名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

雪莱经典语录:诗歌中的不朽智慧

面书号 2025-01-14 22:23 7


1. 在各种事物的常理中,爱情是无法改变和阻挡的,因为就本性而言,爱只会自行消亡,任何计谋都难以使它逆转。——《十日谈》

1. In the natural order of various things, love is unchangeable and unstoppable, because by nature, love will only fade away on its own, and any scheme is hard to reverse it. ——The Decameron

2. 岁月沉重如铁链,压着的灵魂。原本同你一样,高傲,飘逸,不驯。

2. The years weigh heavily like iron chains, oppressing the soul. Once, like you, it was proud, graceful, and untamable.

3. 将感情埋藏得太深有时是件坏事。如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会。——《傲慢与偏见》

3. It is sometimes a bad thing to hide one's feelings too deeply. If a woman conceals her feelings for the man she loves, she may lose her chance of getting him. — "Pride and Prejudice"

4. 开发人类智力的矿藏是少不了要由患难来促成的。——《基度山伯爵》

4. The development of the mineral resources of human intelligence necessarily requires the impetus of adversity. ——The Count of Monte Cristo

5. 只要你是天鹅蛋就是生在养鸡场也没什么关系。——《安徒生童话》

5. It doesn't matter if you are an egg of a swan, even if you are born in a chicken farm. — From "The Fairy Tales of Andersen"

6. 自己的行为最惹人耻笑的人,却永远是最先去说别人坏话的人。——《伪君子》

6. The person whose own actions are the most laughable is always the first to speak ill of others.—From "The False Gentleman"

7. 一首伟大的诗篇象一座喷泉一样,总是喷出智慧和欢愉的水花。

7. A great poem is like a fountain, always spouting the sprays of wisdom and joy.

8. 我在女人跟前经常失败,就是由于我太爱她们了。《忏悔录》

8. I often fail in the presence of women, simply because I love them too much. "Confessions"

9. 难以想象,这浮萍一生?满是谬误,愚昧与纷争,?无所谓真实,一切皆为表相,?我们只是梦影在游荡。

9. It's unimaginable, this existence of the water lily? Full of errors, ignorance, and disputes? There's no truth to be found, everything is merely an illusion? We are but shadows wandering in a dream.

10. 道德的最大秘密就是爱;或者说,就是逾越我们自己的本性,而溶于旁人的思想、行为或人格中存在的美。

10. The greatest secret of morality is love; or, it is to transcend our own nature and dissolve into the beauty that exists in others' thoughts, actions, or personalities.

11. 爱情应该给人一种自由感,而不是囚禁感。——《儿子与情人》

11. Love should give a sense of freedom, not a feeling of imprisonment. ——"Sons and Lovers"

12. 他发现了人类行为的一大法则,自己还不知道------那就是,为了要使一个大人或小孩极想干某样事情,只需要设法把那件事情弄得不易到手就行了。《汤姆索亚历险记》

12. He discovered a great law of human behavior, of which he was not yet aware——namely, that to make an adult or a child very eager to do something, one only needs to make that thing difficult to obtain. - "The Adventures of Tom Sawyer"

13. 一支最甜美的歌,往往是用于歌颂最悲伤思维的歌。

13. The sweetest song is often used to praise the most sorrowful thoughts.

14. 由于这改变了的环境,这充满希望的新天地,我的各种官能都复活了,变得异常活跃。但它们究竟期望着什么,我一时也说不清楚,反正是某种令人愉快的东西,也许那东西不是降临在这一天,或是这个月,而是在不确定的未来。

14. Due to this changed environment, this hopeful new world, all my senses have been revitalized and become unusually active. But what exactly they are expecting, I'm not quite clear at the moment, it's something pleasing, perhaps not to descend on this day or this month, but in an uncertain future.

15. 离你越近的地方,路途越远;最简单的音调,需要最艰苦的练习。——《泰戈尔诗选》

15. The closer you are to it, the farther the journey; the simplest tone requires the most arduous practice. — From "Selections from the Poems of Tagore"

16. 对于有信仰的人,死是永生之门。——《失乐园》

16. To one of faith, death is the gate of eternal life. — "Paradise Lost"

17. 我从没有爱过这世界,它对我也一样。——《拜伦诗选》

17. I have never loved this world, and it has loved me no more.—Selected Poems of Byron

18. 希望会使人年轻,因为希望和青春是一对同胞兄弟。

18. Hope will make one young, because hope and youth are twin brothers.

19. 世界上有这样一些幸福的人,他们把自己的痛苦化作他人的幸福,他们挥泪埋葬了自己在尘世间的希望,它却变成了种子,长出鲜花和香膏,为孤苦伶仃的苦命人医治创伤。——《汤姆叔叔的小屋》

19. There are some happy people in the world who turn their own pain into the happiness of others. They shed tears and bury their hopes in the world, but they become seeds that grow into flowers and fragrant oils, healing the wounds of the lonely and wretched souls. — "Uncle Tom's Cabin"

20. 精明的人是精细考虑他自己利益的人;智慧的人是精细考虑他人利益的人。

20. A shrewd person is one who carefully considers his own interests; a wise person is one who carefully considers the interests of others.

