Products
面书号 2025-01-15 05:32 6
1. 日出而林霏开,云归而岩穴暝。
1. When the sun rises, the mist in the forest disperses; when the clouds gather, the caves and crevices become dark.
2. 南闪火开门,北闪有雨临。
2. To the south, the flames of fire open wide; to the north, rain approaches.
3. 有志不在年高。
3. A person's aspirations are not determined by age.
4. 追赶时间的人,生活就会宠爱他;放弃时间的人,生活就会冷落他。
4. Those who chase time will be favored by life; those who abandon time will be neglected by life.
5. 存者且偷生,死者长已矣。
5. Those who survive go on living, while those who have died are long gone.
6. 勤人睡成懒人,懒人睡成病人。
6. The diligent turn into lazy people, and the lazy become patients.
7. The way to learn a language is to practice speaking it as often as possible
7. The way to learn a language is to practice speaking it as often as possible.
8. 罗马不是一天建起来的。更加努力地学习,更加勤奋地操练,你所付出的一切将会得到报答。
8. Rome was not built in a day. Work harder at your studies and more diligently at your practice, and all your efforts will be rewarded.
9. 秦时明月汉时关,万里长征人未还。
9. The moon is bright in the Qin dynasty, the gate is closed in the Han dynasty, and the long marchers have not returned after ten thousand miles.
10. 百闻不如一见,百见不如一干。
10. Seeing is believing, and doing is better than seeing.
11. 日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。
11. The sunrise paints the river flowers red beyond the fire, and in spring, the river water is green as blue.
12. 朝虹雨,夕虹晴。
12. In the morning, when it rains, there is a rainbow; in the evening, when it's clear, there is a rainbow.
13. 不怕人有错,就怕改不过。
13. It's not that I fear people make mistakes, but that I fear they cannot correct them.
14. 工欲善其事,必先利其器。
14. If one is to do a job well, they must first make sure their tools are sharp.
15. 千里之行,始于足下。
15. A journey of a thousand miles begins with a single step.
16. 言必信,行必果。
16. Words must be trustworthy, actions must be resolute.
17. 路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
17. The path is long and the journey arduous, yet I will strive to seek what is right and true, both above and below.
18. 4头悬梁,锥刺股。头悬梁:晋代名士孙敬,昼夜苦读,唯恐困倦,就用绳系发悬在房梁上,瞌睡时把自己拽醒,继续学习。锥刺股:战国时有位名为苏秦的好学者,昼夜勤读,困倦时就用锥子扎自己的大腿,清醒后继续学习。形容刻苦学习,永不懈怠。
18. Hanging by the beam and piercing the thigh with a needle. Hanging by the beam: Sun Jing, a famous scholar of the Jin Dynasty, studied diligently day and night, afraid of getting tired, so he tied his hair to the beam of the room to pull himself awake when he felt sleepy, and then continued to study. Piercing the thigh: During the Warring States period, there was a diligent student named Su Qin, who studied hard day and night. When he felt tired, he would prick his thigh with a needle to stay awake and continue studying. It describes the hard work and perseverance in studying without ever giving up.
19. 小暑一声雷,倒转做黄梅。
19. A thunderclap on the day of Xiaoshu (the Heat Begins) turns the weather into the Yellow梅 (the rainy season).
20. 用珠宝装扮自己,不如用知识充实自己。
20. It's better to enrich yourself with knowledge than to adorn yourself with jewelry.
21. 耳闻不如目见,目见不如足践。
21. Hearing is not as good as seeing, and seeing is not as good as experiencing it with one's own feet.
22. 查字典> 谚语> 其他谚语>小学生四年级谚语大全
22. Dictionary Lookup > Proverbs > Other Proverbs > Comprehensive Collection of Fourth Grade Student Proverbs
23. 好鼓一打就响,好灯一拔就亮。
23. A good drum sounds when struck, and a good lamp lights up when pulled out.
24. 就这样,他们一起天天苦练武艺,研究兵法,终于都成为有名的将军。
24. Thus, they practiced martial arts together day by day, studied military strategies, and eventually all became famous generals.
25. 泥鳅跳,雨来到。
25. Eel jumps, rain comes.
26. 学以致用。语言是用来交换思想,进行交流沟通的!
26. Apply what you have learned. Language is used for exchanging thoughts and engaging in communication!
27. 众人拾柴火焰高。
27. Many hands make light work.
28. 要知父母恩,怀里抱儿孙。
28. To know the parents' love, hold your grandchildren in your arms.
29. 不怕路长,只怕志短。
29. It's not the length of the road that matters, but the length of one's determination.
30. 清晨不起早,误一天的事;幼年不勤学,误一生的事。
30. Not waking up early in the morning can spoil a whole day; not studying diligently in one's youth can spoil a whole lifetime.
31. 纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
31. Amidst the falling evening snow, the carriage gate is shrouded, the wind tugs at the red flag, yet it does not flip over, frozen solid.
