Products
面书号 2025-01-14 06:08 6
1. 战无不胜攻无不取
1. Invincible in battle and victorious in all endeavors
2. 翻手为云覆手为雨
2. Change hands and change the weather.
3. 百足之虫至死不僵
3. A centipede remains stiff even until its death.
4. 仇人相见分外眼红
4. Enemies meeting each other make their eyes red with hatred.
5. 耳听是虚眼见为实
5. Hearing is deceptive, but seeing is believing.
6. 防民之口甚于防川
6. Preventing the people from speaking is more difficult than preventing the river from overflowing.
7. 韩信将兵多多益善
7. The more soldiers Han Xin has, the better.
8. 鞠躬尽力死而后已
8. To bow, to give one's all, and to die with a sense of fulfillment.
9. 死诸葛吓走生仲达
9. The deceased Zhuge Liang scared the living Zhongda away.
10. 重赏之下必有勇夫
10. Under great rewards, there must be brave men.
11. 不知有汉何论魏晋
11. Not knowing about the Han Dynasty, how could one discuss the Wei and Jin dynasties?
12. 智者千虑或有一失
12. Even the wisest person may make a mistake.
13. 养军千日用在一朝
13. The thousand days of raising an army are used in one moment.
14. 欲人勿知莫若勿为
14. If you want people not to know about something, it is better not to do it.
15. 天低吴楚眼空无物
15. The sky is low over Wu and Chu, and my eyes see nothing.
16. 澹泊明志宁静致远
16. Detachment clarifies one's purpose; tranquility leads to far-reaching success.
17. 不入虎穴焉得虎子
17. If you don't enter the tiger's cave, how can you get the cub?
18. 顺之者昌逆之者亡
18. Those who follow it will thrive, while those who resist will perish.
19. 取之不尽用之不竭
19. Endless and inexhaustible
20. 相视而笑莫逆于心
20. Smiling at each other with a heart full of harmony
21. 言之谆谆听之藐藐
21. Spoken with earnestness, but heard with indifference.
22. 谚语 可分为农业谚语生活谚语气象谚语等。谚语是我们中华民族民间智慧的结晶,反映的内容涉及到社会生活的各个方面。恰当地运用谚语可以使语言活泼风趣,也可增强 文章 的表现力。
22. Proverbs can be divided into agricultural proverbs, life proverbs, meteorological proverbs, and so on. Proverbs are the crystallization of the folk wisdom of our Chinese nation, reflecting content involving all aspects of social life. Appropriately using proverbs can make the language lively and amusing, and can also enhance the expressiveness of the article.
23. 多一事不如省一事
23. It's better to do less than to cause more trouble.
24. 以己之心度人之心
24. Put oneself in another's shoes
25. 顺天者昌逆天者亡
25. He who follows the will of heaven will thrive, and he who goes against it will perish.
26. 八公山上草木皆兵
26. On the Baigong Mountain, every blade of grass and every tree was seen as an enemy.
27. 身在林泉心怀魏阙
27. Living amidst forests and springs, the mind is ever fixed on the Hall of Imperial Peace.
28. 涸泽而渔焚林而猎
28. Fish the dry lakes and hunt the burnt forests.
29. 差以毫厘谬以千里
29. A little difference at the beginning results in a big mistake at the end.
30. 谋事在人成事在天
30. The planning is in the hands of men, but the outcome is in the hands of heaven.
31. 仁者见仁智者见智
31. Different people have different opinions; those with benevolence see benevolence, and those with wisdom see wisdom.
32. 藏之名山传之其人
32. Hide it in a famous mountain and pass it on to the right person.
33. 无源之水无本之末
33. Without source, there is no foundation; without root, there is no end.
34. 避其锐气击其惰归
34. Avoid confronting them when they are at their most aggressive and strike when they become complacent and retreat.
35. 项庄舞剑意在沛公
35. Xiang Zhuang is dancing a sword with the intention of attacking Xiang Gong.
36. 太公钓鱼愿者上钩
36. Grandfather Tai's fishing: those who wish may hook themselves.
37. 兵藏武库马入华山
37. Armaments stored in the military arsenal, horses entering Mount Hua.
38. 守如**出如脱兔
38. Guard like a turtle; attack like a hare.
39. 三十六计走为上计
39. The 36 Strategies of the Chinese say "fleeing is the best strategy."
40. 一佛出世二佛涅盘
40. One Buddha appears, and another Buddha enters Nirvana.
41. 不下水,一辈子不会 游泳 ;不扬帆,一辈子不会撑船。
41. If you don't get into the water, you'll never learn to swim; if you don't hoist the sail, you'll never learn to row a boat.
