Products
面书号 2025-01-15 03:50 7
1. 没有羽毛,多么强壮的鸟也不能飞翔;缺乏知识,再好的理想也是空谈。
1. Without feathers, no bird, however strong, can fly; without knowledge, even the best ideals are just empty talk.
2. 是那个人,不说他也懂;不是那个人,说了也没用。是那个人,不解释也没关系;不是那个人,解释也多余。是那个人,不留他也不走;不是那个人,留也留不住。是那个人,不等自然会遇到;不是那个人,原地也会走丢。
2. It's that person, even if you don't say it, they understand; it's not that person, even if you say it, it's useless. It's that person, no explanation is needed; it's not that person, explanation is superfluous. It's that person, you don't need to hold them back or leave them; it's not that person, you can't hold them back even if you try. It's that person, if you don't wait, you'll naturally meet them; it's not that person, they'll wander off even if you stay in place.
3. 拥有忧伤没什么不好,它让你学会成长,学会歌唱;懂得美丽,懂得珍惜;变得优雅,变得善良;享受爱情,承受爱情。不要拒绝它,不要逃避它,不要把其实是软弱当成是看破了一切,不要成为那种认为自己连忧伤都不需要的假人。
3. It's not bad to have sadness; it teaches you to grow and sing; to understand beauty and cherish it; to become elegant and kind; to enjoy love and bear it. Don't reject it, don't avoid it, don't mistake weakness for having seen through everything, and don't become the kind of person who believes they don't need sadness at all.
4. 在一起久了,避免不了争执。有些恋人,每天都吵架,但年复一年,还在一起,尽管每天吵架,但仍然分不开。有些恋人,从来不吵架,外人都羡慕他们的甜蜜,但是却闪电般地分手了。吵架是疯狂地交流,肯留下来争吵的是爱你的。反而忍耐,渐渐会成为一颗定时炸弹,有一天突然爆炸,所有感情都会瞬间摧毁。
4. Living together for a long time inevitably leads to disputes. Some lovers argue every day, but year after year, they still stay together, despite their daily fights, they cannot be separated. Some lovers never argue, and others envy their sweet relationship, but they break up quickly. Arguments are intense communication, and those who are willing to stay and argue are the ones who love you. Instead of tolerating, it will gradually become a time bomb, and one day it will explode suddenly, destroying all emotions instantly.
5. 满斟酒,浅倒茶。
5. Pour the wine to the brim, pour the tea lightly.
6. 人情人情,人到就是情。
6. People-to-people, as long as people are present, there is sentiment.
7. 在蔚蓝色的天空,有时可看到排列整齐而又紧密的白色小云片,好似鱼鳞,在气象学上叫卷积云。卷积云一般出现在五千米以上的高空,形成后只能维持几分钟到一个多小时。出现这种云,表明地上空有低压槽移近。影响地面的天气,一般多靠高空的大气运动。因此卷积云出现,是晴天向阴雨天气移换的时候。“鱼鳞天,无雨风也颠”,就是风雨的预兆,一般一两天内就会有风雨。
7. In the azure sky, sometimes you can see neatly and closely arranged white small cloud slices, resembling fish scales, which in meteorology are called cirrus clouds. Cirrus clouds generally appear at altitudes of 5,000 meters and above, and after formation, they can only last for a few minutes to one hour. The appearance of such clouds indicates that a low-pressure trough is approaching the ground. The weather affecting the ground is generally more dependent on the atmospheric movement at high altitudes. Therefore, the appearance of cirrus clouds is the time when fair weather is shifting to rainy weather. The saying "fish scale sky, no rain wind is also turbulent" is a sign of rain and wind, and it is generally expected to have rain and wind within one or two days.
