Products
面书号 2025-01-14 18:30 6
1. 挖地如挖粮,整地如修仓。
1. Digging the ground is like harvesting grain, preparing the land is like repairing a granary.
2. 五月不热,稻谷不结。 六月不热,稻子不结。
2. If May is not hot, the rice seeds will not germinate. If June is not hot, the rice will not grow.
3. 四体诚乃疲,庶无异患干。盥濯息檐下,斗酒散襟颜。遥遥沮溺心,千载乃相关。
3. The four limbs are truly weary, hoping there will be no misfortune to disturb. Washing my hands and rinsing my mouth under the eaves, I pour a bowl of wine to relax my mind and ease my face. The distant heart of Ju Nü, connected across a thousand years.
4. 1关于农业的诗句有哪些
5. 处暑种高山,白露种平川,秋分种门外,寒露种河湾。
4. What are some poems about agriculture? 5. Plant in the high mountains during the Beginning of Autumn, in the plains during the White Dew, outside the gates during the Autumn Equinox, and in the river bend during the Cold Dew.
6. 圩田隔夜是荒年。 水荒头,旱荒尾。
6. The paddy fields after one night become a barren land. Water scarcity in the head, drought in the tail.
7. 四月南风大麦黄,才了蚕桑又插秧。 荷叶如钱大,遍地种棉花。
7. In April, the south wind makes barley turn yellow, just as the silkworm mulberry is finished, it's time to plant rice seedlings. Lotus leaves as big as coins, cotton is planted everywhere.
8. 寒潮过后多晴天,夜里无云地尽霜。
8. After the cold wave, there are many sunny days, and the ground is covered with frost at night.
9. 串种技术严,苗足苗齐是关键。
9. The key to string planting technology lies in ensuring that the seedlings are abundant and uniformly arranged.
10. 有地有井人当家,有地无井天当家。
10. If there is land with a well, people are in charge; if there is land but no well, heaven is in charge.
11. 身体确实很疲倦,幸无灾祸来纠缠。洗涤歇息房檐下,饮酒开心带笑颜。长沮桀溺隐耕志,千年与我息相关。但愿能得长如此,躬耕田亩自心甘。
11. The body is indeed weary, but fortunately, no misfortune has come to纠缠. Wash and rest under the eaves, drink and laugh with joy. Chang Ju and Jie Ni hide their farming aspirations, and their spirit has been connected with mine for a thousand years. I wish to be able to live like this forever, to till the fields with a willing heart.
12. 人生归有道,衣食固其端。孰是都不营,而以求自安?开春理常业,岁功聊可观。
12. Life has its own path, and clothing and food are its foundation. Who, not engaging in either, would seek to find contentment? With the arrival of spring, one tends to their usual affairs, and the fruits of the year's labor are worth observing.
13. 东逛西串,不如挑沟垒堰。
13. It's better to dig canals and construct dikes than to wander aimlessly.
14. 译文二月蚕未结茧,早成抵债之物;五月谷未成熟,也已忍痛卖出。这是挖掉心头好肉,来补眼前烂疮。希望帝王之心,化作光明之烛。不照豪华筵席,只照灾民空屋。
14. Translation: In February, the silkworms have not spun their cocoons yet, and they are already becoming things to pay off debts; in May, the grains are not ripe, and they have also been sold off in pain. This is like cutting off the flesh from the heart to patch up the wounds in the present. I hope the heart of the emperor will become a beacon of light. It does not illuminate the luxurious banquets, but only the empty houses of the disaster-stricken people.
15. 例如有些诗歌,大部分内容并未阐述科学知识,但诗歌中掺杂了部分科学知识,诗歌存在了一定科普性
15. For example, some poems do not primarily discuss scientific knowledge, but they do contain some elements of scientific knowledge, thus exhibiting a certain level of scientific popularization.
16. 沟塍流水处,耒耜平芜间。薄暮饭牛罢,归来还闭关。
16. At the ditches and ridges where the stream flows, the plowshare smooths the weeds. At dusk, after feeding the oxen, I return and shut the gate.
17. 七月十五定旱涝,八月十五定收成。 物候与农业(以指示作物为指标预报农时) 九尽杨花开,农活一齐来。
17. The 15th of July determines drought and flood, and the 15th of August determines the harvest. Phenology and agriculture (using the growth of crops as an indicator to forecast agricultural timing) - by the end of September the poppies bloom, and all agricultural work begins.
