名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

变通之道:提升思维灵活性的10条至理名言

面书号 2025-01-14 22:18 7


1. 学会变通,可以让我们在激烈的竞争中取得成功。

1. Mastering adaptability can allow us to achieve success in the fierce competition.

2. 智者宁可防病于未然,不可治病于已发;宁可勉励克服痛苦,免得为了痛苦而追求慰藉。

2. A wise person would rather prevent illness before it occurs than treat it after it has appeared; he would rather urge oneself to endure suffering than seek solace out of pain.

3. 党的原则性,是灵活性的标准和尺度。

3. The principle of the party is the standard and measure of flexibility.

4. 变通是人生之路上必备的做事原则,人生因变通创新而精彩。

4. Flexibility is an essential principle in the journey of life, and life becomes colorful due to flexibility and innovation.

5. 不要放弃你的幻想。当幻想没有的时候,你还可以生存,但是你虽生犹死。

5. Do not abandon your dreams. When there are no dreams, you can still survive, but you are alive but dead.

6. 只有变通,只有切合实际的行动,才能适应这个变化万千的世界。

6. Only flexibility and actions that are practical can adapt to this ever-changing world.

7. 绳是长的好,话是短的好。

7. The rope is good for being long, and words are good for being short.

8. 从这则小故事可以看出一个咩道理呢我想我不用多讲,大家都明白一个人有时不一定要死占牛角尖试下尝试其他的方法可能可以解决问题咖

8. This little story shows a little lesson, I think I don't need to elaborate, everyone understands that sometimes a person doesn't always have to stubbornly stick to one method; trying other approaches might just solve the problem.

9. 既有师法,又有变通。

9. Both adherence to the teachings and flexibility.

10. 经过一番筹划,丁谓命令工匠在都城大街就地挖沟取土,把土运到皇宫里面。原来的大道变成了宽阔的深沟。于是,丁谓又下命令,将城外汴河水引到刚刚挖好的深沟。河水进沟,把远方山里的木料、石头、砖瓦等,用船只直运到到皇宫门口。

10. After careful planning, Ding Wei ordered the artisans to dig a trench on the main street of the capital city and remove the soil, transporting it to the inside of the palace. The original wide avenue turned into a broad, deep trench. Consequently, Ding Wei issued another order to divert the waters of the Bian River outside the city to the newly dug trench. The river water flowed into the trench, allowing wood, stones, bricks, tiles, and other materials from distant mountains to be directly transported by boat to the gates of the palace.

11. 治国无法则乱,守法而弗变则悖,悖乱不可以持国。

11. If a state is governed without laws, it will be chaotic; if laws are followed but not changed, it will be contradictory; and contradiction and chaos cannot sustain a state.

12. 让生活多转个弯,就会找到一片更广阔的天地。

12. Let life take a turn, and you will find a wider world.

13. 谁告诉我真话,即使他的话里藏着死亡,我也会像听人家恭维我一样听着他。

13. Who tells me the truth, even if his words hide death, I will listen to him as if he were flattering me.

14. 世上最无谓的事就是按钟声安排自己的行动,而不按照正常的理性与智慧的裁夺。

14. The most senseless thing in the world is to arrange one's actions according to the sound of the bell, rather than by the normal judgment of reason and wisdom.

15. 治民无常,唯治为法。法与时转则治,治与世宜则有功。

15. There is no fixed method for governing the people; only the method of governance itself serves as the rule. When the law changes with the times, governance flourishes; when governance aligns with the world, it achieves success.

16. 理智像太阳,它的光是恒久的,不变的,持续的;而想象,则像发光的流星,不过是稍瞬即逝的闪耀,其活动无规律,其方向亦不固定。

16. Reason is like the sun, its light is eternal, unchanging, and continuous; while imagination, like a shining meteor, is but a fleeting flash that is neither regular in its activity nor fixed in its direction.

17. 周瑜承认自己的心事被诸葛亮猜中,便问诸葛亮有何办法。诸葛亮说他能借来东风,他让周瑜为他搭起高九尺的七星坛,然后自己在坛上做法。

17. Zhou Yu admitted that his inner thoughts had been guessed by Zhuge Liang, and asked Zhuge Liang what his plan was. Zhuge Liang said that he could borrow the east wind, and he asked Zhou Yu to build a nine-foot-high seven-star altar for him, then he would perform a ritual on the altar.