32. 不磨不炼,不成好汉。
32. No grinding, no refining; no man of valor.
33. 水里泛青苔,天有风雨来。
33. Algae bloom in the water, signs of rain and wind are in the sky.
34. 世界上三种东西最宝贵——知识、粮食和友谊。(缅甸谚语)
34. The three most precious things in the world are knowledge, food, and friendship. (Burmese proverb)
35. Relax! be patient and enjoy yourself learning foreign languages should be fun
35. Relax! Be patient and enjoy yourself – learning foreign languages should be fun.
36. 邻居好,赛金宝。
36. Good neighbors are better than a treasure chest.
37. 程门立雪的故事,是人人都知道的:宋代杨时,一次去见老师程颐,程颐刚好在打瞌睡,杨时与他的同窗游酢皆侍立不去。程颐醒来时,门外积雪已深一尺。《宋史》记载这个故事,无疑是为了表彰杨、游两人的“尊师重道”。
37. The story of Cheng Men Li Xue is well-known to everyone: During the Song Dynasty, Yang Shi once went to visit his teacher Cheng Yi. At that time, Cheng Yi was dozing off. Yang Shi and his classmate You Zao both stood by without leaving. When Cheng Yi woke up, the snow outside had already accumulated to a depth of one foot. The "History of the Song" records this story, undoubtedly to commend the respect for teachers and the importance of learning that Yang and You both demonstrated.
38. 人争气,火争焰,佛争一炷香。
38. People vie for dignity, fire for flames, and the Buddha for a stick of incense.
39. 事在人为,人定胜天。
39. It is all up to human effort, and humans can overcome nature.
40. 花有重开时,人无再少年。
40. Flowers may bloom again, but youth does not return.
41. 一时强弱在于力,万古胜负在于理。
41. The temporary strength or weakness lies in power, while the eternal victory or defeat lies in reason.
42. 红云变黑云,必有大雨淋。
42. If red clouds turn into black, a heavy rain will certainly pour down.
43. 虎不怕山高,鱼不怕水深。
43. The tiger is not afraid of high mountains, and the fish is not afraid of deep water.
44. 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。
44. Dried vines and old trees with crows cawing, a small bridge over flowing water, a dwelling where people live.
45. 过了几年,匡衡长大了,成了家里的主要劳动力。他一天到晚在地里干活,只有中午歇晌的时候,才有工夫看一点书,所以一卷书常常要十天半月才能够读完。匡衡很着急,心里想:白天种庄稼,没有时间看书,我可以多利用一些晚上的时间来看书。可是匡衡家里很穷,买不起点灯的油,怎么办呢?
45. After a few years, Kuang Heng grew up and became the main labor force in the family. He worked in the fields from morning till night, and he could only read a little during the noon break. Therefore, it often took him ten or even more days to finish reading a scroll of books. Kuang Heng was very anxious and thought in his heart: During the day, I have no time to read books while farming, but I can make better use of the evening time to read. However, Kuang Heng's family was very poor and couldn't afford the oil for lighting, so what should he do?
46. 车胤捉来萤火虫当读书用的灯,孙康就着雪地的反光读书学习,俩人都是刻苦读书的典范。
46. Chu Yin caught fireflies to use them as lamps for reading, and Sun Kang studied by reflecting light off the snow. Both were models of diligent study.
47. 朔气传金柝,寒光照铁衣。
47. The northern wind brings the sound of bronze bells, the cold light illuminates the iron armor.
48. 得道多助,失道寡助。
48. Those who follow the right path will have many helpers, while those who deviate from it will have few.
49. 月缺不改光,箭折不改钢。
49. The moon's waning does not change its light, and a broken arrow does not alter its steel.
50. 扑地烟,雨连天。
50. Smokes rise to the ground, rain lingers in the sky.
51. 不向前走,不知路远;不努力学习,不明白真理。
51. If one does not move forward, one does not realize how far the road is; if one does not diligently study, one does not understand the truth.
52. 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
52. Left home young and returned old, the local accent remains unchanged while the temples turn white with age.
53. 君子报仇三年,小人报仇眼前。
53. A gentleman avenges himself after three years, while a small man seeks revenge right before his eyes.
54. 江山易改,本性难移。
54. It is easy to change one's fate, but difficult to change one's nature.
55. 天色亮一亮,河水涨一丈。
55. When the sky brightens up, the river rises ten feet.
56. 三天不念口生,三天不做手生。
56. Three days without reciting, the mouth gets rusty; three days without doing, the hands get rusty.
57. 匡衡买不起书,只好借书来读。那个时候,书是非常贵重的,有书的人不肯轻易借给别人。匡衡就在农忙的时节,给有钱的人家打短工,不要工钱,只求人家借书给他看。
57. Kuang Heng couldn't afford to buy books, so he had to borrow them to read. At that time, books were very valuable, and people who had books were reluctant to lend them to others easily. During the busy farming season, Kuang Heng worked as a day laborer for wealthy families, not asking for wages, but only seeking to borrow books to read.
58. 话说三遍淡如水。
58. As the saying goes, speak something three times and it becomes as tasteless as water.
59. 灯放长线,钓大鱼。
59. Cast a long line to catch a big fish.
60. 世界上三种东西最宝贵——知识、粮食和友谊。
60. The three most precious things in the world are knowledge, food, and friendship.
61. 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
61. There will be times when we will break through storms with the strong wind, and set our sails to navigate the vast seas.
62. 酒逢知己千杯少,话不投机半句多。
62. When wine meets a friend, a thousand cups are not enough; when words are not in tune, half a sentence is too many.
63. 随风潜入夜,润物细无声。
63. With the wind's silent whisper, it enters the night, moistening things without a sound.
64. 一分耕耘,一分收获。
64. One sows, one reaps.