8. 接客不催客,如同日觖客。
8. Not pressuring customers is like welcoming guests during the day.
9. 平静的海洋里,练不出优秀的航海家。(英国谚语)
9. A tranquil sea does not foster an excellent sailor. (English proverb)
10. 离开永远比相遇更容易,因为相遇是几亿人中一次的缘分,而离开只是两个人的结局。相遇难,分手易,但世人看不到有缘无份的熙攘,总以为机会无限,所以不珍惜眼前人。人呀,总是这样,悲伤时要一个肩膀,而开心时拥抱全世界。时光偷走的,永远是你眼皮底下看不见的珍贵。
10. Leaving is always easier than meeting, because meeting is a once-in-a-billion-chance among billions of people, while leaving is just the end of a relationship between two individuals. It's difficult to meet, easy to part, but people do not see the bustling of those who are destined to be together and not be together, and always think that opportunities are limitless, so they do not cherish the people in front of them. Humans are always like this: when they are sad, they want a shoulder to lean on, and when they are happy, they want to embrace the whole world. What time steals is always the precious things that you cannot see under your eyelids.
11. 清晨的阳光不算温暖,瞬息的安逸不算幸福。(蒙古谚语)
11. The morning sun is not warm, and a moment of ease is not happiness. (Mongolian Proverb)
12. 接客不如遇客。进门都是客,莫要两样待。
12. It's better to meet guests than to entertain them. Everyone who enters is a guest; do not treat them differently.
13. 谚语 2
13. Proverb 2
14. 谚语 4
14. Proverb 4
15. 19君子不可不抱身心之忧,亦不可不耽风月之趣。
15. The gentleman cannot neglect the concerns of mind and body, nor can he indulge in the pleasure of the wind and moon.
16. 狗对勇士只能狂吠,见了懦夫便咬脚后退。(马里谚语)
16. A dog can only bark at a hero and bite the feet of a coward when it sees one. (Mali Proverb)
17. 宁冇一村,不冇一户。
17. Better no whole village than no single household.
18. 茶倒八分,酒酌满杯。
18. Pour the tea to eight parts, fill the wine glass to the brim.
19. 我就是这么一个人1谁对我好我就对谁好;2只要你把我当回事,你的事就是我的事;3你把事办明白,我就不能差你事;4朋友要交就真心实意,不是就你会玩心眼;5不要整虚情假意的事,谁对我好我知道;6拿我当回事的,有事不用你说话,我肯定到位;7众口难调,我做不到让所有人喜欢我。
19. That's just the kind of person I am: 1. I treat those who are good to me well; 2. As long as you take me seriously, your matters are my matters; 3. If you handle things properly, I won't let you down; 4. When making friends, I am sincere and genuine, not just someone who plays tricks; 5. Don't indulge in insincere actions, I know who is good to me; 6. If someone takes me seriously, you don't need to say anything, I'll definitely be there when there's a problem; 7. It's hard to please everyone, I can't make everyone like me.
20. 三请不抵一遇。
20. Three invitations are not as effective as one encounter.
21. 上段恋情,全心投入,结果重伤,于是这次恋爱怕受伤,就很保留。这意味着:上次那个伤你的烂人,得到最完整的你,而这次这个发展中的情人,得到个很冷淡的你。我知你是保护自己,但这若是做生意,你这店一定倒的。永不再来的恶客,得到最好服务,而新客上门,却备受冷落,这店怎么不倒?
21. The last relationship was fully invested, resulting in serious injuries, so this time, afraid of getting hurt, I am very reserved. This means: the last bad person who hurt you got the most complete you, while this developing lover gets a very cold you. I know you are protecting yourself, but if this were a business, your store would definitely go bankrupt. The worst customers who never return get the best service, while new customers are treated with great coldness, how can the store not go bankrupt?
22. 筛茶不过舷,盛饭不堆尖。
22. Don't pile tea leaves on the edge, and don't heap rice on the top.
23. 拜师要诚心,请客要登门。
23. To become a student, one must be sincere; when inviting someone out, one should visit their home.
24. 信任就如同一个一岁小孩的感觉,当你将他扔向天空的时候,他会笑,因为他知道你会接住他,这就是信任。
24. Trust is like the feeling of a one-year-old child; when you throw him into the sky, he laughs because he knows you will catch him, that's trust.
25. 鱼鳞天 无雨风也颠
25. Fish scale sky, no rain and the wind is also topsy-turvy.
26. 只有请不动的神,没有请不动的人。
26. There are gods that cannot be moved, but there are no people that cannot be moved.
27. 登门请客意才真。
27. The sincerity of inviting guests to one's home is genuine.
28. 骏马总是迎来暴风骤雨奔跑;冬青总是傲着严冬冰雪鼎立。
28. The spirited horse always gallops into the face of stormy weather; the holly always proudly stands firm through the rigors of winter and snow.