21. 男人不坏,女人不爱,这坏不是指心肠狠毒,自私无情什么的。而是指油嘴滑舌,花言巧语。一般的好男人以为说情话是油嘴滑舌,轻浮肉麻的表现,所以不愿去做。对别人这样说是不对,可是对自己老婆,就要油嘴滑舌一点。为什么不能做个心好嘴滑的男人呢?

21. "Men are not bad, women don't love them," but this "bad" does not refer to cruel, selfish, and unfeeling hearts. It means to be smooth-tongued and full of flattery. Generally, good men think that saying sweet nothings is a sign of smooth-tonguedness and coyness, so they are unwilling to do it. It's wrong to say this to others, but for one's own wife, a bit of smooth-tonguedness is necessary. Why can't a man be good-hearted and smooth-tongued?

22. 暴力不是消除仇恨的最好办法——同样,报复也绝对医治不了伤害。

22. Violence is not the best way to eliminate hatred — similarly, revenge can never heal the wounds.

23. 暴风雨将要在那一天,甚至把一些槲树吹倒,一些教堂的高塔要倒塌,一些宫殿也将要动摇! (《海涅诗选》)

23. A storm is about to rage on that day, even toppling some oak trees, causing some church towers to collapse, and shaking some palaces! (Selected Poems of Heinrich Heine)

24. 玛利·雪莱,P B(Percy Bysshe Shelley,1792~

24. Mary Shelley, P B (Percy Bysshe Shelley, 1792~)

25. 恋爱的时间能长尽量长。这最少有两点好处:一,充分,尽可能长的享受恋爱的愉悦,婚姻和恋爱的感觉是很不同的。二,两人相处时间越长,越能检验彼此是否真心,越能看出两人性格是否合得来。这样婚后的感情就会牢固得多。

25. The duration of love should be as long as possible. This has at least two benefits: one, to fully and as long as possible enjoy the pleasure of love, the feeling of marriage is very different from that of love. Two, the longer the two people spend together, the more they can test whether they are truly sincere with each other, and the more they can see if their personalities are compatible. In this way, the feelings after marriage will be much more solid.

26. 真爱一个人,就要尽量让他开心,他开心了你就会开心,那么双方就有激情了。

26. If you truly love someone, you should try to make them happy. When they are happy, you will be happy too, and then both of you will have passion.

27. 现在我说的您要特别注意听:在别人心中存在的人,就是这个人的灵魂。这才是您本身,才是您的意识在一生当中赖以呼吸、营养以至陶醉的东西,这也就是您的灵魂、您的不朽和存在于别人身上的您的生命。(《日瓦戈医生》)

27. Now what I am about to say, you must listen to with special attention: The person who exists in the hearts of others is the soul of that individual. This is what you truly are, what your consciousness depends on for breathing, nourishment, and even intoxication throughout your life. This is your soul, your immortality, and the life that exists in others. (Doctor Zhivago)

28. 人与人之间,最可痛心的事莫过于在你认为理应获得善意和友谊的地方,却遭受了烦扰和损害。——《巨人传》

28. The most heartbreaking thing between people is to suffer trouble and harm in the place where you believe you should receive kindness and friendship. ——"The Legend of the Giant"

29. 过去属于死神,未来属于你自己。

29. The past belongs to death, the future belongs to yourself.

30. 幸福的家庭是相同的,不幸的家庭各有各的不同。——《安娜·卡列尼娜》

30. Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. — Anna Karenina

31. 就投机钻营来说,世故的价值永远是无法比拟的。——《死魂灵》

31. In terms of cunning and scheming, the value of worldly wisdom is always unparalleled. — "The Dead Souls"

32. 大人都学坏了,上帝正考验他们呢,你还没有受考验,你应当照着孩子的想法生活。——《童年》

32. The adults have all gone bad, God is testing them, you haven't been tested yet, you should live according to a child's thoughts. — "Childhood"

33. 人世的明日绝不会雷同于今朝,万古不变的,唯独只有无常。

33. The future of the human world will never be the same as today, the only unchanging constant is impermanence.

34. 在各种事物的常理中,爱情是无法改变和阻挡的,因为就本性而言,爱只会自行消亡,任何计谋都难以使它逆转。(《十日谈》)

34. In the natural order of all things, love cannot be altered or resisted, for by nature, love only dies on its own, and any cunning plot is hard to turn it around. (The Decameron)

