名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

酒中情韵:浪漫诗意中的酒与爱

面书号 2025-01-15 08:49 8


1. 夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。晏殊《浣溪沙·一曲新词酒一杯》?>

1. When will the setting sun return? In vain the flowers fall, the swallows return as if they've been here before. — Yan Shuhui, "Wash Sand by the River · A New Song and a Glass of Wine"

2. 一生就这么一次,谈一场以结婚为目的的恋爱,然后就那样相守,在来往的流年里,岁月安好一生就这么一次,谈一场以结婚为目的得恋爱吧!最后坚信一次,一直走,就可以到白头。于我这里,没有什么可以大过你。

2. In a lifetime, there's only one chance to have a love that aims for marriage, and then to stay together like that, through the flowing years, enjoying a peaceful life. This is the only chance in a lifetime to have a love that aims for marriage! Finally, believe once more, keep walking together, and you can reach old age. To me, there's nothing more important than you.

3. <把酒问月> 故人贾淳令予问之

3. "Pouring wine and asking the moon... An old friend, Jia Chun, asked me to inquire about it."

4. 年代: 唐 作者: 张籍

4. Era: Tang Dynasty Author: Zhang Ji

5. 唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里。李白《把酒问月·故人贾淳令予问之》

5. May the moonlight forever shine upon the golden cup as we sing and drink together. Li Bai, "Drinking to the Moon · Asking the Moon for an Old Friend · Old Friend Jia Chun ordered me to ask for him"

6. 自歌自舞自开怀,且喜无拘无碍。朱敦儒《西江月·日日深杯酒满》

6. Sing and dance by myself, freely open my heart, and be glad that there are no constraints or obstacles. Zhu Dunyu, "Xijiang Yue · Day by Day the Cup of Wine Is Full"

7. 几多快乐 天生一个仙人洞,无限快乐在心中。良宵共乐 黄鹤楼上无俗客,青萝帐里有佳人。

7. How much joy, a fairy cave naturally formed, endless happiness in the heart. On a fine night, joy is shared together; there are no common guests on the Yellow Crane Tower, and there is a beautiful woman within the green vine curtain.

8. 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

8. Ten thousand ounces of clear wine in the golden cup, precious delicacies on the jade plate worth ten thousand coins. I pause to put down my cup and chopsticks, unable to eat. I draw my sword and look around, my heart confused and lost.

9. 白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。杜甫《闻官军收河南河北》

9. On sunny days, let's sing and drink freely, for youth is a great companion to return home. Du Fu, "Upon Hearing the News of the Army's Conquest of Henan and Hebei"

10. 东园载酒西园醉,摘尽枇杷一树金。戴敏《初夏游张园》

10. Carrying wine to the Eastern Garden, drunk in the Western Garden, picking peaches from a tree, it's all golden. From Dai Min's "A Spring Trip to Zhang Garden in the Early Summer."

11. 弹弦醉金□。 垒土换缶

11. Drunken on the strings of golden resonance. Pile earth to change pots.

12. 月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。

12. The moon does not understand drinking, its shadow merely follows me. Temporarily accompanied by the moon and its shadow, we should enjoy ourselves while spring is here.

13. 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。晏殊《浣溪沙·一曲新词酒一杯》

13. A new song with a cup of wine, the old pavilion of last year's weather. Yan Shuhui's "Xianxi Sha · A New Song with a Cup of Wine".

14. 金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。李白《金陵酒肆留别》

14. The young men of Jinling come to see me off, each one drinking to the fullest as they must part ways. - Li Bai, "Parting at the Jinling Tavern"

15. 我有迷魂招不得,雄鸡一声天下白。李贺《致酒行》

15. I have an enchanting charm that no one can resist, when the rooster crows, the world becomes bright. Li He, "To the Wine Journey"

16. 鸾凤双栖桃花岸,莺燕对舞艳阳天。 文窗绣户垂帘幕,银烛金杯映翠眉。

16. The phoenix and crane dwell together on the peach blossom shore, the orioles and swallows dance together under the radiant sun. The literary window and embroidered door hang with curtain veils, silver candles and golden cups reflect upon the green eyebrows.