18. 风刮一大片,雹打一条线。 春旱谷满仓,夏旱断种粮。
18. The wind blows over a vast area, hail falls in a straight line. In spring, drought fills the granaries with grain, while in summer, drought ends the harvest.
19. 圩田好种,梅雨难过。 圩田好作,五月难过。
19. It's easy to plant in paddy fields, but difficult during the plum rains. It's easy to cultivate in paddy fields, but difficult in May.
20. 先耕高亢,后耕淤洼。
20. First cultivate the high and dry areas, then the marshy and low-lying areas.
21. 麦怕清明连夜雨。 夏雨稻命,春雨麦病。
21. There will be heavy rain all night on Qingming. Summer rain is beneficial to rice, while spring rain can lead to wheat disease.
22. 揪花开,麻出来。 七里花香,回家撒秧。
22. Rip the flower open, and extract the hemp. With the fragrance of seven miles, return home to sow the seeds.
23. 一年之计莫如种谷,十年之计莫如种树。
23. The best plan for a year is to plant grains; the best plan for a decade is to plant trees.
24. 种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。
24. Planting beans under the southern mountain, the grass is lush while the bean seedlings are sparse. At dawn, I rise to tend to the wild, carrying the hoe under the moonlight back home.
25. 桐树花落地,花生种不及。 桐花落地,谷种下泥。
25. Paulownia flowers fall to the ground, peanut seeds can't catch up. Paulownia flowers fall, grain seeds sink into the mud.
26. 译文半夜里就喊起孩子们,趁著天刚破晓,赶紧到田里去犁土,瘦弱的老牛有气无力,正拉著犁在田里艰难地走著,越走越慢,累得几乎拖不动犁具了。一般人不知道种田人的辛苦,竟说田里的稻禾是自然而然就长成的。
26. Translation: At midnight, the translation would wake up the children and hurry them out to the fields to plow the soil while it was just dawn. The thin old ox, weary and without strength, was struggling to pull the plow along, moving slower and slower, almost dragging the plow with difficulty. Most people do not know the hard work of the farmers and even say that the rice in the fields grows naturally.
27. 清明前后一场雨,豌豆麦子中了举。 有钱难买五月旱,六月连阴吃饱饭。
27. A rain before and after Qingming, the peas and wheat are selected for the examination. Money can't buy a drought in May, and a continuous rainy June will fill your belly with food.
28. 三月雨,贵似油;四月雨,好动锄。 春天三场雨,秋后不缺米。
28. March rain is precious like oil; April rain, a good time for hoeing. Three rains in spring ensure a bountiful harvest in autumn.
29. 一粒谷,九担水。
29. One grain of rice, nine loads of water.
30. 小满不见苗,庚桃无,伏桃少。
30. If there are no seedlings during the Xiaoman season, there will be no Kaotao (a type of peach), and fewer Futaos (another type of peach).
31. 我愿君王心,化作光明烛。不照绮罗筵,只照逃亡屋。
31. I wish the king's heart could become a beacon of light. Not to illuminate the luxurious banquets, but only to shine upon the houses of those who have fled.
32. 做田不做角,边做会边缩。
32. Don't work on the field and neglect the corners; if you only work on the edges, the corners will shrink.
33. 春雨漫了垅,麦子豌豆丢了种。 雨洒清明节,麦子豌豆满地结。
33. The spring rain overflowed the ridges, and the wheat and beans were lost their seeds. The rain fell on Qingming Festival, and the wheat and beans were in full bloom all over the ground.
34. 治水治田,越治越甜。
34. The more you manage water and fields, the sweeter they become.
35. 家有五棵白果树,男婚女嫁愁不住。
35. With five white fruit trees in the family, there's no worry about marriage for the sons and daughters.
36. 雨洒清明节,麦子豌豆满地结。
36. Rain falls on Qingming Festival, wheat and peas are full of fruit on the ground.
37. 荞麦见霜,粒粒脱光。
37. Buckwheat meets frost, and every grain falls off.
38. 下秧太冷怕烂秧,小秧出水怕青霜。
38. Sowing seeds too early in the cold weather fears rotting seedlings, while seedlings emerging from the ground fears the early frost.
39. 修堤筑坝,旱涝不怕。
39. Build dykes and dams, and fear neither drought nor flood.
40. 春雨贵似油,多下农民愁。 立春三场雨,遍地都米。
40. Spring rain is as precious as oil, and too much of it worries the farmers. Three rains on the first day of spring, and the whole land is filled with rice.
