Products
面书号 2025-01-14 03:39 7
1. 绿树阴浓夏日长,楼台倒影入池塘。水晶帘动微风起,满架蔷盛一院香
1. Green trees cast deep shadows, summer is long, pavilions' reflections enter the pond. Crystal curtains sway with the gentle breeze, the entire courtyard fills with the fragrance of blooming roses.
2. 绿树阴浓夏日长,楼台倒影入池塘。水晶帘动微风起,满架蔷盛一院香。
2. The dense shade of green trees extends long in summer, and the reflections of pavilions enter the pond. The crystal curtains sway with the gentle breeze, and the entire courtyard is filled with the fragrance of blooming roses.
3. 微雨过,小荷翻。 —— 苏轼《阮郎归·初夏》
3. A light rain passes, the small lotus leaves ripple. —— Su Shi, "Ruan Lang Gui: Early Summer"
4. 夏天的中午的太阳,如同在天空燃烧的火焰。这时,太阳也好像觉的热极了,忙跑到云堆里,让云姐姐给她擦擦汗。
4. The midday sun in summer is like a blazing flame in the sky. At this time, the sun seems to feel extremely hot, and hurries to run into the clouds, asking the cloud sister to wipe the sweat for her.
5. 大街上就像一个大窑场一样热。马路上热浪腾腾,一眼望去,闪着耀眼的银光。
5. The streets were as hot as a kiln. The road was filled with a hot breeze, and a glance revealed a dazzling silver sheen.
6. 连雨不知春去,一晴方觉夏深。
6. Unaware of spring's departure through continuous rain, only when it clears up do we realize summer's depth.
7. 夏天的中午晴空万里,天空中飘着朵朵白云。这些白云有的几片连在一起,像海洋里翻滚着银色的浪花;有的几层重叠着,像层峦叠嶂的山;有时在一片银灰色的大云层上,又漂浮着一朵朵大小不
7. In the middle of summer, the sky is clear and blue, with fluffy white clouds floating in the sky. Some of these clouds are connected together, resembling the rolling silver waves in the ocean; others are layered, looking like towering mountains; sometimes, on a vast silver-gray cloud layer, there float individual clouds of varying sizes and shapes.
8. 雨停荷芰逗浓香,岸边蝉噪垂杨。 —— 阎选《临江仙·雨停荷芰逗浓香》
8. The rain stops, lotus seedpods tease a rich fragrance, and by the bank, cicadas buzz, the weeping willows droop. —— Yan Xuan, "Linjiangxian: Rain Stops, Lotus Seedpods Tease Rich Fragrance"
9. 在这火伞斑张的中午,大地到处都是滚烫滚烫的。一阵风吹来,地上卷起一股热浪,火烧火燎的,让人难以呼吸。
9. In the midday with the sun blazing fiercely, the earth is everywhere searing hot. A gust of wind sweeps over, raising a wave of heat from the ground, scorching and smoldering, making it hard to breathe.
10. 炎热的夏天的中午,滚烫的阳光、滚烫的景色、连同整个人也变成滚烫滚烫的了。
10. In the middle of a scorching summer noon, the blazing sun, the scorching scenery, and even the entire person have become scorching hot.
11. 草萤有耀终非火,荷露虽团岂是珠。
11. Fireflies may glow, but they are not truly fire; lotus dew may clump together, but they are not pearls.
12. 感此怀故人,中宵劳梦想。 —— 孟浩然《夏日南亭怀辛大》
12. Moved by this, I think of old friends, and I'm weary with dreams in the middle of the night. —— Meng Haoran, "Thinking of Xin Da at the South Pavilion in Summer"
13. 竟夕击刁斗,喧声连万方。青紫虽被体,不如早还乡,
13. Striking the刁斗 all night long, the loud noise echoes through ten thousand miles. Though adorned with jade and purple, it's not as good as returning home early.
14. 我爱山中夏,空冥花雨下。 —— 元鹏《山中四咏》
14. I love the summer in the mountains, beneath the void and mysterious rain of flowers. —— Yuan Peng, "Four Songs in the Mountains"
15. 小鸟不知躲匿到什么地方去了;草木都垂头丧气,像是奄奄等毙;只有那知了,不住地在枝头发出破碎的高叫;真是破锣碎鼓在替烈日呐喊助威!
15. The little birds don't know where to hide; the plants and trees all hang their heads in despair, as if they are waiting to die; only the cicadas keep emitting broken cries from the branches; it's as if broken锣 and drums are shouting and cheering for the scorching sun!