17. 酒债寻常行处有,人生七十古来稀。杜甫《曲江二首》

17. Wine debts are common wherever you go, but it's rare for people to live to be seventy in ancient times. - Du Fu, "Two Poems from Qujiang"

18. 1描写古人结婚喝酒的诗词2有关于酒的诗句和表达的感情

19. 五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

18. 1 Poems describing ancient people's wedding drinking 2 Poetic lines about alcohol and the emotions they express 19. Five-colored horses, a thousand-dollar fur coat, call the servant to take out fine wine, drink it together to dispel the eternal sorrow.

20. 晴烟漠漠柳毵毵,不那离情酒半酣。韦庄《古离别》

20. The clear smoke gently shrouds the willow's slender branches, but the half-drunk wine cannot ease my parting sorrow. -- Wei Zhuang, "Ancient Parting"

21. 吉庆新婚 热吻百回犹觉少,优生一个不需多。情投意合 嘱金鸡迟点报晓,愿玉燕早些投怀。

21. Joyous wedding celebration, a hundred passionate kisses still feel insufficient, a single offspring is enough. Heartfelt affection, advise the golden rooster to delay its dawn-crowing, and wish the jade sparrow to come to your embrace sooner.

22. 酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重。李清照《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》

22. With whom to share the poetic inspiration of intoxication? The tears blend with the remnants of face powder, and the hairpins weigh heavily. - Li Qingzhao's "Butterfly Love Flower · Warm Rain and Sunny Breeze Begin to Melt the Ice"

23. 爱是初次遇见的怦然心动,百转千回的依旧挂念。你的所在之处,即不得不是我思念的天涯海角。

23. Love is the fluttering in the heart upon the first encounter, and the lingering thoughts that twist and turn a thousand times. Wherever you are, it's not just the ends of the earth and sea I miss.

24. 春风尔来为阿谁,蝴蝶忽然满芳草。李白《山人劝酒》

24. Whom does the spring breeze come for, as butterflies suddenly swarm in the fragrant grass? Li Bai's "The Mountain Man Urges Drinking."

25. 爱,没有理由,缘于内心悸动,情,没有借口,缘于千次回眸。即使世界消失,我对你的爱依然在。

25. Love has no reason, arising from the inner palpitations; affection has no excuse, stemming from a thousand glances back. Even if the world disappears, my love for you will still endure.

26. 被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。纳兰性德《浣溪沙·谁念西风独自凉》

26. Do not be startled by the deep sleep of spring due to wine, the scent of tea is lost in gambling books, at that time I only thought it was ordinary. - Nalan Xingde, "Huanxi Sha · Who Remembers the Coolness of the West Wind Alone"

27. 灯下一对幸福侣,洞房两朵爱情花。 文鸾对舞合欢树,俊鸟双栖连理枝。

27. Under the lamp, a pair of happy lovers; in the honeymoon chamber, two blossoms of love. The phoenixes dance together on the joyous tree, and the handsome birds perch side by side on the twin branches.

28. 亲爱的,你知道吗,哪怕遍体鳞伤,我仍有爱你的余力。有的人你只看了一眼,却影响其一生。

28. Darling, do you know that even though I'm bruised all over, I still have the strength to love you. There are some people who, with just a single glance, can influence someone's entire life.

29. 秋菊有佳色,裛露掇其英。陶渊明《饮酒·其四》

29. The chrysanthemum's autumn hue is fine, its petals picked from the dew-dampened brim. A passage from Tao Yuanming's "Drinking Wine·Number Four."