29. 在家没客人,在外没主人。
29. At home, there are no guests; abroad, there is no master.
30. 胜利者不一定是跑得最快的人,而是最能持久的人。
30. The winner is not necessarily the one who runs the fastest, but the one who can persevere the longest.
31. 谚语是广泛流传于民间的言简意赅的短语,多数反映了劳动人民的生活实践经验,而且一般都是经过口头传下来的。它多是口语形式的通俗易懂的短句或韵语。
31. Proverbs are concise phrases widely spread among the people, most of which reflect the practical experience of the working people's lives, and they are generally passed down orally. They are mostly short sentences or rhymes that are easy to understand in a spoken form.
32. 别问我是否还是朋友,那些美好或伤心的过往,在分手一刻就碎了一地,拼不回昨天,也撑不起友情的明天;别再试探你在我心中的位置,你见过我爱得最傻的模样的,是怎样不留后路,破釜沉舟;别祝我幸福,这个世界上最没资格说这句话的人就是你。记住,你一定要幸福,否则辜负了我的退出。
32. Don't ask me if I'm still your friend; those beautiful or伤心 pasts shattered into pieces the moment we parted, unable to piece together yesterday or uphold the future of our friendship; don't keep testing where you stand in my heart, you've seen the most foolish side of my love, how I left no room for retreat, and made a total commitment; don't wish me happiness, for the most unqualified person in the world to say that is you. Remember, you must be happy, otherwise you'll be letting my withdrawal down.
33. 能作千日客,难作一日主。
33. It is easy to be a guest for a thousand days, but hard to be the host for a single day.
34. 乌云接落日 不落今日落明日
34. Dark clouds meet the setting sun, but the sun doesn't set today; it sets tomorrow.
35. 接客要上门,带信得罪人。
35. Meeting guests at their doorstep is a sign of respect, but bringing a message can offend someone.
36. 被人思念是一种幸福,思念别人是一种温馨。感情的事常常说不明白,不是不想爱,不是不去爱,怕只怕,爱也是一种伤害。世界上有一种爱叫做争取,有一种爱叫放弃,如果很爱只要有一点希望在一起,你都要努力争取,因为错过就是一辈子。如果很爱却让大家都痛苦,也许最好的方式就是放手,给对方一个空间。
36. It is a happiness to be missed by others, and missing others is a warm feeling. Matters of the heart are often hard to articulate; it is not that one does not want to love, or that one is avoiding love, but one fears that love can also be a form of harm. In the world, there is a kind of love called "striving," and another kind called "sacrificing." If you love someone deeply, as long as there is even a sliver of hope of being together, you should strive to make it happen, because missing out can mean a lifetime. If you love someone deeply yet cause everyone pain, perhaps the best way is to let go and give the other person some space.
37. 我们常常会冲动的说出一些话,做出一些事。是否想过,我们的每个思想、每句话语与每个行为都已带上各自的印记--无法逃脱。若我们制造了某些不太好的事,便永远无法收回,因为它已经开始进入未来,并将制造一连串的作用与反应。所以在做任何事情之前一定要慎重考虑,以免将来后悔。谨言、慎行!
37. We often impulsively say things and do things. Have you ever thought that each of our thoughts, every word, and every action carries its own mark -- it is inescapable. If we create something not so good, it is forever irretrievable, for it has already begun to enter the future and will generate a series of effects and reactions. Therefore, we must consider carefully before doing anything to avoid regretting it in the future. Speak cautiously, act cautiously!
