabbit being killed and a dog being cooked; after the danger is over, the helper is discarded."

57. 比喻有权有势或有实力者失去了自己的权势或优势。27--熊据虎跱,比喻群雄割据的形势。

57. Metaphor for a powerful or influential person losing their power or advantage. 27 - "A bear sitting on a tiger's paw" is a metaphor for a situation where many strong individuals are vying for power, leading to a fragmented and competing state.

58. 原指那种好搬弄是非的人,要把他扔出去喂豺狼虎豹。形容人民群众对坏人的愤恨。

58. Originally referring to someone who is good at spreading rumors and gossip, it means to throw him out to be fed to wolves, tigers, and leopards. It describes the people's hatred for the bad guys.

59. 比喻把坏人放回老巢,留下祸根。 放虎自卫 放出老虎来保卫自己。

59. The metaphor compares it to releasing a bad person back to their den, leaving the root of disaster behind. To let the tiger out to defend oneself — releasing a tiger to protect oneself.

60. 比喻逃脱极危险的境地侥幸活下来。 虎口余生 老虎嘴里幸存下来的生命。

60. To survive by sheer luck from a highly dangerous situation, like a narrow escape from the jaws of a tiger. A life that has survived from the mouth of a tiger.

61. 引虎拒狼、引虎入室、引虎自卫、与虎谋皮、与虎添翼

61. Invite a tiger to repel a wolf, invite a tiger into the room, invite a tiger for self-defense, plot with a tiger to skin it, or give wings to a tiger.

62. 帮虎吃食 比喻帮助恶人做坏事。 暴虎冯河 暴虎:空手搏虎;冯河:涉水过河。

62. "Help the tiger eat" is a metaphor for aiding a wicked person in doing evil. "Rush at the tiger and ford the river" refers to empty-handedly fighting a tiger and crossing a river by swimming.

63. 与虎有关的成语,四字成语,带有虎字的四字词语

64. 带“虎”字的四字成语太多太多啦…… —— 如下: 虎背熊腰 形容人身体魁梧健壮。

63. Idioms related to tigers, four-character idioms, and four-character phrases containing the character "tiger" 64. There are so many four-character idioms containing the character "tiger"…… As follows: "虎背熊腰" – Describes a person as having a strong and robust body.

65. 藏龙卧虎 马马虎虎 投畀豺虎

65. "A dragon hides among the tigers, and the horse is as indolent as a tiger."

66. 替老虎加上翅膀。比喻帮助坏人,增加恶人的势力。

66. Add wings to the tiger. This is a metaphor for helping the wicked and increasing the power of the evil.

67. 意谓造物赋形,变化无定,人亦可以成为微不足道的虫臂鼠肝。只有随缘而化,才能所遇皆适。语本《庄子·大宗师》:“以汝为鼠肝乎?以汝为虫臂乎?”成玄英疏:“叹彼大造,弘普无私,偶尔为人,忽然返化。不知方外适往何道,变作何物。将汝五藏为鼠之肝,或化四支为虫之臂。任化而往,所遇皆适也。” 猫鼠同眠:

67. It means that the creator shapes things in an ever-changing manner, and humans can also become insignificant creatures like the liver of a mouse or the arm of an insect. Only by adapting to circumstances can one find satisfaction in everything they encounter. This quote is from Zhuangzi's "Great Teacher of the Great Clan": "Do you think of yourself as the liver of a mouse? Do you think of yourself as the arm of an insect?" Cheng Xuanying's commentary says: "Praising the great creator, whose vast and impartial nature occasionally takes the form of a human, only to suddenly revert to transformation. Not knowing which path to take beyond the mundane, or what form to take, perhaps transforming your five internal organs into the liver of a mouse, or your four limbs into the arm of an insect. Allow yourself to be transformed and go wherever you are, and you will find satisfaction in everything you encounter." The phrase "cat and mouse sleeping together" refers to...

68. 比喻豪强割据和相互兼并 虎踞龙盘:

68. Metaphorically describes the strong clans carving out territories and constantly merging with each other: Like a tiger perched and a dragon coiled.

69. 狐藉虎威、虎头虎脑、将门虎子、鲸吞虎噬、九关虎豹

69. Fox taking advantage of the tiger's might, fierce and brave, son of a general, swallowing whole like a whale, devouring like a tiger, nine gates of tigers and leopards.

70. 泛指兵书、兵法,也指。 虎落平阳 平阳:地势平坦明亮的地方。

70. Refers to military treatises and strategies, also refers to. "A tiger falls in the plain." The plain: a level and bright place.

71. 降龙伏虎、九牛二虎之力、酒龙诗虎、拒狼进虎、开柙出虎

71. Subduing the Dragon and Taming the Tiger, the strength of nine oxen and two tigers, Wine Dragon Poetic Tiger, Driving off the wolves and inviting the tigers, Unlocking the cage and letting out the tiger

72. 放虎归山、放虎遗患、放虎自卫、风虎云龙、伏虎降龙

72. Let the tiger return to the mountains, leave the tiger's troubles behind, use the tiger for self-defense, the wind tiger and the cloud dragon, subdue the tiger and tame the dragon.

73. ①比喻具有微末技能。②比喻偷偷摸摸 狗苟蝇营:

73. ①Metaphor for having trivial skills. ②Metaphor for sneaking around or engaging in sordid behavior.