42. 千里之行始于足下
42. A journey of a thousand miles begins with a single step.
43. 行不更名坐不改姓
43. Keep walking without changing your name, and sit without changing your surname.
44. 卧榻之侧岂容酣睡
44. Can one sleep soundly at the foot of the bed?
45. 关东出相关西出将
45. East of the Great Wall, there is the related; west of the Great Wall, there is the general.
46. 嘤其鸣矣求其友声?>
46. "Murmuring its cries, seeking a friend's voice?"
47. 白刀子进红刀子出
47. In with a white knife, out with a red knife.
48. 养军千日用军一时
48. To raise an army takes a thousand days, but to use it takes only one moment.
49. 送君千里终须一别
49. Seeing you off a thousand miles, we must part anyway.
50. 食不厌精脍不厌细
50. The food is never too fine, and the meat is never too finely chopped.
51. 前人栽树后人乘凉
51. The predecessors plant trees, and the later generations enjoy the shade.
52. 狗口里吐不出象牙
52. A dog can't vomit tusks from its mouth.
53. 一犬吠形百犬吠声
53. One dog barks in form, a hundred dogs bark in sound.
54. 愚者千虑必有一得
54. Out of a fool's thousand considerations, there must be one that is worthwhile.
55. 流水不腐户枢不蠹
55. Water flows and does not decay; a pivot door is not eaten by termites.
56. 言者无罪闻者足戒
56. The speaker is blameless, and the listener is sufficiently warned.
57. 蛇化为龙不变其文
57. The snake transforms into a dragon but does not change its pattern.
58. 月晕知风础润知雨
58. A moon halo indicates wind, and a damp foundation foretells rain.
59. 日计不足岁计有余
59. The daily count is insufficient, but the annual count has a surplus.
60. 一人得道鸡犬升天
60. One person achieves enlightenment, and even the chickens and dogs rise to heaven.
61. 儿女情长英雄气短
61. The love between parents and children is long-lasting, but the heroic spirit is short-lived.
62. 言者谆谆听者藐藐
62. The speaker speaks earnestly, but the listener remains indifferent.
63. 运用之妙在于一心
63. The wonder of its application lies in a single heart.
64. 言之无文行之不远
64. If spoken without eloquence, it will not travel far.
65. 蓬生麻中不扶自直
65. A rose grows straight among thorns without support.
66. 进思尽忠退思补过
66. "In times of prosperity, think of loyalty; in times of adversity, think of correcting one's mistakes."
67. 千锤打锣一锤定音
67. A thousand hammers striking a bell and it's the one strike that determines the sound.
68. 福无双至祸不单行
68. Misfortune never comes alone.
69. 人为刀俎我为鱼肉
69. I am the fish and meat on the chopping block.
70. 匹夫无罪怀璧其罪
70. A common man is innocent, but his crime is to carry a jade ornament.
71. 一叶障目不见泰山
71. A single leaf blocks the view of Mount Tai.
72. 成则为王败则为寇
72. The winner is the king, and the loser is the robber.
73. 树高千丈叶落归根
73. A tree may grow to a height of a thousand feet, but its leaves always return to the roots.
74. 为渊驱鱼为丛驱雀
74. Drive the fish into the deep waters and drive the birds into the thickets.
75. 静如**动如脱兔
75. Still as a statue, agile as a hare on the run.
76. 日月经天江河行地
76. The sun and moon traverse the sky, rivers and streams run over the earth.
77. 养儿防老积谷防饥
77. Raising children to prevent old age, accumulating grain to prevent hunger.
78. 十日一水五日一石
78. Every ten days a water, every five days a stone.
79. 人之将死其言也善
79. When a person is about to die, their words are good.
80. 光说不练假把式,光练不说真把式,连说带练全把式。
80. All talk and no action is a false show; all action and no talk is a true show; talking and practicing together is a complete show.