38. 请到情到。
38. Please go to the feeling.
39. 芳香的花不一定好看,能干得人不一定会说。(高山族谚语)
39. Not all fragrant flowers are beautiful, and not everyone who is capable knows how to speak. (A Tao tribe proverb)
40. 客人到家,不打细伢。看人下米,问客杀鸡。?>
40. When guests arrive at home, don't treat them roughly. Observe the person's behavior, and kill a chicken if the guest asks for it.?>
41. 我想要和你白头到老。珍惜爱的每分每秒,等很老很老的时候,依然有你温柔的拥抱和我甜蜜的微笑。即使受了再大的委屈,也坚信你是我这一生的依靠,依然在你的怀里,跟你相对傻傻的笑。不怕以后的日子平淡和简单,只要有你。牵着手,即使你多难过,多生气,也不会松掉,你牵了,就是一辈子需要续写的美好。
41. I want to grow old with you. Cherish every moment of love, and when we are very old, I still want to have your tender embrace and my sweet smile. Even if I have suffered great injustice, I still firmly believe that you are the support of my life, and I will still be in your arms, smiling foolishly at you. I am not afraid of the plain and simple days ahead, as long as you are with me. Holding hands, no matter how sad or angry you are, I will not let go. Once you hold my hand, it is a beautiful story that needs to be continued for a lifetime.
42. 读书有味千句少,对客无情一句多。
42. Reading has flavor in a thousand sentences, but talking to guests without affection can be excessive in just one sentence.
43. 大家不爱只有你一人爱的,你不应爱;大家都爱只有你一人不爱的,你要爱。
43. Do not love what only you love; do not love what everyone loves but you do not.
44. 酒满茶半饭三分。
44. Wine is full, tea is half, and rice is three parts.
45. 你没出生,她最祈盼;你降生人间,她飞奔而来;你无论对她撒娇或耍脾气她都会冲你笑;你淘气闯祸,家里人谁骂你打你,她就会教训谁;她是你最想报答的人中,最难报答的人,在你事业有成有能力报答时,她可能已离你而去;她是你认为的伟大的人所认为的最伟大的人--她,就是外婆。
45. You were not yet born, and that was her deepest wish; when you were born into the world, she ran to you; whether you are throwing a temper tantrum or acting cute, she will always smile at you; if you are mischievous and cause trouble, she will scold anyone who curses or beats you; she is the most difficult person to repay among those you want to thank; when you achieve success in your career and have the ability to repay her, she may have already left you; she is the greatest person in the eyes of the great people you think of--she is your grandmother.
46. 客来客为大,客去主为大。忍嘴待客,省酒待客。
46. When guests come, guests are the most important; when guests leave, the host is the most important. Endure the discomfort to treat guests well, and save wine to treat guests.
47. 谚语 3
47. Proverb 3
48. 十里路莫问饭,二十里莫问宿。
48. Do not inquire about food when you travel ten miles, and do not inquire about accommodation when you travel twenty miles.
49. 拦腰的云,一般都是由于夜间冷却生成的地方性云。云层不厚,当太阳升高后,云也就消散了,所以“云拦腰”未来是晴天。
49. The clouds that block the midsection of the sky are usually local clouds formed due to nighttime cooling. These clouds are not thick, and as the sun rises, they dissipate, so the "clouds blocking at the midsection"预示着未来将会是晴天。
50. 坚强的意志,不屈的精神,是勇士最亲密的战友。(哈萨克族谚语)
50. Strong will and indomitable spirit are the closest allies of the warrior. (Kazakh Proverb)
51. 连瓶丢斤酒,和毛丢块肉。
51. If you throw away a bottle, you lose a pound of wine; if you throw away a hair, you lose a piece of meat.
52. 来客不让坐,必定是痴货。
52. If a guest is not offered a seat, it must be a fool who doesn't know how to behave.
53. 14君子之行,静以修身,俭以养德,非澹泊无以明志。
53. The conduct of the superior man: calmness for self-cultivation, frugality for moral nurturing; without contentment and simplicity, there is no way to clarify one's aspirations.