18. 孟母三迁的故事。变通意思是依据不同情况,作非原则性的变动;不拘泥成规。遇特殊情况,可以酌情变通处理。出自《孟母三迁》。

18. The story of Meng Mu's three moves. "Flexibility" means to make non-principled adjustments based on different situations and not to adhere to established rules. In the face of special circumstances, appropriate adjustments can be made. It is from the story of "Meng Mu's Three Moves."

19. 我宁可做人类中有梦想和有完成梦想的愿望的、最渺小的人,而不愿做一个最伟大的、无梦想、无愿望的人。

19. I would rather be the humblest person among humanity who dreams and has the wish to fulfill those dreams, than a greatest person who has no dreams and no wishes.

20. 谈话犹如立遗嘱:话越少讼争越少。

20. Conversation is like writing a will: the fewer words, the fewer disputes.

21. 语出易经˙系辞下:易穷则变,变则通,通则久。指当事物发展到极点、穷尽的时

21. As stated in the "Xi Ci" of the Book of Changes: When the changes of the Book of Changes reach their extreme, they must change; when they change, they become accessible; and when they become accessible, they endure for a long time. This refers to the situation when things have developed to their limit or have reached the end.

22. 要想射中靶,必须瞄准比靶略为高些,因为脱弦之箭都受到地心引力的影响。

22. In order to hit the target, one must aim slightly higher than the target, because all arrows released from the bow are affected by the force of gravity.

23. 人生重要的事情就是确定一个伟大的目标,并决心实现它。

23. The most important thing in life is to determine a great goal and to be determined to achieve it.

24. 生活没有目标就像航海没有指南针。

24. Life without a goal is like sailing without a compass.

25. 诸葛亮与周瑜共同制定了火攻曹营的计划。但连日来江上一直刮西北风,用火攻不但烧不着北岸的曹兵,反而会烧到自己。周瑜为东风之事闷闷不乐,病倒在床上。诸葛亮知道后,给周瑜开了个药方,周瑜打开一看,只见上面写着:欲破曹兵,宜用火攻。万事俱备,只欠东风。

25. Zhuge Liang and Zhou Yu jointly formulated a plan for a fire attack on Cao's camp. However, for several days, the wind has been blowing from the northwest on the river, and the fire attack not only failed to burn the soldiers of Cao on the north bank, but also might have set fire to themselves. Zhou Yu was depressed about the lack of the east wind and fell ill in bed. Upon hearing this, Zhuge Liang gave Zhou Yu a prescription. When Zhou Yu opened it, he saw the words written on it: To defeat the soldiers of Cao, fire attack should be used. Everything is ready, only lacking the east wind.

26. 勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。

26. Do not do evil because it is small, and do not neglect good because it is small. Only virtue and moral character can win people's respect.

27. 灵活变通,让我们勇敢地战胜难以战胜的困难。

27. Flexibility allows us to bravely overcome insurmountable difficulties.

28. 法在心头,泥古则失。

28. The law is in the heart, but being overly conservative leads to a loss of flexibility.

29. 人的理想志向往往和他的能力成正比。

29. A person's ideal aspirations are often proportional to their abilities.

30. 有理智的教育和培养能带来益处,而失去理智将带来危害。

30. Rational education and cultivation can bring benefits, while the loss of reason will bring harm.

31. 人生不是一种享乐,而是一桩十分沉重的工作。

31. Life is not a form of enjoyment, but a very serious piece of work.

32. 一个善于变通的人,永远都会立足于巅峰之上,他们永远都是社会的强者。

32. A versatile person will always stand at the peak, and they will always be the strong ones in society.

33. 拿破仑在一次与敌军作战时,遭遇顽强的抵抗,队伍损失惨重,形势非常危险。拿破仑也因一时不慎掉入泥潭中,被弄得满身泥巴,狼狈不堪。可此时的拿破仑浑然不顾,内心只有一个信念,那就是无论如何也要打赢这战斗。只听他大吼一声,“冲啊!”