35. 生存还是毁灭,这是一个值得思考的问题。——《哈姆霄特》

35. To be, or not to be, that is a question worth contemplating. - Hamlet

36. 一个人如果不是真正有道德,就不可能真正有智慧。

36. If a person does not truly possess moral integrity, they cannot truly possess wisdom.

37. 罗沃德的束缚,至今仍在你身上留下某些印迹,控制着你的神态,压抑着你的嗓音,捆绑着你的手脚,所以你害怕在一个男人,一位兄长——或者父亲、或者主人,随你怎么说——面前开怀大笑,害怕说话太随便,害怕动作太迅速,不过到时候,我想你会学着同我自然一些的,就像觉得要我按照陋习来对待你是不可能的,到那时,你的神态和动作会比现在所敢于流露的更富有生气、更多姿多彩。我透过木条紧固的鸟笼,不时观察着一只颇念新奇的鸟,笼子里是一个活跃、不安、不屈不挠的囚徒,一旦获得自由,它一定会高飞云端。你还是执意要走?“

37. The chains of Lowood still leave some marks on you today, controlling your demeanor, suppressing your voice, and binding your hands and feet. That's why you are afraid to laugh openly in front of a man, a brother— or a father, or a master, as you may call him — afraid to speak too casually, afraid to move too quickly. But I think by then you will learn to be more natural with me, just as you would feel it's impossible for me to treat you according to old customs. By then, your demeanor and actions will be more vibrant, more varied than what you dare to show now. Through the wooden bars of the cage, I often observe a bird that is curious and innovative, an active, restless, and indomitable prisoner within the cage. Once it is freed, it will undoubtedly soar to the clouds. Are you still determined to leave?

38. 你是一只云雀,衔来一枚阳光。

38. You are a lark, carrying a ray of sunshine.

39. 不要为了负责而去结婚。要知道,不爱对方却和对方结婚是最不负责的。即使当时让对方很伤心,但是总比让他几年甚至一辈子伤心强。

39. Don't get married just for the sake of responsibility. Remember, getting married to someone you don't love is the most irresponsible act. Even though it may cause the other person great pain at the time, it is still better than allowing them to suffer for years, or even a lifetime.

40. 我本来怒火中烧,嫉妒的难以忍受。但当我看到那个优雅的恶少(我认识他,本来就鄙视他),听到他们冷酷无情,轻浮浅薄的对话后,我的怒火被熄灭了。嫉妒的情绪也烟消云散了。因为这样的女人不值得我爱,这样的情敌也不值得我憎恨。

40. Originally, I was seething with anger and jealousy was unbearable. But after seeing that elegant scoundrel (whom I knew and had always despised), and hearing their cold and indifferent, superficial conversations, my anger was extinguished. The feeling of jealousy also dissipated. For such a woman is not worthy of my love, and such a rival is not worthy of my hatred.

41. 冬天已经到来,春天还会远吗?

41. Winter has arrived, can spring be far behind?

42. 一个人并不是生来要被打败的,你尽可以把他消灭掉,可就是打不败他。——《老人与海》

42. A man is not born to be defeated, you can kill him, but you cannot conquer him.—"The Old Man and the Sea"

43. 历史喜爱英勇豪迈的事迹,同时也谴责这种事迹所造成的后果。 (《神秘岛》)

43. History loves heroic and heroic deeds, but also condemns the consequences brought about by such deeds. (The Mysterious Island)

44. 悲伤使人格外敏锐。——《约翰·克里斯朵夫》

44. Sadness makes one particularly sensitive. — From "John Crisford"

45. 你爱他吗?爱就告诉他,何必把思念之苦藏在心底深处。怕样子,地位,身份不相配?别怕,爱一个人是美好的。

45. Do you love him? If you do, tell him. Why keep the pain of longing hidden deep within your heart? Are you afraid that your appearance, status, or identity are not a match? Don't be afraid, loving someone is beautiful.

46. 你瞧,桑丘·潘沙朋友,那边出现了三十多个大得出奇的巨人。 (《堂·吉诃德》)

46. Look, friend Sancho Panza, there appear to be more than thirty giants of extraordinary size over there. ("Don Quixote")

47. 你以为我贫穷、相貌平平就没有感情吗?我向你发誓,如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你无法离开我,就像我现在无法离开你一样。虽然上帝没有这么做,可我们在精神上依然是平等的。——《简·爱》

47. Do you think that because I'm poor and plain in appearance, I have no feelings? I swear to you, if God had given me wealth and beauty, I would make you stay with me as I can't stay away from you now. Although God didn't do so, we are still equal in spirit. - Jane Eyre

48. 当格里高·萨姆莎从烦躁不安的梦中醒来时,发现他在床上变成了一个巨大的跳蚤。(《变形记》)

48. When Gregor Samsa awoke from unsettling dreams, he found himself transformed into a giant flea on his bed. (The Metamorphosis)