16. 昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。
16. In the day, they work in the fields, at night they spin hemp; the children and young in the village each take charge of their own duties.
17. 烈日炎炎,骄阳似火的盛夏,我的心也随着温度的升高,而焦急起来了。
17. In the scorching summer heat, when the sun is as fierce as fire, my heart also grows anxious with the rising temperature.
18. 正午,太阳一动不动地高悬在当顶,烧灼着一切,连那些树,也好像精疲力尽了似的不动地垂下了枝条。
18. At noon, the sun stood still and high overhead, scorching everything, even the trees seemed exhausted, with their branches hanging down motionlessly.
19. 道路两旁的树木顶着强烈的阳光,站得笔直,就像一个个坚强的勇士,只有树上调皮的叶子渐渐打成了小卷儿。我们还能听到几声有气无力的蝉叫,好像它们也受不了这太阳了。
19. The trees along the road stood straight and tall under the intense sun, like a group of strong warriors, while the mischievous leaves on the trees were gradually curling up. We could still hear a few faint cicada calls, as if they were also unable to bear the heat of the sun.
20. 夏天,草木特别茂盛,冬青树的叶子油亮油亮的,老榆树枝繁叶茂,给人们撑起了一片浓浓的绿阴。
20. In summer, the vegetation is particularly lush, with the leaves of the holly trees shining brightly and the old elm trees full of branches and leaves, casting a dense shade over the people.
21. 深居俯夹城,春去夏犹清。
21. Deeply secluded within the encircling city walls, as spring departs, summer remains serene.
22. 形状不同的云朵儿,就像岛屿礁石上怒放的海石花。
22. Clouds of different shapes, as if sea anemones in full bloom on the islets and reefs.
23. 田沟里,花朵、野草抵不住太阳的强烈的照射,都纷纷把叶子卷成细条了。
23. In the irrigation ditches, the flowers and wild grass cannot withstand the intense sunlight, and all of them have rolled their leaves into thin strips.
24. 喜静看、匹练秋光,倒泻半湖明月。 —— 张炎《疏影·咏荷叶》
24. Enjoys tranquility, watches the flowing autumn light, and the half lake is mirrored with the full moon. —— Zhang Yan, "Shuying·Invoking the lotus leaf"
25. 街上的柳树像病了似的,叶子挂着尘土在枝上打着卷,枝条一动也不动。马路上发着白光,小摊贩不敢吆喝,商店门口的有机玻璃招牌,也似乎给晒化了。
25. The willow trees on the street seemed to be sick, with their leaves covered in dust and curling on the branches, not a single branch moving. The road was shining with a white light, and the street vendors dared not shout out, and the organic glass signs at the store entrances seemed to have melted from the sun.
26. 永日不可暮,炎蒸毒我肠。安得万里风,飘飖吹我裳,
26. Days never end, the heat and humidity poison my intestines. How I wish for a wind of ten thousand miles, gently blowing my clothes.
27. 今年夏天,热的让人走在街上,就像进了蒸汽浴室一样难熬。
27. This summer has been so hot that walking on the streets is as unbearable as being in a steam bath.
28. 仲夏苦夜短,开轩纳微凉。
28. The long summer nights are bitter short, open the window to let in a bit of coolness.
29. 走在大街上,一切有生命的东西都无精打采地低着头。柏油马路被火辣辣的太阳烤的有气无力的,云朵也好像被太阳烧化了似的,都无影无踪了。
29. Walking on the streets, all living things are listlessly lowering their heads. The asphalt road is baked by the scorching sun, looking exhausted, and the clouds seem to have been melted away by the sun, all gone without a trace.
30. 水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。——陆游《幽居初夏》。
30. Sometimes observe herons when the water is full, and at every depth where the grass is thick, there is the sound of frogs. — Lu You, "Quiet Residence in Early Summer."
31. 夏天,中午的太阳犹如一颗大火球,熊熊燃烧着,它不断地向大地倾泻着过量的光与热。整个大地似乎要燃烧起来了,变得火辣辣的。
31. In summer, the noon sun is like a blazing fireball, burning fiercely, pouring an excessive amount of light and heat onto the earth. The entire earth seems to be on fire, becoming scorching hot.