33. During a battle against the enemy, Napoleon encountered fierce resistance, resulting in heavy losses to his troops and a very dangerous situation. Napoleon himself accidentally fell into a mud pit, getting covered in mud and looking disheveled. However, at this moment, he paid no attention to his appearance and had only one belief in his heart: no matter what, he had to win this battle. He roared out loud, "Charge!"

34. 理智的人面临危险,会急中生智,可以说,比平时更聪明。

34. A person of reason, when faced with danger, will suddenly become resourceful, and can be said to be even smarter than usual.

35. 通其变,天下无弊法;执其方,天下无善教。

35. Understand its changes, and there will be no defective laws in the world; adhere to its methods, and there will be no good education in the world.

36. 战国·孟轲《孟子》表示时间不同,情况也就不同了。

36. During the Warring States period, Meng Ke's "Mencius" states that different times lead to different situations.

37. 只要一个人还有所追求,他就没有老。直到后悔取代了梦想,他才算老。

37. As long as a person still has something to pursue, he is not old. It is only when regret replaces dreams that one can be considered old.

38. 实话是我们最宝贵的东西。我们节省着使用它吧。

38. The truth is our most precious possession. Let's use it sparingly.

39. 发言须句句有着落方好。人于忙处,言或妄发,所以有悔。

39. It is best for a speaker to ensure that every sentence has a solid foundation. When people are busy, they may speak without thinking, and that is why they may regret it later.

40. 朋友,让我们以执着为桅,以变通为帆,满载着理想与抱负向成功的彼岸航行。

40. Friend, let us set our perseverance as the masts and our adaptability as the sails, laden with ideals and ambitions, to sail towards the shore of success.

41. 变法之难,在去其旧染矣,而能别择其故所善者葆而存之。

41. The difficulty in reforming lies in getting rid of the old habits, yet being able to discern and preserve the good things from the past.

42. 人生的价值,并不是用时间,而是用深度量去衡量的。

42. The value of life is not measured by time, but by depth.

43. 共同的事业,共同的斗争,可以使人们产生忍受一切的力量。

紧密的共同事业,共同的斗争,可以激发人们忍受一切的力量。

44. 话最多的人是最不聪明的人,在一个演说家和一个拍卖人之间,几乎没有区别。

44. The person who talks the most is the least intelligent person; there is almost no difference between a speaker and an auctioneer.

45. 理想是指路明灯。没有理想,没有坚定的方向;没有方向,没有生活。

45. Ideals are the guiding beacon. Without ideals, there is no steadfast direction; without direction, there is no life.

46. 一个变字。易经说:穷则变,变则通。天下没有个不变会通的人。

46. A change in one character. The I Ching says: When one reaches the end, one must change; when one changes, one finds a way through. There is no one in the world who will never find a way through without change.

47. 一位十七岁的男孩亚默尔灵机一动,断然放弃淘金的念头,改为卖水。他的这一行动引起了不少人的不解与讪笑。然而,当许多的淘金者空手而归时,亚默尔已成为一个小富翁了。

47. A 17-year-old boy named Yamer had a sudden inspiration, decisively giving up his idea of panning for gold and instead choosing to sell water. His action caused many people to be puzzled and snicker. However, when many gold panners returned empty-handed, Yamer had already become a small tycoon.

48. 谁中途动摇信心,谁就是意志薄弱者;谁下定决心后,缺少灵活性,谁就是傻瓜。

48. He who wavers in his faith halfway is a person of weak will; he who, after making up his mind, lacks flexibility, is a fool.

49. 皇宫很快修好,烧焦的碎砖、烂瓦、废土再回填入沟中。如此计划,取土、运材料、处理废物同时完成,不仅工期缩短,还计省费以亿万计。

49. The palace was soon repaired, and the charred bricks, broken tiles, and waste soil were all re-filled into the ditches. With this plan, the tasks of excavation, transportation of materials, and waste disposal were all completed simultaneously, not only shortening the construction period but also saving costs in the billions.

50. 自己不能胜任的事情,切莫轻易答应别人,一旦答应了别人,就必须实践自己的诺言。

50. Do not easily agree to things that you are not capable of handling. Once you have agreed to something, you must fulfill your promise.