41. 春雪填满沟,夏田全不收。
41. Spring snow fills the ravines, summer fields yield not a crop.
42. 小满后,芒种前,麦田串上粮油棉。
42. After the Grain in Ear, before the Summer Solstice, wheat fields are interplanted with grain, oil, and cotton.
43. 栽树忙一天,利益得百年。
43. A day of planting trees brings benefits for a hundred years.
44. 庄稼一枝花,全靠粪当家。
44. One crop is a flower, all thanks to the manure as the master.
45. 只靠双手不靠天,修好水利万年甜。
45. Relying solely on one's own hands, not on heaven, repairing water conservancy will bring eternal sweetness.
46. 麦苗盖上雪花被,来年枕着馍馍睡。 大雪飞满天,来岁是丰年。
46. The wheat seedlings are covered with a blanket of snow, and in the coming year, one will sleep on steamed buns. Heavy snowflakes fall all around, indicating a bountiful harvest year ahead.
47. 春得一犁雨,秋收万担粮。 六月下连阴,遍地出黄金。
47. Spring brings a rain that aids the plow, autumn reaps a thousand catties of grain. In June, if it rains continuously, the land will be as rich as gold.
48. 土放三年成粪,粪放三年成土。
48. Soil left for three years becomes manure, and manure left for three years becomes soil.
49. 春天只要播下一粒种子,秋天就可收获很多粮食。普天之下,没有荒废不种的田地,劳苦农民,仍然要饿死。盛夏中午,烈日炎炎,农民还在劳作,汗珠滴入泥土。有谁想到,我们碗中的米饭,粒粒饱含着农民的血汗?
49. Sow just a single seed in spring, and autumn will yield a bounty of grain. Throughout the land, there is no unused field left uncultivated; hardworking farmers still starve to death. In the scorching midday of summer, under the intense sun, farmers continue to toil, their sweat dripping into the soil. Who ever thought that the rice in our bowls, every grain of which is soaked in the blood and sweat of the farmers?
50. 四月不拿扇,急煞种田汉。 夏作秋,没得收。
50. If there's no fan in April, the farmer's in a hurry. Summer turns to autumn, but there's nothing to harvest.
51. 狭窄的山径草木丛生,夜露沾湿了我的衣。衣衫被沾湿并不可惜只希望不违背我归耕田园的心意。
51. The narrow mountain path was overgrown with vegetation, and the night dew soaked my clothes. It's not a loss to have my clothes wet, but I only hope it doesn't go against my desire to return to the countryside and till the land.
52. 雨下不死南瓜,太阳晒不死棉花。
52. The rain can't kill the pumpkin, and the sun can't kill the cotton.
53. 椹子黑,割大麦。 麦黄杏子,豆黄蟹子。
53. The mulberry tree is dark, and the big wheat is harvested. The wheat is yellow, the apricots are ripe, and the soybeans are yellow, the crabs are also ripe.
54. 兴修水利劲头足,一年辛苦万年福。
54. With a strong determination to develop water conservancy, a year of hard work brings a thousand years of blessings.
55. 割前一日串,玉米也增产。
55. The day before harvesting, the corn also increases in yield.
56. 栽禾赶时,割禾赶天。
56. Sow crops at the right time, harvest crops under the right conditions.
57. 二月卖新丝,五月粜新谷。医得眼前疮,剜却心头肉。
57. In February, sell the new silk; in May, sell the new grain. Cure the sore on your eyes, but cut out the meat from your heart.
58. 冷收麦,热收秋。 降雪与农业 腊月大雪半尺厚,麦子还嫌“被”不够。
58. Harvest wheat when it's cold, harvest autumn crops when it's warm. Snowfall and agriculture: In the 12th lunar month, heavy snow falls half a foot thick, and the wheat still thinks that the 'blanket' is not enough.
59. 在相邻一片很大的桑园里,漂亮的姑娘们采桑多悠闲,她们一起说说笑笑往家转。
59. In a neighboring large mulberry orchard, the beautiful girls pick mulberries in leisurely fashion, chatting and laughing as they head home together.
60. 秋禾夜雨强似粪,一场夜雨一场肥。 立了秋,那里下雨那里收。
60. The night rain in autumn is stronger than manure, a night's rain brings a field of fertilizer. Once autumn has set in, where it rains there the harvest is gathered.