32. 风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆。?>
32. The old wind, the young orioles, the fat plums in the rain, the clear, refreshing shade of the trees in the midday.
33. 窣窣珠帘淡淡风,香里开尊俎。 —— 葛立方《卜算子·赏荷以莲叶劝酒作》
33. The rustling of pearl curtains with a gentle breeze, a cup is opened in the fragrance. — Ge Fuliang, "Bu Suan Zi: Appreciating Lotus with Lotus Leaves to Urge Drinking"
34. 若耶溪傍采莲女,笑隔荷花共人语。 —— 李白《采莲曲》
34. By the Luo River, the girls picking lotus flowers laugh and talk, separated by the lotus flowers. —— Li Bai, "The Song of Picking Lotus Flowers"
35. 夏天最热的要算中午了,即使你对着电风扇猛吹,脸上的汗也还是汇成了一条条小溪。
35. The hottest part of summer is midday, even with a fan blowing on you, the sweat on your face still forms little streams.
36. 天刚到中午,那沸腾的热气将一切生物都赶到有隐蔽的地方去了。
36. Just as noon arrived, the scorching heat drove all living beings to seek shelter in hidden places.
37. 墙头雨细垂纤草,水面风回聚落花。
37. Rain droplets hang fine from the wall's top, wind returns to gather fallen flowers on the water surface.
38. 孤花:一枝花。春余:春天剩余之景,时已至初夏。
38. A solitary flower: one branch of a flower. Spring's leftovers: the remaining scenes of spring, the time has arrived in early summer.
39. 中午,烈日当头,阴影变成蓝色,野草在酷热中昏睡,而飕飕寒气,却从浓林密叶下掠过。
39. At noon, under the scorching sun, shadows turn blue, wild grass sleeps in the intense heat, while a cool breeze sweeps over the dense foliage of the thick forest.
40. 人皆苦炎热,我爱夏日长。
40. All men suffer from the heat, but I love the long summer days.
41. 春至花如锦,夏近叶成帷。 —— 李爽《芳树》
41. Spring arrives, flowers are like brocade; summer approaches, leaves form a curtain. — Li Shuang, "Fragrant Trees"
42. 东窗晚无热,北户凉有风。——白居易《夏日》。
42. At dusk, the east window has no heat; at night, the north door has a breeze. — Bai Juyi, "Summer."
43. 夏天来得那么的急,没几天人们便深刻的体会到什么叫酷热难耐了。大街上的柏油路在太阳的炙烤下变的软软的仿佛踩在橡皮泥上;街边的梧桐树像一把巨大的遮阳伞,给伞下的市民带来一丝可怜的阴凉时,自己也泛着耀眼的绿光;整个城市如同一个巨大的蒸锅,城市里的人们便在蒸锅里哗啦啦的淌着汗,觉得自己随时就要熟了。
43. Summer arrives so abruptly that in just a few days, people deeply feel what it's like to endure the scorching heat. The asphalt streets on the streets soften under the scorching sun, as if stepping on rubber clay; the elm trees on the streets like a giant sunshade, bring a bit of可怜 shade to the citizens under the umbrella, while themselves radiating a dazzling green light; the whole city is like a huge steamer, and the people in the city are dripping with sweat in the pot, feeling as if they are about to be cooked at any moment.
44. 梅子青,梅子黄,菜肥麦熟养蚕忙。 —— 祝允明《首夏山中行吟》
44. Green plums, yellow plums, lush vegetables and ripe wheat, busy raising silkworms. —— Zhu Yunming, "In the Mountains on the First Summer Day"
45. 柳庭风静人眠昼,昼眠人静风庭柳。 —— 苏轼《菩萨蛮·回文夏闺怨》
45. In the courtyard, Liu Ting enjoys a serene wind as he sleeps during the day; during the day, those sleeping are tranquil in the courtyard with willow trees swaying in the wind. —— Su Shi, "Gu Po Man: A Retrospective Poem on Summer's Girls' Complaint"
46. 空中没有一丝云,头顶上一轮烈日,没有一点风,一切树木都无精打采地、懒洋洋地站在那里。
46. The sky was cloudless, a scorching sun hung overhead, there was not a breath of wind, and all the trees stood listlessly, lazily.
47. 夏日炎炎,小鸟不知躲藏到什么地方去了;草木都低垂着头;小狗热得吐出舌头不停地喘气。
47. The summer heat is intense, and the little birds have hidden themselves away; the plants and trees are bending their heads low; the little dog, feeling the heat, is panting heavily with its tongue sticking out.