54. 鹰有时比鸡飞的低,但鸡永远不能飞的像雄鹰那么高。(前苏联谚语)
54. The eagle sometimes flies lower than the chicken, but the chicken can never fly as high as the eagle. (A Soviet Proverb)
55. 堂上三个客,厨下三人忙。
55. Three guests at the hall, three busy in the kitchen.
56. 当阴雨天气来临时,云层比较低,云底盖住山顶。云层越厚,云罩山越低,表明空气中的水汽越多,这就越容易形成雨天。但是,如果山戴帽了,云层不增厚;或者在雨后出现的云抬高的“山戴帽”,就不是有雨的预兆。所以有“有雨山戴帽,快晴帽抬高”的说法。
56. When rainy and cloudy weather arrives, the clouds are lower, covering the top of the mountains. The thicker the clouds, the lower they cover the mountains, indicating that there is more water vapor in the air, which makes it easier to form rain. However, if the mountain is "wearing a hat" (i.e., a cloud covering the mountain peak), the clouds do not get thicker; or if the "hat" raised by the clouds after the rain is not a sign of rain, then it is not a sign of rain. Therefore, there is the saying, "A mountain wearing a hat means rain is coming, and the hat raised after the rain means quick clearing."
57. 幸福就如一座金字塔,是有很多层次的,越往上幸福越少,得到幸福相对就越难。越是在底层越是容易感到幸福;越是从底层跨越的层次多,其幸福感就越强烈。幸福其实就是一种期盼,是一种心灵的感受。只要我们用心去发现,用心去感受,你就会发现幸福其实就在我们身边。你今天感觉到幸福了吗?
57. Happiness is like a pyramid, with many levels; the higher you go, the less happiness there is, and it becomes relatively harder to achieve. The lower the level, the easier it is to feel happy; the more layers you cross from the bottom, the stronger your sense of happiness will be. Happiness is actually a kind of expectation, a feeling of the heart. As long as we put our hearts into discovering and feeling, we will find that happiness is actually right around us. Did you feel happy today?
58. 辛勤寻求智慧的人,永远不向困难低头。(哈萨克族谚语)
58. Those who diligently seek wisdom never bow down to difficulties. (Kazakh Proverb)
59. 请神必安神,不安心不诚。
59. Invite the gods to bring peace, for unease indicates a lack of sincerity.
60. 浪再大也在船底下,山再高也人脚下。(缅甸谚语)
60. No matter how big the waves are, they are beneath the ship; no matter how high the mountains are, they are beneath the feet of people. (Myanmar Proverb)
61. 虹出现的位置,与太阳所在方向相反。上午太阳在东,虹在西边。下午太阳在西边,虹在东。因天气系统运动的规律,是自向东移动,西边出现虹。表明西边的雷雨区会移来,本地将有雨,东边有虹,表明雨区在东,它会东移出,就不会影响本地。所以也叫“东虹日头,西虹雨”。
61. The location of the rainbow is on the opposite side of the sun's position. In the morning, the sun is in the east, and the rainbow is on the west. In the afternoon, the sun is on the west, and the rainbow is on the east. This is because of the regular movement of weather systems, which move from east to west, resulting in a rainbow appearing on the west. This indicates that the thunderstorm area on the west will move towards this location, and it will rain locally. When there is a rainbow on the east, it indicates that the rain area is on the east and will move eastward, so it will not affect the local area. Therefore, it is also called "east rainbow, west rainbow, rain."
62. 无事不请客。
62. Invites guests for everything.
63. 添客不杀鸡。
63. Adding guests does not kill the chicken.
64. 15君子忍人所不能忍,容人所不能容,处人所不能处。
64. The 15 gentlemen can endure what others cannot bear, tolerate what others cannot tolerate, and be in situations where others cannot be.
65. 人不争食眼争食。
65. People do not fight for food, but they fight for a glimpse of food.
66. “乌头”与“白头”是指两种云的云顶颜色来说的。“乌头”是浓积云的一种,“白头”是积雨云的一种。这两种云常在夏天出现。“乌头”云,云底平,顶部隆起,主要是由水滴组成,云中小水滴吸收和散射了部分太阳光,使云底和云顶显得浓黑。“白头”云顶部凸起,由于空气对流旺盛,垂直发展很快,云越来越伸高,云顶扩散,发展非常旺盛,不久就占据了大部分天空,云顶是冰晶结构,所以呈白色。
66. "Wutou" and "Baitou" refer to the color of the cloud tops of two types of clouds. "Wutou" is a type of cumulus cloud, while "Baitou" is a type of cumulonimbus cloud. These two types of clouds often appear in summer. The "Wutou" cloud has a flat base and a prominent top, mainly composed of water droplets. The small water droplets in the cloud absorb and scatter some of the sunlight, making the base and top of the cloud appear dark and thick. The "Baitou" cloud has a bulging top, and due to the strong air convection, it develops vertically very quickly. The cloud extends higher and higher, and the cloud top diffuses and develops very vigorously. Soon, it occupies most of the sky. The cloud top is an ice crystal structure, which is why it appears white.