51. 在十九世纪中叶,美国加利福尼亚洲涌来了大量的淘金者,淘金的人越来越多,金子就越来越难淘。当地的气候十分炎热干燥,水源极缺,不少人因为缺水而被渴死。

51. In the mid-19th century, a large number of gold seekers flooded into California, USA. As more and more people joined the gold rush, it became increasingly difficult to find gold. The local climate was extremely hot and dry, with a severe lack of water sources. Many people died of thirst due to the scarcity of water.

52. 想象不是空穴来风,不能脱离实际情况的一种方式。

52. Imagination is not without foundation; it is not a way that can be separated from the actual situation.

53. 候,就必须求变化,变化之后便能够通达,适合需要。老残游记二编˙第五回:只是

53. At this point, one must seek change. After change, one can reach a state that is suitable for one's needs. From the Second Volume of "The Travels of Lao Can," Fifth Chapter: It is just that...

54. 你愿意征服一切事物吗?那么就让你自己服从理智吧。

54. Are you willing to conquer all things? Then let yourself be subject to reason.

55. 每个人的心灵深处都有着只有他自己理解的东西。

55. Deep within each person's soul, there are things that only they themselves can understand.

56. 文以纪实,浮文所在必删;言当从心,巧言由来当禁。

56. Writing should aim at factual reporting; any superfluous or embellished language must be deleted. Speech should be sincere and come from the heart; cunning or eloquent words should be prohibited.

57. 一个人的理想越崇高,生活越纯洁。

57. The higher a person's ideals, the purer their life.

58. 法无久不变,运无往不复。

58. The law does not remain unchanging for long, and the wheel of fortune does not turn in one direction without reversing.

59. 法者,天下之公器也;变者,天下之公理也。

59. The law is the common instrument of the world; change is the common principle of the world.

60. 人类的心灵需要理想甚于需要物质。

60. The human mind needs ideals more than it needs material things.

61. 如果你不怀疑自己,你的立足点确实不稳固了。

61. If you do not doubt yourself, your position is indeed unstable.

62. 实现明天理想的唯一障碍是今天的疑虑。

62. The only obstacle to achieving tomorrow's ideals is today's doubts.

63. 一头驴,掉到了一个很深很深的废弃的陷阱里。主人权衡一下,认为救它上来不划算,走了,只留下它孤零零的自己。每天,还有人往陷阱里面倒垃圾,驴很生气:自己真倒霉,掉到了陷阱里,主人不要他了,就连死也不让他死得舒服点,每天还有那么多垃圾扔在他旁边。

63. A donkey fell into a very deep and abandoned pit. The owner weighed the situation and thought it wasn't worthwhile to rescue it, so he left, leaving it all alone. Every day, there are still people throwing garbage into the pit, and the donkey is very angry: "How unfortunate I am to fall into this pit, and the owner doesn't want me anymore. Even in death, he doesn't allow me to die comfortably, as there is so much garbage thrown next to me every day."

64. 自觉心是进步之母,自贱心是堕落之源,故自觉心不可无,自贱心不可有。

64. Conscience is the mother of progress, while self-debasement is the source of decline. Therefore, one cannot do without a conscience, but must avoid self-debasement.

65. 点解世上贫富悬殊呢真的一个人一出世就真的注定是穷人或是富人吗我想并非是这样的我相信只要自己肯干,肯付出,机会一定会出现的人生满希望,前路由我创成功并非偶然,而是睇下你付出的多或少,好似:"水可以载舟,亦可覆 舟"一样最后我有一个这样的想法:虽然面前困难重重,但你要对自己讲我一定得咖,没向困难低头,而是想尽方法去解决,面对

65. Why is there such a big gap between the rich and the poor in the world? Is it really true that from the moment a person is born, they are destined to be poor or rich? I don't think it's like that. I believe that as long as one is willing to work hard and be willing to make sacrifices, opportunities will definitely arise. Life is full of hope, and success is not偶然的, but depends on how much you are willing to pay. Just like the saying, "Water can carry a boat, but it can also capsize it." Finally, I have such an idea: although there are many difficulties ahead, you have to tell yourself that I must overcome them. I don't bow down to difficulties, but rather think of ways to solve them.

66. 我们要学会改变自己的思维,学会变通,走向人生新方向!