61. 若要收成好,积肥莫辞劳。
61. If you wish to have a good harvest, do not hesitate to work hard on composting.
62. 人往屋里钻,稻在田里窜。 人热了跳,稻热了笑。
62. People crowd into the house, rice sways in the fields. When people are hot, they jump; when the rice is hot, it laughs.
63. 我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗豌稀。清晨早起下地铲除杂草,夜幕降披月光扛锄归去。
63. I plant beans under the South Mountain, where the wild grasses are lush and the bean seedlings are sparse. Early in the morning, I go down to the field to weed, and when the night falls, I return carrying the hoe under the moonlight.
64. 冬天铲去草,春来害虫少。
64. Clear away the grass in winter, and there will be fewer pests in spring.
65. 水利不修,有田也丢。
65. If irrigation is not maintained, even fields will be lost.
66. 伏里一天一暴,坐在家里收稻。
66. Fuli reaps rice every day, staying at home to collect it.
67. 冬雪是麦被,春雪烂麦根。 冬雪是被,春雪是鬼。
67. Winter snow is like wheat covers, spring snow ruins the wheat roots. Winter snow is a covering, while spring snow is like a ghost.
68. 柳絮落,栽山药。 柳絮落地,棉花出世。
68. Willow fluff falls, yam seeds are planted. Willow fluff touches the ground, cotton is born.
69. 东风何时至,已绿湖上山。湖上春已早,田家日不闲。
69. When will the东风 arrive, it has already turned the hills on the lake green? Spring has come early on the lake, and farmers' days are not idle.
70. 处暑种高山,白露种平川,秋分种门外,寒露种河湾。
70. Sow high mountains during the Heat Exclusion, flatlands during the White Dews, the doorsteps during the Autumn Equinox, and river bends during the Cold Dews.
71. 雪化水成河,麦子收成薄。 春雪流成河,人人都吃白面馍。
71. Snow melts into rivers, wheat harvest is thin. Spring snow flows into rivers, everyone eats white wheat buns.
72. 广义科普诗歌,指诗歌大部分内容不阐述科学知识,诗歌中只掺杂部分科学知识,并不以普及科学知识为创作目的,结果却有科普功能的诗歌
72. General science popularization poetry refers to poetry where the majority of the content does not elaborate on scientific knowledge. The poetry only incorporates part of scientific knowledge, and is not created with the aim of popularizing scientific knowledge. However, as a result, it has the function of science popularization.
73. 冻土化开,快种大麦。
73. Thaw the permafrost, plant barley quickly.
74. 麦扬花,排黄瓜。 秧摆风,种花生。
74. Wheat is in bloom, cucumbers are in rows. Seedlings sway in the wind, peanuts are planted.
75. 柳絮乱攘攘,家家下稻秧。 柳芽拧嘴儿,山药入土儿。
75. Willow catkins flutter in disarray, every household plants rice seedlings. Willow buds pout, yam roots sink into the earth.
76. 三分扮相,七分眼神。
76. A three-part appearance, seven parts of the gaze.
77. 肥效有迟速,分层要用足。
77. Fertilizer efficiency varies in speed, and layered application should be fully utilized.
78. 北风无露定有霜。 霜打片、雹打线。
78. Without dew, there must be frost in the north wind. Frost hits in patches, hail in lines.
79. 追肥追得当,谷子堆满仓。
79. Fertilizer applied properly, the grains will fill the granary.
80. 枣儿塞住鼻窟窿,提着耧腿耩豆种。 枣儿红肚,磨镰割谷。
80. Jujube seeds plugged up the nostrils, carrying the hoe legs to plant beans. The jujube's red belly, sharpening the sickle to cut grain.
81. 六月下连阴,遍地出黄金。
81. In June, continuous overcast skies, gold is found everywhere on the ground.
82. 杨叶钱大,快种甜瓜;杨叶哗啦,快种西瓜。 杨叶如钱大,遍地种棉花。
82. The willow leaves are as big as coins, plant melons quickly; the willow leaves are rustling, plant watermelons quickly. When the willow leaves are as big as coins, plant cotton all over the place.
83. 栽上葡萄喝美酒,种好桑柞穿丝绸。
83. Plant grapes to drink fine wine, cultivate mulberry trees to wear silk.
84. 棉怕八月连天阴,稻怕寒露一朝霜。 荞麦见霜,粒粒脱光。
84. Cotton fears a continuous overcast sky in August, while rice fears a sudden frost on the day of Hanlu. Buckwheat, upon seeing frost, loses its grains completely.