30. 生活就像是包饺子,不管你是什么馅,我都会紧紧的把你包在我心里,任生活的沸水怎样煮,都磨不掉我对你的爱!情之为伤,苦了多少人,煞了多少忆,情之为悲,冷了多少清,落了多少思,纵使飞蛾扑火却依然义无反顾,只观情,伤人伤己,却是一生无法割断,落一笔长相思,挥洒多少痴情泪,饮一杯浊酒,品了多少世间情!如你是我的的莲花,那么今生让我为你守一世长情!“眼睛为她下着雨,心却为她撑着伞,这就是爱情。“一生至少有一次,为了谁而忘了自己。

30. Life is like making dumplings, no matter what filling you are, I will紧紧包裹你在我心中,任生活的沸水如何沸腾,都无法磨灭我对你的爱!The pain of love has caused so much suffering to many, and has dimmed so many memories. The sadness of love has chilled so much clarity, and has fallen on so many thoughts. Even if one is as foolish as a moth flying into the flame, one still goes without a second thought. One watches love, hurting oneself and others, yet it is something that one can never sever. One writes a line of deep longing, sheds countless tears of obsession, drinks a cup of turbid wine, and tastes the love of the world! If you are the lotus in my life, then let me guard your eternal love this lifetime! "The eyes are shedding rain for her, but the heart is holding an umbrella for her, that is love." In a lifetime, one should at least once forget oneself for someone.

31. 红烛夜深观博议,绿窗风静咏周南。 芙蓉帐里春风暖,梅柳人试海南春。

31. Viewing profound discussions by the deep night with red candles, reciting the Zhou South under the quiet breeze of the green window. In the lotus canopy, the spring breeze is warm, and the plum and willow try the spring of Hainan.

32. 意似鸳鸯飞比翼,情同鸾鸟宿同林。 花灿银灯鸾对舞,春归画栋燕双栖。

32. The intention seems like mandarins flying with wings side by side, their affection is as deep as phoenixes nesting in the same forest. Flowers glow with silver lamps as phoenixes dance together, spring returns to painted eaves where swallows nest in pairs.

33. 艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒怀。杜甫《登高》

33. The bitter hardships have turned my temples white with frost, and I am now drunk in despair. Du Fu's "Ascending a High Place."

34. 文窗绣户垂帘幕,银烛金杯映翠眉。 梧桐枝上栖双凤,菡萏花间立并鸳。

34. Text window and embroidered doors hang with hanging curtains, silver candles and golden cups reflect on the emerald eyebrows. A pair of phoenixes perch on the wutong branches, and a pair of mandarins stand together among the lotus flowers.

35. 有情人,天不负,不离不弃,百年共枕笑红尘。

35. True love prevails, the heavens are not unkind. Unseparated, they will not abandon each other, sharing a hundred years of life and laughter amidst the bustling world.

36. 年代: 宋 作者: 陈与义

36. Era: Song Dynasty Author: Chen Youyi

37. 为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。宋祁《玉楼春·春景》

37. Hold a cup of wine to persuade the slanting sun, and linger in the flowers, leaving the evening glow. Song Qi, "Yu Lou Chun · Spring Scene"

38. 酒入愁肠,化作相思泪。范仲淹《苏幕遮·怀旧》

38. Wine enters the sorrowful heart, transforming into tears of longing. Fan Zhongyan's "Su Mo He ·怀旧"

39. 但愿情长久,何须语蜜甜。 房内新郎附凤,洞中淑女攀龙。

39. May love last long, why seek sweet words? The bridegroom in the room attaches to the phoenix, the maiden in the cave climbs the dragon.

40. 可惜明年花更好,知与谁同。欧阳修《浪淘沙·把酒祝东风》

40. It's a pity that the flowers will be even better next year, but I wonder who will enjoy them with me. — From Ouyang Xiu's poem "Langtaosha: Toasting the East Wind with Wine"

41. 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》

41. Drunk, I pick up the lamp to look at the sword, dreaming back to the sound of bugles from the connected camps. Xin Qiji's "Pu Zhen Zi · Writing Bold Poems for Chen Tongfu."

42. 无花无酒过清明,兴味萧然似野僧。王禹偁《清明》

42. Passing Qingming without flowers or wine, my spirit is desolate like a wild monk. - Wang Yuxiang, "Qingming"