66. We need to learn to change our own thinking, to be flexible, and to move towards new directions in life!

67. 人只有献身于社会,才能找出那短暂而有风险的生命的意义。

67. Only by devoting oneself to society can one discover the meaning of life, which is short and fraught with risk.

68. 时间会刺破青春表面的彩饰,会在美人的额上掘深沟浅槽;会吃掉稀世之珍!天生丽质,什么都逃不过他那横扫的镰刀。?>

68. Time will pierce through the colorful decorations of youth, carving deep grooves and shallow furrows on the forehead of the beautiful; it will consume the rarest treasures! Natural beauty, nothing can escape from its sweeping sickle.

69. 、变通,灵活能使我们在生活、学习、工作上带来种种方便,能让我们做得更好,效率更高。

69. Flexibility and adaptability can bring various conveniences to our lives, studies, and work, enabling us to perform better and achieve higher efficiency.

70. 如果你想走到高处,就要使用自己的两条腿!不要让别人把你抬到高处;不要坐在别人的背上和头上。

70. If you want to climb to a higher place, use your own two legs! Don't let others lift you up; don't sit on others' backs and heads.

71. 管理首先是人为达到自己目的而进行的自觉活动。

71. Management is first and foremost a conscious activity carried out by people to achieve their own goals.

72. 事而不疑,则天运不能移,时变不能迁。

72. If one acts without doubt, then the celestial forces cannot change, and the times cannot shift.

73. 在对生活存在理智的清醒的态度的情况下,人们就能够战胜他们过去认为不能解决的悲剧。

73. With a rational and清醒 attitude towards life existence, people are able to overcome the tragedies that they previously believed to be unsolvable.

74. 管理职责这一概念意味着:管理机构应该做出努力,要反对任何人为了自己得到好处而降低合作的效率。

74. The concept of management responsibility means that management institutions should make efforts to oppose anyone who, for their own benefit, seeks to reduce the efficiency of cooperation.

75. 我想揭示大自然的秘密,用来造福人类。我认为,在我们的短暂一生中,最好的贡献莫过于此了。

75. I wish to reveal the secrets of nature to benefit humanity. I believe that in our fleeting lives, the best contribution one can make is just that.

76. 他手下的士兵见到他那副滑稽模样,忍不住都笑起来,但同时也被拿破仑的乐观自信所鼓舞。一时间,战士们群情激昂、奋勇当先,终于取得了战斗的最后胜利。无论在任何危急的困境中,都要保持乐观积极的心态,化困境为顺境。

76. The soldiers under his command couldn't help but laugh at his comical appearance, yet they were also inspired by Napoleon's optimistic and confident demeanor. For a moment, the soldiers were filled with enthusiasm and courage, ultimately securing the final victory in battle. No matter in any critical or dire situation, one must maintain an optimistic and positive attitude, turning adversity into prosperity.

77. 我愿证明,凡是行为善良与高尚的人,定能因之而担当患难。

77. I wish to prove that anyone who conducts themselves with goodness and nobility will surely bear hardships as a result.

78. 学会多角度灵活看待,处理问题,生活会因此而更加美好!

78. Learn to view and handle problems from multiple perspectives flexibly, and life will be even better as a result!

79. 清贫,洁白朴素的生活,正是我们**者能够战胜许多困难的地方!

79. Poverty, a simple and unadorned life, is where our **fighters** can overcome many difficulties!

80. 当前的任务是,即使在最困难的条件下,也要挖掘矿石,提炼生铁,铸造马克思主义世界观以及与这一世界观相适应的上层建筑的纯钢。

80. The current task is to extract ore, refine pig iron, and cast pure steel for the Marxist world view and the superstructure that corresponds to this world view, even under the most difficult conditions.

81. 理想的人物不仅要在物质需要的满足上,还要在精神旨趣的满足上得到表现。

81. An ideal character should not only be expressed in the satisfaction of material needs, but also in the fulfillment of spiritual interests.

82. 思想麻醉的力量远不如言语那么强。一个人话说多了,会对自己的话信以为真。

82. The power of ideological anesthesia is far less than that of speech. If a person talks too much, they may start to believe their own words.

83. 学会变通,是我们通向成功的重要条件,学会变通,能使我们少走弯路,在困境中能寻求最好的解决方法。

83. Learning to be flexible is an important condition for our path to success. Learning to be flexible can help us avoid detours and seek the best solutions in difficult situations.