67. 鬼怕三拜,人怕三请。
67. Ghosts fear three bows, people fear three invitations.
68. 夏天,烈日当空,地面受到强烈的日光照射,使局部地区的空气受热膨胀变轻,并夹带大量的水汽上升,水汽升到天空变冷便凝结成云。这种云叫做地方性的对流云,它的范围不大,又是移动的。对流发展旺盛,便形成带电的雷雨云。这种云在远处打雷下雨,我们就只能听到雷声。在近处也只下场阵雨,一下子过去,雨过天晴,所以“有雨不多”。也称“未雨先雷,有雨不大”。
68. In summer, the scorching sun is overhead, strongly illuminating the ground, causing the air in local areas to heat up and expand, becoming lighter, and carrying a large amount of water vapor upwards. As the water vapor rises into the sky and cools, it condenses into clouds. These clouds are called local convective clouds, which have a small range and are also mobile. When convection is vigorous, it forms electrified thunderstorm clouds. These clouds can produce thunder and rain from a distance, and we can only hear the thunder. Even nearby, it's only a scattered shower that passes quickly, leaving the sky clear after the rain, hence the saying "not much rain." It is also known as "thunder before rain, not much rain."
69. 有心来接客,哪怕割大麦。
69. Willing to receive guests, even if it means cutting barley.
70. 31君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也。
70. There have been gentlemen who are not benevolent, but there has never been a man of low birth who is benevolent.
71. 不怪空手来,只怪不来人。
71. Not to blame the empty-handed, only to blame for the lack of people.
72. 居家不可不俭,待客不可不丰。
72. It is indispensable to be thrifty at home, and it is also indispensable to be generous when entertaining guests.
73. 竹子是一节一节长出来的;功夫是一天一天练出来的。
73. Bamboo grows in sections; martial arts skills are honed day by day.
74. 会接客的接满屋,不会接客急得哭。
74. Those who know how to entertain guests fill the house, while those who don't end up crying with frustration.
75. 有些人仅仅相交了几个月,却可能比认识数十年的某些人更投机。有些人很久很久不联系,却可能比天天都见面的某些人更亲近。朋友要像茶一样历久弥醇,而不是甜腻的可乐,喧嚣过后,曲终人散。喜欢的人,要好好珍惜。不喜欢的人,也不要勉强自己去刻意的微笑。
75. Some people may have only known each other for a few months but could be more compatible than those they've known for decades. Some may not have been in contact for a very long time but could be closer than those they see every day. Friends should be like tea, becoming more mellow with time, rather than being as sweet and cloying as soda, which is noisy and empty after the music ends and people scatter. Cherish those you like. And don't force yourself to smile artificially at those you don't like.
76. 坚强不屈是英雄的品质,贪生怕死是懦夫的本性。(哈萨克族谚语)
76. Perseverance in the face of adversity is the quality of a hero, while fearing death and life is the nature of a coward. (Kazakh proverb)
77. 乌头风 白头雨
77. Wind of Aconite, Rain of White Hair
78. 早虹雨 晚虹晴
78. Early rainbow, rain in the morning; late rainbow, fair weather in the evening.
79. 客来不纠嘴,多搁一瓢水。
79. When guests come, don't scold them; add more water instead.
80. 来客不簸簸箕。
80. Guests do not sweep the dustpan.
81. 望远镜能展望前进的目标,却不能缩短要走的路程。
81. A telescope can look ahead to the target ahead, but it cannot shorten the distance that needs to be traveled.
82. 有雨山戴帽 无雨云拦腰
82. Rainy mountains wear caps, cloud拦腰拦腰 (cloud拦腰 is a repetition, meaning "clouds across the waist") when there is no rain. This is a traditional Chinese saying that implies if there are rain clouds across the mountains, it will likely rain; conversely, if the clouds are not across the mountains, it may not rain.